Kit
complet

Kit complet

28 jours chrono pour transformer votre anglais.

28 jours chrono pour transformer votre anglais

32 pages illustrées. Gratuit.
Disponible immédiatement.

Adresse e-mail non valide

La différence entre for et since en anglais

Mis à jour le

Bête noire des francophones qui entament leur apprentissage de la grammaire anglaise, la différence entre for et since n’est pourtant pas compliquée !

La règle est la suivante : on utilise for avec une période de temps dans le passé, le présent ou le futur, et on utilise since avec un moment précis dans le passé.

On dira par exemple she lived in Seattle for four years (“elle a vécu à Seattle pendant quatre ans”) mais she has lived in Portland since 2018 (“elle vit à Portland depuis 2018”).

Nos explications détaillées, avec vidéos et exercices !

For et since : définitions simples et traductions

La préposition for s’emploie avec une période de temps pour exprimer combien de temps a duré ou va durer quelque chose. En français, on la traduit généralement par (au choix) :

  • pendant
  • pour
  • depuis
Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
Andrew watched his series for four hours straight.Andrew a regardé sa série pendant quatre heures d’affilée.
Julie is going to study in China for an entire semester.Julie part étudier en Chine pour tout un semestre.
Gérard has been learning video editing for nine months.Gérard apprend le montage vidéo depuis neuf mois.

L’adverbe since s’emploie pour dire que l’action a lieu ou a eu lieu depuis un moment particulier dans le passé jusqu’à un moment ultérieur ou jusqu’à maintenant. En français, on le traduit généralement par (au choix) :

  • depuis
  • depuis que
  • depuis lors
Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
Michael has been teaching mathematics since 1988.Michael enseigne les mathématiques depuis 1988.
Nobody has heard from Johanna since she separated from her husband.Personne n’a de nouvelles de Johanna depuis qu’elle s’est séparée de son mari.
Jean broke his ankle last year and hasn’t played football since.Jean s’est brisé la cheville l’année dernière et il n’a pas rejoué au football depuis lors.

Télécharger la fiche-mémo en PDF.

For et since en anglais.

Adresse e-mail non valide
La différence entre for et since en anglais expliquée

Quand utiliser for en anglais ?

La préposition for est utilisée pour exprimer la durée d’une action ou d’un événement. Elle indique la durée totale pendant laquelle une action s’est produite, se produit ou va se produire.

Exemple en anglaisTraduction en françaisExplicationAudio
She worked in New York for five years before relocating to Los Angeles.Elle a travaillé à New York pendant cinq ans avant de déménager à Los Angeles.La période de temps est révolue.
They have been studying French for two years and are still improving.Ils étudient le français depuis deux ans et continuent à progresser.La période de temps a commencé dans le passé mais se poursuit au moment du discours.
I’m going to travel in Europe for a month, starting with a week in Paris.Je vais voyager en Europe pendant un mois, en commençant par une semaine à Paris.La période de temps n’a pas encore commencé : elle appartient au futur.

Avec quels temps utiliser for ?

For est principalement utilisé avec les temps du parfait (present perfect, past perfect, etc.) pour indiquer la durée d’une action qui se poursuit depuis le passé jusqu’au présent ou qui s’est étendue sur une période spécifique dans le passé.

For peut également être utilisé avec des temps simples (past, present, future) pour parler de la durée d’une action limitée dans le temps.

Exemple en anglaisTraduction en françaisTemps utiliséAudio
She has worked here for five years.Elle travaille ici depuis cinq ans.present perfect
He lived in Tokyo for two years.Il a vécu à Tokyo pendant deux ans.past simple
We will be in London for six days.Nous serons à Londres pendant six jours.future simple

Quand utiliser since en anglais ?

L’adverbe since est utilisé pour marquer le début d’une période de temps qui se poursuit jusqu’au présent. Il fait référence à un moment précis dans le passé, comme une date par exemple.

Exemple en anglaisTraduction en françaisExplicationAudio
I have been a teacher since 2005.Je suis enseignant depuis 2005.Le moment précis dans le passé est l’année 2005.
She has felt better since she started her new diet.Elle se sent mieux depuis qu’elle a commencé son nouveau régime.Le moment précis dans le passé est le moment où elle a entamé son régime.

Avec quels temps utiliser since ?

Since est couramment utilisé avec les temps du parfait, notamment le present perfect et le past perfect. Il indique le début d’une action ou d’un état qui continue dans le présent ou qui avait une influence jusqu’à un point précis dans le passé.

Exemple en anglaisTraduction en françaisTemps utiliséAudio
He has been interested in music since he was a child.Il s’intéresse à la musique depuis qu’il est enfant.present perfect
She had been living in Berlin since 2010 when she decided to move back to Canada.Elle vivait à Berlin depuis 2010 lorsqu’elle a décidé de retourner au Canada.past perfect

Expressions avec for et since

Certaines expressions idiomatiques de la langue de Shakespeare utilisent les mots for et since : petit florilège !

Expression en anglaisÉquivalent en françaisAudio
be in for the long haulêtre engagé (dans quelque chose) sur la durée
for a whileun moment / pendant un moment
for agesune éternité / un temps fou / longtemps
for the time beingpour l’instant / pour le moment
it’s been ages sinceça fait un bail que / ça fait une paie que / ça fait des lustres que
since the year dotdepuis la nuit des temps / depuis belle lurette
the best thing since sliced breadon n’a pas fait mieux que depuis l’invention du fil à couper le beurre

Exemples

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
It’s been ages since we last went to the beach.Ça fait un bail que nous ne sommes pas allés à la plage.
He’s been collecting stamps since the year dot.Il collectionne les timbres depuis la nuit des temps.
This new app is the best thing since sliced bread.Cette nouvelle application est ce qu’on a fait de mieux depuis l’invention du fil à couper le beurre.
I’ve been waiting here for ages!J’attends ici depuis une éternité !
For the time being, I’ll be working from home.Pour l’instant, je vais travailler depuis chez moi.
I lived in New York for a while.J’ai vécu à New York pendant un moment.
We are in for the long haul with this project.Nous sommes engagés dans ce projet sur la durée.

For ou since : l’explication en vidéos

Since, For, Ago et During : Ne Confondez Plus ces Prépositions de Temps en Anglais ☝️ (Partie 1/2)
YouTube

By loading the video, you agree to YouTube’s privacy policy.
Learn more

Load video

Since, For, Ago et During : Ne Confondez Plus ces Prépositions de Temps en Anglais ☝️ (Partie 2/2)
YouTube

By loading the video, you agree to YouTube’s privacy policy.
Learn more

Load video

Exercices sur la différence entre for et since en anglais

Practice makes perfect (“c’est en forgeant que l’on devient forgeron”) : à vous de jouer !

Exercice 1

Complétez les phrases suivantes en utilisant soit for, soit since !

  1. I have been learning Spanish __________ three years.
  2. They have been married __________ 2010.
  3. We waited __________ over an hour.
  4. She has been living in Paris __________ she was a child.
  5. He worked there __________ five years before quitting.
  6. I haven’t seen him __________ last summer.
  7. They’ve been on the road __________ early morning.
  8. She studied in Japan __________ six months.
  9. He’s been in the industry __________ he graduated.
  10. We have been friends __________ many years.
NuméroPhrase anglaiseTraduction en françaisAudio
1I have been learning Spanish for three years.J’apprends l’espagnol depuis trois ans.
2They have been married since 2010.Ils sont mariés depuis 2010.
3We waited for over an hour.Nous avons attendu pendant plus d’une heure.
4She has been living in Paris since she was a child.Elle vit à Paris depuis qu’elle est enfant.
5He worked there for five years before quitting.Il y a travaillé pendant cinq ans avant de démissionner.
6I haven’t seen him since last summer.Je ne l’ai pas vu depuis l’été dernier.
7They’ve been on the road since early morning.Ils sont sur la route depuis tôt le matin.
8She studied in Japan for six months.Elle a étudié au Japon pendant six mois.
9He’s been in the industry since he graduated.Il est dans l’industrie depuis qu’il a obtenu son diplôme.
10We have been friends for many years.Nous sommes amis depuis de nombreuses années.

Exercice 2

Traduisez ces phrases en français vers l’anglais en utilisant soit for, soit since !

  1. Ils se connaissent depuis l’enfance.
  2. J’ai vécu au Canada pendant deux ans.
  3. Nous serons en vacances pendant trois semaines.
  4. Il habite ici depuis 2005.
  5. Je t’attends depuis une heure.
  6. Le magasin est fermé depuis lundi.
  7. Il y travaille depuis une décennie.
  8. Je ne l’ai pas vue depuis la semaine dernière.
  9. Elle a joué du piano pendant trente minutes.
  10. Elle enseigne depuis l’obtention de son diplôme.
NuméroPhrase en françaisTraduction en anglaisAudio
1Ils se connaissent depuis l’enfance.They’ve known each other since childhood.
2J’ai vécu au Canada pendant deux ans.I lived in Canada for two years.
3Nous serons en vacances pendant trois semaines.We will be on vacation for three weeks.
4Il habite ici depuis 2005.He has lived here since 2005.
5Je t’attends depuis une heure.I’ve been waiting for you for an hour.
6Le magasin est fermé depuis lundi.The shop has been closed since Monday.
7Il y travaille depuis une décennie.He’s been working there for a decade.
8Je ne l’ai pas vue depuis la semaine dernière.I haven’t seen her since last week.
9Elle a joué du piano pendant trente minutes.She practiced piano for thirty minutes.
10Elle enseigne depuis l’obtention de son diplôme.She has been a teacher since she graduated.

Télécharger ce cours en PDF

Télécharger la fiche-mémo en PDF.

For et since en anglais.

Adresse e-mail non valide

D’autres fiches de grammaire anglaise

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 4.08
Camille Carollo

Ce cours d'anglais a été créé par Camille

Rédacteur web depuis 2012 et très à l’aise avec la langue de Shakespeare à l’écrit autant qu’à l’oral, il s’efforce de mettre sa plume au profit de cours, tutoriels et autres fiches de vocabulaire clairs, simples, et accessibles autant aux débutants qu’aux niveaux avancés !

Ses études littéraires et sa vie personnelle l’ont amené à vivre plusieurs années à Oxford, à Leeds et à Londres, avant de poser ses valises en région parisienne.

Découvrir Camille Carollo

10 réflexions au sujet de “La différence entre for et since en anglais”

  1. Bonjour
    Je suis en 4e et je travaille là-dessus.
    J’ai eu un exercice où on n’avait que des indication temporaires.
    Exemple : 3 months, Spring etc…
    Et on devait trouver si, employés dans une phrase, on utiliserait for ou since.
    Auriez vous des techniques pour, sans contexte savoir lequel de ces deux mots employés ?

    Cordialement

    Répondre
    • Hello,

      Thank you for asking.

      Si la phrase va référence à une durée, alors c’est for (depuis 3 mois = for 3 months).
      Si la phrase va référence à un point dans le passé, alors c’est since (depuis le printemps = since Spring).

      I hope this helps.

      Répondre

Laisser un commentaire