La evolución del inglés: toda la historia de la lengua

Actualizado el

La lengua inglesa no siempre fue como la que hablamos en el siglo XXI, ¡ni mucho menos!

¿Cuáles son exactamente los orígenes de la lengua de Shakespeare y cómo se escribía antiguamente? ¿Qué obras y autores han tenido un impacto duradero en ella? Hoy en día, ¿cómo sigue evolucionando el inglés y enriqueciéndose con nuevos términos?

Curso de historia claro y conciso de ISpeakSpokeSpoken, ¡con ejemplos!

Los orígenes de la lengua inglesa

Las raíces del inglés se remontan a miles de años, y su evolución ha estado marcada por muchas influencias y cambios. Para comprender plenamente esta lengua global, ¡es esencial remontarse a sus orígenes!

Las raíces indoeuropeas del inglés

Las raíces de la lengua inglesa se encuentran en la gran familia de las lenguas indoeuropeas. Esta familia lingüística, que también incluye lenguas como el latín, el griego, el sánscrito y las lenguas germánicas, se remonta a alrededor del 4.000 a.C.

Los primeros hablantes de esta lengua protoindoeuropea vivieron probablemente en las estepas pónticas de lo que hoy es Ucrania y el sur de Rusia. A lo largo de milenios, estos pueblos se dispersaron y sus lenguas evolucionaron en varias ramas, un fenómeno que dio lugar a muchas lenguas modernas.

El inglés antiguo u Old English

Con la llegada de los anglosajones a Gran Bretaña en el siglo V, comenzó una nueva era lingüística. El inglés antiguo, o inglés antiguo, nació de la fusión de las lenguas de los distintos pueblos germánicos, sobre todo de los anglos, los sajones y los jutos. Este periodo se extendió del siglo V al XI y se caracterizó por una lengua fuertemente influida por el germánico occidental.

Las principales características del inglés antiguo

¡El inglés antiguo es muy diferente del inglés moderno!

Tiene una gramática compleja, con declinaciones para sustantivos, adjetivos y pronombres, y una rica conjugación verbal. En la práctica, ¡los textos en inglés antiguo pueden parecer incomprensibles para los angloparlantes actuales!

Estas son algunas de sus principales características.

ÁmbitoExplicación
AlfabetoEl inglés antiguo utilizaba el alfabeto rúnico antes de adoptar el alfabeto latino tras la cristianización.
PronunciaciónLa fonética era muy diferente, con sonidos que ya no existen en el inglés moderno.
VocabularioLa mayoría de las palabras eran de origen germánico, aunque el latín tuvo cierta influencia, sobre todo tras la llegada de los misioneros cristianos.

¿Un ejemplo? No debemos olvidar Beowulf, un importante poema épico de la literatura anglosajona, compuesto probablemente entre la primera mitad del siglo VII y el final del primer milenio.

Beowulf en inglés antiguoBeowulf en inglés modernoTraducción al español
fromum feohgiftum
on fæder | bearme,
þæt hine on ylde
eft gewunigen
wilgesiþas,
þonne wig cume,
leode gelæsten.
Lofdædum sceal
in mægþa gehwære
man geþeon.
Giving freely while his father lives
so that afterwards in age when fighting starts
steadfast companions will stand by him
and hold the line. Behaviour that’s admired
is the path to power among people everywhere.
Dar libremente mientras su padre viva para que después, en la vejez, cuando empiece la lucha, los compañeros leales estén a su lado y mantengan la línea.
El comportamiento admirado es el camino hacia el poder entre la gente de todo el mundo.

Influencia normanda y el inglés medio o Middle English

¡La conquista normanda de Inglaterra en 1066 marcó un importante punto de inflexión en la historia de la lengua inglesa!

Este acontecimiento no solo transformó el panorama político del país, sino que también tuvo un impacto profundo y duradero en la lengua: dio origen a lo que se conoce como inglés medio.

La conquista normanda de 1066

En 1066, Guillermo el Conquistador (conocido como William the Conqueror al otro lado del Canal de la Mancha), duque de Normandía, invadió Inglaterra y ganó la batalla de Hastings. Esta conquista introdujo en Inglaterra una nueva élite francófona en Inglaterra.

Los normandos, originarios del norte de Francia, hablaban un dialecto del francés antiguo. Durante los dos siglos siguientes, el francés se convirtió en la lengua de la corte, la administración y la nobleza, mientras que el latín siguió siendo la lengua de la Iglesia y de los documentos académicos.

El pueblo seguía hablando inglés, pero estaba muy influido por el francés, sobre todo en el vocabulario.

La evolución lingüística del inglés medio

Con la creciente influencia del francés, el inglés empezó a evolucionar rápidamente. El periodo del inglés medio va del siglo XII al XV. Durante este periodo, ¡el inglés absorbió muchas palabras francesas!

Echa un vistazo a estos ejemplos:

En los ámbitos deEjemplos de palabras del francésAudio
la justiciajudge
la gobernanzagovernment
la guerraarmy
la cocinadinner
la modafashion

La evolución del inglés medio no solo ha afectado al vocabulario: la gramática inglesa también ha sufrido una importante simplificación. Las complejas declinaciones del inglés antiguo se han abandonado en gran medida, lo que ha simplificado la estructura de las frases… para alivio de los estudiantes de hoy en día.

También se simplificó la conjugación de los verbos y la sintaxis (es decir, el orden de las palabras en una frase) empezó a parecerse más a la del inglés moderno.

Algunas obras literarias clave del inglés medio

El inglés medio ha visto surgir muchas obras literarias importantes que han contribuido a su estandarización y riqueza. Entre las más notables se encuentran:

Título originalTítulo españolAutorQué esAudio
The Canterbury TalesLos cuentos de CanterburyGeoffrey ChaucerEscrita a finales del siglo XIV, esta colección de cuentos en verso y prosa es una de las obras más famosas de la literatura inglesa.
Sir Gawain and the Green KnightSir Gawain y el Caballero VerdePearl Poet (presunto)Este poema aliterado, escrito también en el siglo XIV, es un notable ejemplo de literatura artúrica en inglés medio. Combina elementos paganos y cristianos.
Piers PlowmanPedro el LabradorWilliam LanglandOtro poema aliterado del siglo XIV, esta obra trata temas sociales y religiosos y utiliza un lenguaje que refleja las preocupaciones y realidades de su época.

El Renacimiento y la aparición del inglés moderno o Early Modern English

El periodo del Renacimiento marcó una gran transformación en la historia del inglés: ¡los inicios del inglés moderno!

En este cambio influyeron varios factores, como la invención de la imprenta, la obra de William Shakespeare y la publicación de la Biblia del Rey Jacobo.

Normalización con la imprenta de Gutenberg

No es exactamente una novedad que la invención de la imprenta por Johannes Gutenberg a mediados del siglo XV revolucionara la forma de difundir la información. En Inglaterra, William Caxton introdujo la imprenta en 1476, lo que permitió producir libros en masa por primera vez. Esta innovación desempeñó un papel clave en la estandarización de la lengua inglesa.

Antes de la imprenta, los textos se copiaban a mano, a menudo con variaciones regionales en la ortografía y la gramática. Con la imprenta, los textos podían reproducirse de manera uniforme, lo que dio lugar a una mayor coherencia en el uso de la lengua.

Obras como las de Chaucer, la Biblia y muchos otros textos religiosos y científicos se difundieron ampliamente, contribuyendo a establecer normas lingüísticas.

El impacto de un tal William Shakespeare

William Shakespeare, que vivió entre 1564 y 1616, es sin duda uno de los escritores más influyentes de la lengua inglesa. Sus obras no solo enriquecieron el vocabulario inglés, sino que introdujeron nuevas expresiones y giros que se siguen utilizando hoy en día.

Shakespeare escribió nada menos que 38 obras de teatro y la asombrosa cifra de 154 sonetos. Su influencia en el lenguaje es inmensa: creó palabras nuevas, popularizó expresiones idiomáticas y jugó con la sintaxis de forma innovadora.

Juzga por ti mismo:

Palabra o expresiónOrígenes shakesperianosExplicaciónAudio
break the iceEn The Taming of the Shrew (La fierecilla domada) Acto 1, Escena 2Shakespeare utilizó esta expresión para referirse a romper el hielo o hacer que una situación fuera más relajada y sociable.
criticEn Love’s Labour’s Lost (Trabajos de amor perdidos) Acto 3, Escena 1Shakespeare popularizó el término para designar a una persona que juzga obras de arte o literatura.
in a pickleEn The Tempest (La Tempestad) Acto 5, Escena 1Esta expresión significa estar en una situación difícil o embarazosa.
undressEn The Taming of the Shrew (La fierecilla domada) Acto 4, Escena 1Se atribuye a Shakespeare el uso temprano de esta palabra para significar desnudarse.

El choque de la Biblia del rey Jacobo o King James Bible

La publicación de la Biblia del Rey Jacobo en 1611 también tuvo un profundo impacto en el inglés moderno. Encargada por el rey Jacobo I, esta traducción pretendía producir una versión inglesa de la Biblia que fuera accesible a todos los lectores ingleses.

La King James Bible (frecuentemente abreviada como KJB) estandarizó muchas grafías y frases, hasta el punto de que su influencia se sigue sintiendo hoy en día. Fue escrita en un inglés sencillo pero poético, que ha sido ampliamente adoptado en la literatura y en el habla cotidiana.

Expresiones como the powers that be (las autoridades) y a thorn in the flesh (una piedra en el zapato) proceden de esta traducción.

La expansión colonial y el inglés mundial

La expansión colonial británica fue un vector importante en la difusión de la lengua inglesa por todo el planeta. Durante este periodo, el inglés no solo viajó por todo el mundo, sino que también se transformó y enriqueció por el contacto con otras culturas y lenguas locales.

El Imperio Británico o la difusión del inglés por el mundo

En los siglos XVII, XVIII y XIX, el Imperio Británico se expandió hasta convertirse en uno de los mayores imperios de la historia. En su apogeo, abarcó territorios de todos los continentes habitados, incluidas partes importantes de Norteamérica, África, Asia, Australia y el Caribe. Y allá donde fueron los británicos… se llevaron su lengua.

El inglés se convirtió así en la lengua de la administración, la educación y el comercio en muchas colonias. Las élites locales y los comerciantes tuvieron que aprender inglés para tratar con las autoridades coloniales británicas, y esto fomentó la adopción de la lengua.

La influencia de otras lenguas: préstamos lingüísticos de las colonias

A la inversa, la interacción entre los británicos y los pueblos de las colonias dio lugar a numerosos préstamos lingüísticos, que enriquecieron el inglés con palabras y expresiones de diversas lenguas.

Echa un vistazo:

Palabra inglesaPrestado delTraducción al españolAudio
algebraárabeálgebra
bungalowhindibungalow
chocolateNáhuatl (azteca)chocolate
kangarooAborígenes australianoscanguro
ketchupMalayokétchup
pajamasHindi / Urdupijama
safariSwahilisafari
shampoohindichampú
tattoosamoanotatuaje
voodooafricano (ewe)vudú
10 palabras inglesas de otras lenguas

Estos préstamos lingüísticos no se limitaban a los nombres de objetos o animales exóticos. También incluían conceptos culturales, culinarios y sociales, que reflejaban la diversidad de experiencias británicas en todo el imperio.

Este proceso ha hecho que el inglés sea extremadamente rico y variado, capaz de absorber e incorporar nuevas ideas y conceptos con facilidad.

La aparición de variedades del inglés: americano, australiano, indio, etc.

Con el tiempo, el inglés se adaptó a los contextos locales de las distintas colonias y nacieron distintas variedades de la lengua inglesa.

He aquí algunos ejemplos notables:

Variedad de inglésExplicación
Inglés americanoDesde los primeros días de la colonización, el inglés americano empezó a divergir del inglés británico. Se desarrollaron diferencias en la pronunciación, la ortografía, la gramática y el vocabulario. Por ejemplo, los estadounidenses utilizan elevator en vez de lift (ascensor) y truck en lugar de lorry (camión).
Inglés australianoEl inglés australiano también ha evolucionado con influencias indígenas y préstamos de varios dialectos británicos e irlandeses. Términos como mate (amigo) y barbie (barbacoa) son comunes.
Inglés indioEn la India, el inglés ha adoptado una forma única al incorporar palabras y expresiones de las numerosas lenguas locales.

Estas variedades del inglés reflejan la historia de la colonización británica —con, por supuesto, todos sus aspectos sombríos—, pero también la cultura de las regiones donde se hablan, sin dejar de estar interconectadas por una lengua común.

Inglés contemporáneo

El inglés es el epítome de una lengua dinámica y en constante evolución, influida por los avances tecnológicos, los medios de comunicación y la globalización.

¿Su encanto? Se adapta rápidamente a las nuevas realidades sociales y culturales, ¡incorporando nuevas palabras y expresiones a un ritmo sin precedentes!

La influencia de los medios de comunicación y la tecnología

Los medios de comunicación y la tecnología han tenido un enorme impacto en el inglés contemporáneo. El auge de Internet, las redes sociales y las tecnologías de la comunicación han introducido muchos términos nuevos y han acelerado la propagación del cambio lingüístico.

Por ejemplo:

Término inglés de tecnologíaExplicaciónAudio
AIAcrónimo de inteligencia artificial
blogSitio personal donde alguien publica regularmente artículos
hashtagPalabra clave precedida de una almohadilla para categorizar el contenido
memeImagen o vídeo viral, a menudo humorístico
VRSímbolo de realidad virtual

Neologismos y argot: cambios recientes en inglés

Si la lengua inglesa sigue evolucionando, ¡es también con un montón de neologismos y argot!

La primera categoría incluye:

NeologismoDefiniciónEjemplo en una frase inglesaTraducción al españolAudio
binge-watchVer varios episodios de una serie de una sola vezWe binge-watched the entire series over the weekend!¡Este fin de semana vimos toda la serie de un tirón!
crowdfundingFinanciación colectivaThey raised money for the project through crowdfunding.Han recaudado fondos para el proyecto mediante crowdfunding.
e-bookLibro digitalI downloaded an e-book on my tablet.He descargado un libro electrónico en mi tableta.
emojiPequeña imagen o icono utilizado en mensajes electrónicosShe sent me a heart emoji…Me envió un emoji de corazón…
googleBusca información en InternetI googled the recipe for chocolate cake.He buscado en Google la receta del pastel de chocolate.
podcastPrograma de audio difundido por InternetI listen to a podcast every morning.Escucho un pódcast cada mañana.
selfieFoto tuya hecha con un smartphoneShe took a selfie at the concert.Se hizo un selfi en el concierto.
unfriendEliminar a alguien de tu lista de amigos en una red socialHe unfriended me on Instagram yesterday.Ayer me quitó de su lista de amigos en Instagram.
webinarSeminario en líneaI attended a webinar on digital marketing.Asistí a un seminario web sobre marketing digital.

Y en el segundo, hablemos de:

Término de argotDefiniciónEjemplo en una frase inglesaTraducción al españolAudio
baeTérmino cariñoso para referirse a un novio o noviaI’m going out with my bae tonight.Esta noche salgo con mi novio.
chillRelajarse y desconectarLet’s just chill at home tonight.Relajémonos en casa esta noche.
famGrupo de amigos íntimosI’m spending the weekend with my fam.Paso el fin de semana con mis amigos íntimos.
flexPresumir, alardear de algoHe’s always flexing his new car.Siempre está presumiendo de su coche nuevo.
ghostingPoner fin a una relación cesando toda comunicación sin dar explicacionesShe started ghosting me after our third date.Empezó a hacerme ghosting después de nuestra tercera cita.
litMuy guay, emocionanteThe party last night was lit!¡La fiesta de anoche fue genial!
savageImpresionante, atrevido (a menudo de forma irrespetuosa)Her comeback was totally savage.Su respuesta fue totalmente audaz.
slayTener un éxito brillante, impresionarShe slayed her performance on stage.Su actuación en el escenario fue brillante.
teaCotilleos o información jugosaDo you want to hear some tea?¿Quieres oír algún cotilleo?
wokeSer consciente de las injusticias socialesShe’s very woke about environmental issues.Está muy sensibilizada con las cuestiones medioambientales.
10 palabras inglesas del argot moderno

La globalización y el inglés como lingua franca

La globalización ha consolidado la posición del inglés como lingua franca, la lengua común de comunicación utilizada por personas con diferentes lenguas maternas.

El inglés está omnipresente en los negocios internacionales, la ciencia, la tecnología, el entretenimiento y la diplomacia. Su dominio en el comercio mundial facilita la comunicación y las relaciones internacionales.

¿Cuál es el resultado? Millones de personas de todo el mundo están aprendiendo inglés como segunda lengua. ¿Y tú?

Nuestros vídeos sobre la lengua inglesa (en francés)

Combien de mots faut-il connaître pour parler anglais ?
10 Expressions Essentielles pour Parler un Anglais Authentique

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 0
Camille Carollo

Este curso de inglés fue creado por Camille

Redactor web desde 2012 y muy cómodo con la lengua de Shakespeare, tanto escrita como hablada, ¡se esfuerza por dar buen uso a su pluma con cursos claros y sencillos, tutoriales y otras fichas de vocabulario accesibles tanto para principiantes como para avanzados!

Sus estudios literarios y su vida personal le llevaron a vivir varios años en Oxford, Leeds y Londres, antes de instalarse en la región parisina.

Descubrir a Camille Carollo

Deja un comentario