Casi 17 000 kilómetros separan Londres de Canberra, las respectivas capitales del Reino Unido y Australia. Sin embargo, en ambos países se habla la misma lengua: ¡el inglés!
¿Cómo llegó la lengua de Shakespeare a hablarse en la nación más grande de Oceanía? ¿Qué tienen los acentos australianos y el típico Aussie (el término informal para referirse a Australia)? ¡Explicaciones y ejemplos de ISpeakSpokeSpoken!
La historia de la lengua inglesa en Australia
La historia de la lengua inglesa en Australia está marcada por la colonización británica y las sucesivas oleadas de inmigración.
Los inicios del inglés en Australia
El inglés se introdujo en Australia en 1788 con la llegada de la primera flota británica a Sídney. Esta flota, formada por convictos, soldados y administradores, estableció la primera colonia europea. El inglés, la lengua de los colonos, suplantó rápidamente a las numerosas lenguas indígenas locales.
La evolución del inglés australiano
En el siglo XIX, la llegada de nuevas oleadas de inmigrantes, sobre todo durante la fiebre del oro de la década de 1850, enriqueció el inglés australiano. La federación de Australia en 1901 reforzó los vínculos con Gran Bretaña al tiempo que fomentaba una identidad lingüística propia.
En la actualidad, el inglés australiano se caracteriza por peculiaridades tanto fonéticas como léxicas.
Características fonéticas del inglés australiano
Si alguna vez has estado en Sídney, Melbourne o Canberra, estarás de acuerdo: ¡existe realmente una pronunciación australiana! He aquí sus principales características.
Acentuación y entonación
En el inglés australiano, la acentuación y la entonación tienen características distintas. El acento australiano tiende a ser más melódico, con una entonación ascendente al final de las frases, sobre todo en las preguntas, lo que puede dar la impresión de interrogación constante.
Palabra o frase | Pronunciación americana | Pronunciación australiana | Audio |
---|---|---|---|
Really? | /ˈrɪəli/ | /ˈrɪəliː?/ | |
Can you do it? | /kæn juː duː ɪt/ | /kæn jə də ɪt?/ |
Vocales largas y cortas
El inglés australiano se caracteriza por una marcada distinción entre vocales largas y cortas. Las vocales largas suelen ser más largas que en el inglés británico o americano.
Palabra | Pronunciación americana | Pronunciación australiana | Audio |
---|---|---|---|
cat | /kæt/ | /kæt/ | |
cart | /kɑːrt/ | /kaːt/ | |
cot | /kɑːt/ | /kɔt/ |
La pronunciación de los diptongos
Los diptongos del inglés australiano suelen tener una calidad diferente, sobre todo los diptongos /eɪ/ y /aɪ/, que se pronuncian con una abertura más pronunciada.
Palabra | Pronunciación americana | Pronunciación australiana | Audio |
---|---|---|---|
face | /feɪs/ | /fæɪs/ | |
time | /taɪm/ | /tɑɪm/ | |
goat | /ɡoʊt/ | /ɡəʊt/ |
Consonantes específicas
Algunas consonantes tienen una pronunciación distinta en el inglés australiano, como el sonido /t/, que a menudo se pronuncia como una /d/ suave entre vocales, de forma similar al inglés americano, pero con más frecuencia.
Palabra | Pronunciación americana | Pronunciación australiana | Audio |
---|---|---|---|
butter | /ˈbʌtər/ | /ˈbʌdə/ | |
water | /ˈwɔːtər/ | /ˈwɔːdə/ | |
better | /ˈbɛtər/ | /ˈbɛdə/ |
Elisión y reducción de sonidos
En el inglés australiano, la elisión (omisión de sonidos) y la reducción de sonidos son comunes, especialmente en el habla rápida e informal. Esto incluye la reducción de las vocales a schwa (/ə/) y la supresión de ciertas consonantes al final de las palabras.
Palabra o expresión | Pronunciación americana | Pronunciación australiana | Audio |
---|---|---|---|
probably | /ˈprɒbəbli/ | /ˈprɒbli/ | |
going to | /ˈɡoʊɪŋ tə/ | /ˈɡənə/ | |
you all | /juː ɔːl/ | /jɔːl/ |
Vocabulario específico del inglés australiano
¿Qué términos son exclusivos de Oz, el término coloquial para referirse a Australia? ¡Vamos a por ellos!
Las diferencias entre el inglés australiano, británico y americano
Léxicamente, el inglés australiano tiene más en común con el inglés británico (debido a la Commonwealth) que con el inglés americano. Aquí tienes una tabla comparativa que te ayudará a elegir la palabra adecuada según el hemisferio en el que te encuentres.
Inglés australiano | Audio | Inglés británico | Audio | Inglés americano | Español | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|
bush | countryside | wilderness | arbusto | |||
chemist | chemist | drugstore | farmacia | |||
doona | duvet | comforter | edredón | |||
footpath | pavement | sidewalk | pavimento | |||
holiday | holiday | vacation | vacaciones | |||
jumper | jumper | sweater | suéter | |||
lollies | sweets | candy | dulces / caramelos | |||
nappy | nappy | diaper | pañal | |||
petrol | petrol | gas | gasolina | |||
pram | pushchair | stroller | cochecito | |||
primary school | primary school | elementary school | escuela primaria | |||
reckon | suppose | guess | suponer | |||
rubbish | rubbish | trash | basura | |||
shop | shop | store | tienda | |||
tap | tap | faucet | grifo | |||
toilet | toilet | restroom | aseos / baños | |||
university | university | college | universidad |
Modismos del inglés australiano
Las expresiones idiomáticas son a menudo las que dan a una lengua su carácter único. ¡Aquí tienes una tabla de algunas expresiones populares en inglés australiano con sus equivalentes en español!
Expresión en inglés australiano | Equivalente en español | Ejemplo en inglés | Traducción del ejemplo al español | Audio |
---|---|---|---|---|
be pissed | estar borracho | He was so pissed after the party. | Estaba muy borracho después de la fiesta. | |
better than a ham sandwich | mejor que nada | It’s better than a ham sandwich. | Es mejor que nada | |
chuck on some tracky dacks | ponerse un chándal | I’ll just chuck on some tracky dacks before we leave. | Voy a ponerme un chándal antes de irme. | |
crack onto somebody | flirtear con alguien | She’s been cracking onto him all night. | Le tiró los tejos toda la noche. | |
crack open a tinny | abrir una lata | Let’s crack open a tinny and relax. | Abramos una lata y relajémonos. | |
have a bun in the oven | estar embarazada | Mary has a bun in the oven. | Mary está embarazada. | |
have a Captain Cook | echar un vistazo | Have a Captain Cook at this. | Echa un vistazo a esto. | |
having a whinge | quejarse | Stop having a whinge and do something about it. | Deja de quejarte y haz algo. | |
it’s chockers in here | está lleno o abarrotado | Jeez, it’s chockers in here tonight. | Esta noche está todo lleno. | |
pull the wool over your eyes | engañar a alguien | He tried to pull the wool over our eyes. | Intentó engañarnos. |
Argot australiano
Más allá de estos pocos modismos, nuestros vecinos del otro lado del mundo tienen sus propias palabras familiares: ¡aquí tienes una selección!
Término del argot australiano | Equivalente en español | Ejemplo en inglés | Traducción del ejemplo al español | Audio |
---|---|---|---|---|
arvo | tarde | Let’s meet this arvo. | Quedemos esta tarde. | |
barbie | barbacoa | We’re having a barbie this weekend. | Vamos a hacer una barbacoa este fin de semana. | |
bludger | vago, holgazán | He’s such a bludger. | Es un auténtico vago. | |
bogan | persona poco refinada o poco sofisticada (paleto) | Val’s a bit of a bogan. | Val es un poco paleto. | |
brolly | paraguas | Take your brolly, it’s going to rain. | Coge el paraguas, va a llover. | |
mozzie | mosquito | These mozzies are annoying. | Estos mosquitos son molestos. | |
pom | británico (peyorativo) | The Pom was complaining about the weather again. | El británico seguía quejándose del tiempo. | |
sanger | bocadillo | I’ll pack a sanger for lunch. | Prepararé un bocadillo para comer. | |
sunnies | gafas de sol | Don’t forget your sunnies. | No olvides tus gafas de sol. | |
ta | gracias | Ta for the help. | Gracias por tu ayuda. |
¿Existen diferencias de vocabulario entre el inglés australiano y el neozelandés?
Junto con el maorí, el inglés es la lengua oficial de Nueva Zelanda, el vecino oceánico de Australia. Aunque ambos países comparten muchas similitudes debido a su proximidad geográfica y a su historia colonial común, existen algunas distinciones notables. Ejemplos:
Término en inglés australiano | Término en inglés de Nueva Zelanda | Equivalente en español | Audio |
---|---|---|---|
esky | chilly bin | refrigerador | |
holiday house | bach | casa de vacaciones | |
thongs | jandals | chanclas |
Aunque los australianos y neozelandeses de habla inglesa suelen entenderse bien, estas diferencias de vocabulario a veces pueden dar lugar a confusiones.
Variaciones regionales en Australia
Con una superficie de 7.692.024 km2, Australia es el país más grande situado íntegramente en el hemisferio sur. En este vasto territorio, se aceptan comúnmente tres acentos:
- el acento llamado general
- el acento llamado broad
- el acento llamado cultivated
El acento general
El acento general australiano es el más común y se considera neutro. Se utiliza sobre todo en los medios de comunicación, el cine y la televisión. Se sitúa entre el broad y el acento cultivated —ni demasiado formal ni demasiado relajado. Las personas que utilizan este acento suelen ser percibidas como de clase media.
Ejemplo | Traducción | Audio |
---|---|---|
I’m going to the store. | Voy a la tienda. |
El acento broad
El acento broad suele asociarse a las zonas rurales y a una imagen más estereotipada de Australia. Este acento se caracteriza por una pronunciación más abierta y diptongos más largos.
Ejemplo | Traducción | Audio |
---|---|---|
G’day mate, how’s it going? | Hola compañero, ¿cómo estás? |
El acento cultivated
El acento cultivated se percibe como más formal y a veces se compara con el acento británico Received Pronunciation (RP). Este acento se asocia a menudo con un alto nivel educativo y una clase social alta. Hoy en día se utiliza menos, pero todavía se oye entre algunos personajes públicos.
Ejemplo | Traducción | Audio |
---|---|---|
Would you care for a cup of tea? | ¿Quieres una taza de té? |
Leer y escuchar el inglés australiano: recursos
¿Quieres mejorar tu inglés aprendiendo inglés australiano? Libros, medios de comunicación, pódcast: ¡aquí tienes algunos recursos para empezar!
Libros en inglés australiano
Título | Autor | Año de publicación | Presentación de la obra |
---|---|---|---|
The Thorn Birds | Colleen McCullough | 1977 | Una épica saga familiar ambientada en Australia a lo largo de varias generaciones. |
The Book Thief | Markus Zusak | 2005 | Un relato conmovedor de una joven que vive en la Alemania nazi. |
The Rosie Project | Graeme Simsion | 2013 | Una novela humorística sobre un profesor de genética que busca el amor. |
Big Little Lies | Liane Moriarty | 2014 | Una historia sobre los secretos y mentiras de un grupo de madres. |
Sitios web de noticias en inglés australiano
Nombre del medio | Presentación del medio de comunicación |
---|---|
Australian Broadcasting Corporation (ABC) | Emisora nacional australiana que emite programas informativos, culturales y educativos. |
Guardian Australia | La rama australiana del periódico británico The Guardian, que ofrece noticias y artículos de opinión. |
Special Broadcasting Service (SBS) | Red de radio y televisión que ofrece programas multiculturales y multilingües. |
The Saturday Paper | Semanario australiano centrado en el periodismo de investigación y el análisis político. |
Pódcast en inglés australiano
Nombre del pódcast | Presentación del pódcast |
---|---|
Aussie English | Un pódcast diseñado para ayudar a los estudiantes a mejorar su inglés centrándose en los acentos y expresiones australianos. |
Australia Explained | Un pódcast que explora los aspectos culturales, históricos y sociales de Australia. |
The Front | Un pódcast diario que cubre las principales noticias y acontecimientos de Australia. |
The Quicky | Un pódcast de noticias positivas de Australia que ofrece resúmenes rápidos. |
Más información en vídeo (en francés)
¿Quieres saber más sobre las diferencias regionales en inglés?