Vocabulario de especias en inglés: lista, expresiones, ejemplos
Actualizado el
La palabra españoña “especia” y su equivalente inglesa spice proceden ambas del latín species, que significa “alimento”. A ambos lados del canal de la Mancha y del Atlántico, estas palabras se refieren a sustancias aromáticas y vegetales utilizadas para condimentar los alimentos.
¿Cómo se llaman las distintas especias y hierbas aromáticas en la lengua de Shakespeare? ¿Qué vocabulario se puede utilizar para describir su preparación, uso y conservación? ¿Cuáles son las principales expresiones cotidianas relacionadas con las especias?
Hoja de vocabulario… para leer con un vaso de leche o helado para evitar la sensación de quemazón en la lengua.
Especias y hierbas aromáticas
Inglés
Español
basil
albahaca
cardamom
cardamomo
chili
chile
cinnamon
canela
cloves
clavos
coriander
cilantro
cumin
comino
ginger
jengibre
mint
menta
nutmeg
nuez moscada
oregano
orégano
paprika
pimentón
parsley
perejil
pepper
pimienta / pimiento / guindilla
rosemary
romero
saffron
azafrán
sage
salvia
salt
sal
thyme
tomillo
turmeric
cúrcuma
Ejemplos
Inglés
Español
Cumin is used in many Middle Eastern dishes.
El comino se utiliza en muchos platos de Oriente Medio.
Do you add salt to your soup?
¿Pones sal en la sopa?
Do you want fresh coriander in your salad?
¿Quieres cilantro fresco en tu ensalada?
I need some pepper for this recipe.
Necesito pimienta para esta receta.
I put ginger in my tea when I’m sick.
Pongo jengibre en mi té cuando estoy enferma.
Nutmeg is often used in winter desserts.
La nuez moscada se utiliza a menudo en los postres de invierno.
Saffron is one of the most expensive spices.
El azafrán es una de las especias más caras.
Turmeric gives curry its yellow color.
La cúrcuma da al curry su color amarillo.
Preparar y utilizar especias
Inglés
Español
blend
mezclar
crush
aplastar
dice
cortar en dados
garnish
decorar, adornar, guarnecer
grind
moler
infuse
infusionar
marinade
adobo
marinate
marinar
measure
medir / pesar
overseason
demasiado sazonado
peel
pelar
roast
asar
sear
quemar, chamuscar
season
sazonar
soak
poner en remojo
sprinkle
espolvorear
steep
dejar infusionar
taste
probar
underseason
poco sazonado
zest
sazón, sabor
Ejemplos
Inglés
Español
Be careful not to overseason the soup!
¡Ten cuidado de no sazonar demasiado la sopa!
Blend different spices to make a curry powder.
Mezcla distintas especias para hacer curry en polvo.
Crush the garlic with the side of a knife.
Aplasta el ajo con el lado del cuchillo.
Don’t forget to season the salad!
¡No te olvides de aliñar la ensalada!
Marinate the chicken in spices overnight.
Deja marinar el pollo en las especias toda la noche.
The chicken was soaked in a spicy marinade.
El pollo se ha empapado en un adobo picante.
You should grind the pepper just before using it.
Debes moler la pimienta justo antes de utilizarla.
You should measure the spices carefully!
¡Debes pesar las especias con cuidado!
Almacenar y conservar las especias
Inglés
Español
airtight
hermético
dry place
zona seca
expiration
caducidad
expiry date
fecha de caducidad
freshness
frescura
ground
suelo, tierra, terreno
humidity
humedad
jar
frasco, tarro
organize
organizar
packaging
envasado
preserve
preservar
refrigerate
refrigerar
shelf
estante
shelf life
vida útil / caducidad
store
almacenar
whole
entero
Ejemplos
Inglés
Español
Humidity can affect the quality of the spices.
La humedad puede afectar a la calidad de las especias.
I keep my spices on the top shelf.
Pongo mis especias en el estante superior.
Keep the cinnamon in an airtight jar.
Guarda la canela en un tarro hermético.
Store spices in a cool, dark place.
Guarda las especias en un lugar fresco y oscuro.
The freshness of spices is key to their flavor.
La frescura de las especias es la clave de su sabor.
The shelf life of this spice is two years.
Esta especia tiene una caducidad de dos años.
Whole spices tend to last longer than ground ones.
Las especias enteras suelen durar más que las molidas.
You should check the expiry date on the spice jar!
¡Deberías comprobar la fecha de caducidad del bote de especias!
Expresiones idiomáticas relacionadas con las especias
Inglés
Español
spicy / hot / blue
picante
the Scoville scale
la escala Scoville (que mide el picor de los chiles)
to be in a pickle
en un berenjenal / en apuros
to have salt and pepper hair
pelo entrecano
to spice things up
encender / animar
to stick your oar in
meter las narices
to sugarcoat something
suavizar, endulzar
to take the roof of your mouth off
comer algo demasiado picante
to take with a grain of salt
tomar con pinzas
variety is the spice of life
la variedad es el condimento de la vida
Ejemplos
Inglés
Español
As he aged, he started to have salt and pepper hair, which made him look even more distinguished.
A medida que crecía, empezó a tener el pelo entrecano, lo que le hacía aún más distinguido.
He tends to exaggerate, so I always take his stories with a grain of salt.
Tiende a exagerar, así que siempre me tomo sus historias con pinzas.
Let’s spice things up by adding a salsa dance class to our routine!
¡Añadamos una clase de salsa a nuestra rutina para animar las cosas!
She always has to stick her oar in, even when it’s none of her business.
Siempre tiene que meter las narices, incluso cuando no le concierne.
That comedian’s jokes are quite spicy; they’re not for everyone.
Los chistes de este cómico son bastante picantes; no son para todo el mundo.
The pepper is rated at 1,000,000 on the Scoville scale.
El chile tiene un valor de 1.000.000 en la escala Scoville.
This sauce is so spicy, it’ll take the roof of your mouth off!
¡Esta salsa es tan picante que te arrancará la cara!
Traveling to different countries has taught me that variety is the spice of life.
Viajar a distintos países me ha enseñado que la variedad es el condimento de la vida.
Nuestras otras fichas de vocabulario sobre temas relacionados
Redactor web desde 2012 y muy cómodo con la lengua de Shakespeare, tanto escrita como hablada, ¡se esfuerza por dar buen uso a su pluma con cursos claros y sencillos, tutoriales y otras fichas de vocabulario accesibles tanto para principiantes como para avanzados!
Sus estudios literarios y su vida personal le llevaron a vivir varios años en Oxford, Leeds y Londres, antes de instalarse en la región parisina.