Especial phrasal verbs (verbos con preposición o adverbio)

Este artículo trata uno de los puntos más complejos del inglés: los famosos e inevitables phrasal verbs.

Dominar estos verbos le permitirá expresarse en inglés de manera precisa, concisa y natural.

La lista definitiva de los phrasal verbs más frecuentes

Aquí tiene una selección de los phrasal verbs con los que se encontrará más a menudo en su vida cotidiana. Si su uso es un poco especial, encontrará una frase a modo de ejemplo.

No intente aprenderse esta lista de memoria, una aplicación como MosaLingua será más adecuada para memorizarlas. Tómese su tiempo para familiarizarse con estos verbos, a fin de reconocelos cuando los encuentre.

1. Account for : explicar/dar una razón para/ constituir

I hope you can account for your behavior.

Espero que puedas justificar tu comportamiento

Spanish speakers account for 25% of the population.

Les hispanohablantes representan el 25% de la población.

2. Add up : tener sentido

¡Tu relato no tiene sentido!

¡Tu historia no se mantiene en pie!

3. Advise against : desaconsejar hacer algo

Te consejo seriamente que no lo hagas.

Te lo desaconsejo firmemente.

4. Agree with : estar de acuerdo con

Estoy de acuerdo contigo. (ATENCIÓN : no es necesario usar el verbo “be” en inglés)

5. Allow for : permitir / tomar en cuenta

Please allow for sufficient time to go to the airport.

Por favor, permita el tiempo suficiente para llegar al aeropuerto.

6. Appeal to : atraer / llamar

The company is trying to appeal to a younger demographic 

Esta compañía está tratando de atraer a un público más joven.

He appealed to the Supreme Court.

Apeló al Tribubal Supremo.

7. Apply for : postular, presentarse como candidato

He applied for a job with a famous company.

Se ha postulado para un empleo de una célebre empresa.

8. Back away : retroceder bruscamente

When I saw the spider on the wall, I backed away in disgust.

Cuandi vi la araña en la pared, retrocedí, asqueado

9. Back down : echarse atrás (en una confrontación)

The protesters forced the authorities to back down on the project.

Los manifestantes obligaron a las autoridades a dar marcha atrás en el proyecto.

10. Black out : perder la consciencia

The alcohol made him black out.

El alcohol me hizo perder la conciencia.

11. Blow up : explotar  (en sentido propio y figurado) / ampliar, hacer zoom

The bomb blew up but fortunately, there were no victims.

La bomba ha explotado, pero afortunadamente no ha habido víctimas.

Can you blow up the picture a little bit?

¿Puedes hacer un poco de zoom en la imagen?

12. Boil down : poder resumirse en

It boils down to a set of simple rules.

Se resume en unas cuantas reglas sencillas

13. Break away : separarse, dejar un grupo

He broke away from the crowd.

Se separó de la muchedumbre.

14. Break down : romperse, tener una avería / hundirse (emocionalmente)

He broke down in tears when he heard the news.

Se deshizo en lágrimas cuando supo la noticia.

15. Break up : separarse (relacuón o matrimonio)

They broke up yesterday.

Rompieron ayer.

16. Bring up : alzar, mencionar

They brought up three children together.

Criaron juntos a très niños.

Please, don’t bring up that subject again.

Por favor, no menciones otra vez el tema.

17. Bump into : coindir con alguien

I bumped into my best friend at the mall.

Me encontré con mi mejor amigo en el centro comercial.

18. Burn out : consumirse, agotarse

Stop working so much or you will burn out.

Para de trabajar tanto, vas a acabar agotado.

19. Call back : recordar

Could you call me back in a few minutes?

¿Puedes recordármelo dentro de unos minutos?

20. Call off : anular

Call off the attack.

Anulen el ataque.

21. Calm down : calmarse

Calm down! No need to be so upset

¡Cálmese! No hay por qué enfadarse.

Calme-toi ! Inutile de te mettre dans tous tes états.

22. Carry on : continuar

You can’t carry on with this nonsense.

No puedes continuar con estas tonterías.

23. Carry out : efectuar, seguir (una orden)

Soldiers have to carry out orders without questions.

Los soldados deben ejecutar las órdenes sin hacer preguntas.

24. Check in / check out : faire le check-in / le check-out

You can check in today and check out tomorrow.

Puede registrarse hoy y dejar el hotel mañana.

25. Come forward : avanzarse, presentarse

¡Don’t be shy, come forward!

¡No seas tímido, oreséntate!

26. Come up : encontrar, inventar

I came up with a solution to our problem.

He encontrado una solución a nuestro problema.

27. Count on : contar con

You can count on me

Puedes contar conmigo.

28. Cut down : reducir, disminuir

The management decided to cut down on superfluous expenses.

La dirección ha decidido reducir los gastos innecesarios.

29. Deal with : ocuparse de, gestionar

I’m too tired to deal with this situation

Estoy demasiado cansado para ocuparme de esta situación.

30. Do without : prescindir de

I can do without food for three days.

Puedo prescindir de comida durantre tres días.

31. Drop in : pasar a ver a alguien

You can drop in anytime.

Puedes pasar cuando quieras.

32. Drop off : entregar / adormecerse

I just came by to drop off the keys.

Acabo de pasar para entregar las llaves.

33. Drop out : dejar la escuela

Bob dejó la universidad y comenzó su propia empresa.

Bob dejó la facultad y creó su propia empresa.

34. End up : acabar, se ebcontrarse (en una determinada situación)

I ended up eating alone.

Acabé comiendo solo.

35. Fall through : fracasar

The multimillion-dollar contract fell through.

El contrato multimillonario hizo aguas.

36. Find out : comprender, descubrir

The police found out who was responsible.

La policía descubrió quién fue el culpable.

37. Get along : estar en buenos términos

I’m getting along well with my sister.

Me entiendo bien con mi hermana.

38. Get away : salir, escapar, librarse

She always gets always with murder.

Elle se libra siempre impunementede sus crímenes.

39. Get out : salis, dejar

¡Get out of this room!

¡Sal de esta habitación!

40. Give up : abandonar, renunciar

I give up, you win.

Abandono, tú ganas.

41. Go by : pasar, transcurrir

The day went by quickly.

El día ha pasado rápidamente.

42. Grow up : crecer, hacerse adulto

It’s time to grow up and find yourself a job.

Es hora de hacerse mayor y encontrar un trabajo 

43. Hang up :colgar (teléfono)

He just hung up on me, can you imagine?

Acaba de colgarme el teléfono, ¿puedes creerlo?

44. Hold on : esperar,abrazarse a

Hold on, we’re not done yet.

Espera, todavía no hemos acabado.

45. Join in unirse a un grupo

You can join in and voice your opinion.

Puedes unirte a nosotros y dar tu opinión.

46. Keep up : proseguir (una tarea) / mantener, preservar

Keep up the great work.

Estás haciendo un buen trabajo, continúa así.

I can’t keep up with the events.

No llego a seguir los acontecimientos.

47. Knock out : tumbar

This medicine is strong enough to knock out a horse.

Este medicamento es lo bastante fuerte como para tumbar a un caballo.

48. Look for : buscar

She is looking for her phone.

Ella está buscando su móvil.

49. Look forward to : attendre avec impatience

I’m looking forward to seeing you.

Tengo ganas de verte.

50. Make up : inventar

You’re always making up excuses.

Ahora te estás inventando excusas.

51. Make up for : compensar, ponerse al día

I’ll make up for it, I promise!

¡Me pondré al día, lo prometo!

52. Move in / move out : instalarse en / dejar un sitio

I moved out of my old apartment and immediately moved in with my girlfriend.

He dejado mi antiguo apartamento y me he mudado a otro con mi novia.

53. Own up : confesar, asumir

If you own up to your crime, you will be forgiven.

Si confiesas tu crimen, serás perdonado.

54. Pass away : morir

Her grandmother passed away.

Su abuela murió.

55. Pass out : desmayarse

I was so exhausted I passed out at work.

Estaba tan agotado que me desmayé en el trabajo.

56. Pick up : recoger pasar a recoger a alguien

I’ll come to the station to pick you up.

Vendré a recogerte a la estación.

57. Point out : indicar, hacer notar

Como ya he indicado es demasiado caro.

Comme je l’ai déjà indiqué, c’est beaucoup trop cher.

58. Put up : supporter, endurer

I can’t put up your bad manners anymore.

No soporto tus malos modos.

59. Rely on : contar con, depender de

You should not rely on them.

No debieras contar con ellos.

60. Rule out : eliminar, excluir

His has a solid alibi. We should rule him out from the list of suspects.

Tiene una coartada sólida. Deberían quitarlo de la lista de sospechosos.

61. Run away : huir

The prisoner ran away and is currently hiding someplace.

El prisionero escapó y ahora está escondido en algún lugar.

62. Show off : vanagloriarse, presumir

He is always showing off with his luxury car.

Siempre está presumiendo de su coche de lujo.

63. Shut up : callarse

Oh, shut up!

Oh, cállate!

64. Sit down : sentarse

Sit down, we have plenty of time.

Siéntate, tenemos mucho tiempo.

65. Slow down : ralentizar

Selw down, you are driving too fast.

Ralentiza, conduces demasiado rápido.

66. Take after : cuidar de, parecerse

You really take up after your mother.

En verdad te pareces a tu madre.

67. Take out : salir (algo o alguien)

Can I take you out for dinner?

¿Puedo invitarte a cenar?

68. Think over : reflexionar

Think it over before making a decision.

Piénsatelo antes de tomar una decisión.

69. Turn down : rechazar, desechar

I have to turn down your offer. 

Debo rechazar su oferta.

70. Turn into : transformar, transformarse

His ambition turned him into a monster.

Su ambición le convirtió en un monstruo.

71. Turn on/off : enceder / apagar

Do you mind turning off the light?

¿Te importaría apagar la luz?

72. Wake up : despertarse, levantarse

I wake up at 6 a.m. every day.

Me levanto a las 6 todos los días.

73. Want out : querer irse

This job is so tedious… I want out!

Este trabajo es tan tedioso,… ¡Quiero dejarlo!

74. Watch out : prestar atención

‘Presta atención! ‘Hay alguien cruzando la Carretera!

¡Cuidado! ¡Hay alguien cruzando la carretera!

75. Work out : hacer ejercicio / resolver un problema / funcionar

I  should work out more.

Debería trabajar más.

It didn’t work out between the two of them.

No ha funcionado entre los dos.

76. Write down : escribir, anotar

Can you write it down for me please?

¿Puedes anotarlo, por favor?

¿Qué son, exactamente, los phrasal verbs ?

Desde el punto de vista gramatical, un phrasal verb es una palabra compuesta, que consiste en un verbo seguido de una partícula que cambiará su significado.

Por ejemplo:

Come in es un phrasal verb compuesto por el verbo to come (” venir “) y la partícula in (” en “). De esta manera, el significado inicial del verbo básico se altera o cambia radicalmente (depende de cada phrasal verb) y aquí, por ejemplo, este nuevo verbo significa “entrar”.

Pero aún hay más.

También están come out (“salir”), come back (“volver”) o incluso come over (“pasar por casa de alguien”). Hasta aquí, no hay ninguna dificultad especial: el significado propio de la partícula complementa el del verbo y permite expresarse en pocas palabras.

Por lo tanto, a veces, como se hemos dicho antes, algunas partículas no dan mucha información sobre el significado del. phrasal verb.

Par ejemplo, come up, significa “imaginar” o “inventar”, como ocurre en la frase I’ve just come up with a great idea (“Acabo de tener una idea genial”). En esta situación es difícil adivinar el sentido de este phrasal verb.

Aquí tiene otros verbos corrientes cuyo sentido no es evidente de entrada:

To do in : matar, poner en peligro

To bring about : causar, provocar

To carry out : hacer, efectuar

To give up : abandonar

Si no los conoce de antemano es imposible entenderlos, ¿verdad?

Esto es lo fascinante de los phrasal verbs: una simple partícula es suficiente para modular el significado de un verbo, pero a menudo hay que conocerlos de memoria para entenderlos y usarlos bien.

¿Cómo utilizar un verbo con partícula en una frase?

Phrasal verbs en presente

Por regla general, en tiempo presente, la partícula se coloca directamente después de la base verbal a la que está adherida.

Can you come over tonight? I’m giving a party.

¿Puedes pasar esta noche? Organizo una velada.

The show must go on.

El espectáculo debe continuar.

Ocurre lo mismo con un participio presente.

History was my passion growing up.

Cuando era niño, mi pasión era a historia.

Look, they’re giving out free candies!

¡Mira, están dado caramelos gratis!

En pasado

La estructura es la misma en tiempo pasado, se trate de un pretérito, de un presente perfecto o incluso de un pasado perfecto. Por cierto, los phrasal verbs se forman muy a menudo sobre la base de verbos frecuentes, por lo tanto, irregulares. Si se trata de un verbo irregular, la terminación -ed no se aplica.

Preterito :

He gave up way too soon!

¡Abandonó demasiado pronto!

Dave went out to buy some food.

Dave ha salido a comprar comida.

Presente perfecto :

I haven’t given up yet!

¡Todavía no he tirado la toalla!

Our company hasn’t caught up with the competition.

Nuestra empresa no ha logrado ponerse a la altura de a competencia.

Past perfect :

I had woken up long before my alarm went off.

Me he despertado mucho antes de que sonara el despertador.

I hadn’t let anyone down so far.

Nunca había decepcionado tanto a nadie.

Tal vez haya notado algo extraño en esta última frase. Pero si la examina con atención… ¡La partícula no sigue directamente al verbo! Eso es lo que vamos a ver a continuación…

Phrasal verbs separables e inseparables

Verbos separables

He aquí una peculiaridad a la que debemos prestar mucha atención: algunos phrasal verbs son separables, lo que significa que la partícula puede no estar directamente después de la base del verbo.

Una advertencia: si el complemento directo es un pronombre y si la partícula es separable, el complemento directo debe colocarse entre la base verbal y la partícula.

Don’t let me down!

¡No me dejes caer ! 

That story? I ‘ve just made it up.

¿Esta historia? Acabo de inventármela.

No lo haga, sería un error. Como ejemplo, las frases siguientes, que son erróneas:

Don’t let down me!

I’ve just made up it.

En los demás casos (cuando el complemento directo no es un pronombre), si la partícula es separable, esta inversión es posible pero no obligatoria. Es una simple cuestión de estilo y hábito.

It’s cold outside. You should put on a hat. / You should put a hat on.

Hace frío fuera. Deberías ponerte un sombrero.

Estas dos frases son estrictamente equivalentes en cuanto a su significado y tan precisas la una como la otra. En cambio, para volver a poner una capa, sólo la siguiente frase es correcta:

Here is your hat. Put it on.

Aquí tienes tu sombrero. Póntelo.

Mientras que esta frase es incorrecta:

Here is your hat. Put on it.

He aqui un pequeño ejemplo antes de pasar a la continuación:

I forgot to turn the light off. / I forgot to turn off the light.

Olvidé apagar la la luz.

Un truco para saber si una frase del verbo es separable: si lo es, el diccionario indicará la mención sb (alguien) o sth (algo) entre el verbo y su partícula.

Por ejemplo:

To turn off: ~ off [sth], ~ [sth] off

Verbos inseparables

Por el contrario, existen algunos verbos son inseparables, lo que significa que la partícula debe seguir siempre al verbo al que está unida.

I came across a strange animal on the way to your house.

Me he cruzado con un extraño animal por el camino que lleva a tu casa.

Aquíi, I came a strange animal across sería incorrecto, pues se trata de un phrasal verb inseparable.

I have to look after my children today.

Hoy debo ocuparme de mis hijos.

Esta frase es correcta. En cambio, esta no:

I have to look my children after today.

The boy really takes after his father.

El niño cuida de verdad a su padre.

The boy really takes his father after.

De nuevo, en el diccionario encontrará información valiosa sobre si es un verbo separable o inseparable. 

En general, tenga en cuenta que los verbos intransitivos, es decir, los que no van seguidos directamente de una COD, son inseparables.

Dos ejemplos con el verbo to break up :

I broke up with my girlfriend last month.

Mi novia y yo rompimos el mes pasado.

En este caso, se trata de la expresión romper con alguien (“romper con alguien”). El COMPLEMENTO DIRECTO (my novia) aparece después de le preposición y el verbo es intransitivo. Por l tanto, la (I broke with my girlfriend up) no es posible.

Por otra parte, si se utiliza to break up en el sentido de “romper algo en pedazos”, entonces la inversión sí es posible. En este caso, se trata de un verbo transitivo.

Break the cheese up and mix it into the mash.

Desmenuce el queso y añádalo al puré.

También es correcto decir to break up the cheese.

¡Ahora ya tiene claro el uso correcto de los phrasal verbs!

Bandera del Reino Unido

Conclusión sobre los phrasal verbs

Esta lista (¡ya bien surtida!) le permitirá conocer un cierto número de phrasal verbs. Por supuesto, hay muchos otros, que he dejado de lado para no convertir el artículo en una enciclopedia.

Habrá notado que el mismo verbo puede tener varios significados, a veces muy diferentes según el contexto: esto es normal y supone una dificultad más, que eventualmente se desvanecerá con el tiempo. Porque tiene que practicar, practicar y practicar tan regularmente como sea posible. Pero veremos eso en un futuro artículo.

Para seguir aprendiendo los phrasal verbs, olvídese de archivarlos en su mente: nada es mejor que la inmersión. Así que hable con angloparlantes, mira películas, lea novelas… En resumen, absorba todo el inglés que pueda y acabará conociendo varios cientos de ellos. Es un proceso largo, pero el esfuerzo compensa. Ánimo, , keep up the good work

Otros cursos de vocabulario de inglés

>