Un CV o currículum es un documento en el que se explica las habilidades y experiencia profesional de una persona.
En inglés, el CV tiene que ser eficaz y es importante organizarlo bien para que esté up to standards.
A continuación te explicamos cómo redactar tu CV en 6 pasos:
Índice →
Tu perfil – Personal profile
En esta sección, escribirás un breve párrafo en el que te presentarás (short introduction), para mostrar tus habilidades (key skills) y tus objetivos profesionales (career goals).
Escribe frases completas en primera persona.
1. Short introduction – breve introducción
➤ I am a trained mechanical engineer with over 10 years of experience in hiring and training international staff. I am used to working under pressure and managing the workload to ensure optimal working conditions for everyone.
aɪ æm ə treɪnd mɪˈkænɪkəl ˌɛnʤɪˈnɪə wɪð ˈəʊvə tɛn jɪəz ɒv ɪksˈpɪərɪəns ɪn ˈhaɪərɪŋ ænd ˈtreɪnɪŋ ˌɪntə(ː)ˈnæʃənl stɑːf
aɪ æm juːzd tuː ˈwɜːkɪŋ ˈʌndə ˈprɛʃər ænd ˈmænɪʤɪŋ ðə ˈwɜːkˌləʊd tuː ɪnˈʃʊər ˈɒptɪməl ˈwɜːkɪŋ kənˈdɪʃənz fɔːr ˈɛvrɪwʌn
Soy ingeniero mecánico de profesión, con más de 10 años de experiencia en contratación y formación de personal internacional. Estoy acostumbrado a trabajar bajo presión y a gestionar la carga de trabajo para garantizar unas condiciones de trabajo óptimas para todos.
➤ I am a graphics design professional looking to move into a senior role in an established company.
aɪ æm ə ˈgræfɪks dɪˈzaɪn prəˈfɛʃənl ˈlʊkɪŋ tuː muːv ˈɪntuː ə ˈsiːnjə rəʊl ɪn ən ɪsˈtæblɪʃt ˈkʌmpəni
Soy un profesional del diseño gráfico que busca un puesto directivo en una empresa conocida.
➤ I am a psychiatric nurse with over 5 years experience in France. I am now looking for a position in Canada.
aɪ æm ə ˌsaɪkɪˈætrɪk nɜːs wɪð ˈəʊvə faɪv jɪəz ɪksˈpɪərɪəns ɪn ˈfrɑːns
aɪ æm naʊ ˈlʊkɪŋ fɔːr ə pəˈzɪʃən ɪn ˈkænədə
Soy enfermera psiquiátrica con más de cinco años de experiencia en Francia. Actualmente busco trabajo en Canadá.
2. Key skills – Habilidades clave
➤ The experience and confidence that I have built up over the course of my career now pushes me to take on a new challenge.
ði ɪksˈpɪərɪəns ænd ˈkɒnfɪdəns ðæt aɪ hæv bɪlt ʌp ˈəʊvə ðə kɔːs ɒv maɪ kəˈrɪə naʊ ˈpʊʃɪz miː tuː teɪk ɒn ə njuː ˈʧælɪnʤ
La experiencia y la confianza que he adquirido a lo largo de mi carrera me han animado a aceptar un nuevo reto.
➤ Over the last ten years, I have honed my skills by working both individually and within larger teams on a variety of projects.
ˈəʊvə ðə lɑːst tɛn jɪəz aɪ hæv həʊnd maɪ skɪlz baɪ ˈwɜːkɪŋ bəʊθ ˌɪndɪˈvɪdjʊəli ænd wɪˈðɪn ˈlɑːʤə tiːmz ɒn ə vəˈraɪəti ɒv ˈprɒʤɛkts
En los últimos diez años, he perfeccionado mis habilidades trabajando individualmente y como parte de equipos más grandes en diversos proyectos.
➤ Recently, I have developed my managerial abilities by working as a team leader for my current employer.
ˈriːsntli aɪ hæv dɪˈvɛləpt maɪ ˌmænəˈʤɪərɪəl əˈbɪlɪtiz baɪ ˈwɜːkɪŋ æz ə tiːm ˈliːdə fɔː maɪ ˈkʌrənt ɪmˈplɔɪə
Recientemente he desarrollado mis capacidades de gestión trabajando como jefe de equipo para mi empresa actual.
3. Career goals – objetivos profesionales
➤ I want to put my skills to good use in a globally-renowned company that will entrust me international responsibilities.
aɪ wɒnt tuː pʊt maɪ skɪlz tuː gʊd juːz ɪn ə ˈgləʊbəli rɪˈnaʊnd ˈkʌmpəni ðæt wɪl ɪnˈtrʌst miː ˌɪntə(ː)ˈnæʃənl rɪsˌpɒnsəˈbɪlɪtiz
Quiero poner en práctica mis conocimientos en una empresa de renombre mundial que me dé responsabilidades a escala internacional.
➤ My short-term goal is work in an English-speaking environment, with a view to moving into a managerial position in the medium-term.
maɪ ʃɔːt tɜːm gəʊl ɪz wɜːk ɪn ən ˈɪŋglɪʃ ˈspiːkɪŋ ɪnˈvaɪərənmənt wɪð ə vjuː tuː ˈmuːvɪŋ ˈɪntuː ə ˌmænəˈʤɪərɪəl pəˈzɪʃən ɪn ðə ˈmiːdiəm tɜːm
Mi objetivo a corto plazo es trabajar en un entorno anglófono, con vistas a ocupar un puesto directivo a medio plazo.
Work Experience – Experiencia
En el mundo anglosajón, la experiencia suele primar sobre las cualificaciones. Para cada una de tus experiencias relevantes, debes indicar el título del puesto y las fechas en que lo ocupaste.
También cumplimentarás las responsabilidades (responsabilities) o cualquier logro significativo (significant achievements) que tengas.
En esta sección, no escribas frases completas, bastan con introducir cada punto con un verbo.
Puedes elegir la forma -ING del verbo o la forma -ED en pasado. Lo importante es ser coherente en todo el CV.
Varía tu vocabulario y opta por verbos de acción que hagan referencia a una habilidad:
- analyse, collect, edit, develop, schedule, order, manage, accomplish...
No dirás: I collected and I analysed data for oversea clients.
- sino: Collected and analysed data for oversea clients.
- o: Collecting and analysing data for oversea clients.
➤ Senior engineer, Mercury Labs, January 2010 to March 2020
- Supervised the implementation of new data analysis methods
- Trained international staff
➤ Customer service supervisor, E-apps, February 2014 to October 2019
- Responding to customer queries and complaints
- Analysing customer feedback
➤ Editorial Intern, Fabes & Sons, July 2017 to June 2020
- Assisted in the development, design and preparation of sales material
- Provided general and editorial support to the staff as requested
➤ Research Associate, Institute of technologies and systems, March 2016 to present
- Conducting market surveys to ensure a greater understanding of customer needs
- Monitoring market trends associated with price and supply movement
Education – Formación
En esta sección, puedes detallar tu trayectoria académica enumerando todos tus títulos y certificados, del más reciente al más antiguo.
Para cada entrada, debes indicar la escuela o universidad en la que se obtuvo, el periodo durante el cual cursaste la titulación y el título.
➤ University of Boston, 2015 to 2018, Bsc in mechanical engineering
➤ University of Cardiff, 2017 to 2019, MA in classic literature
En el caso de los títulos franceses, no indique el equivalente británico o estadounidense, sino el título equivalente en el país en el que presenta su candidatura o detalle su contenido.
➤ Instituto Miguel Hernández, bachillerato de humanidades, Madrid, España, 2014.
Debes saber que el sistema de los institutos en el Reino Unido y Estados Unidos es diferente al de España.
Los estudiantes eligen entre 3 y 5 asignaturas, algunas principales y otras secundarias, en función de los estudios que deseen cursar.
Del mismo modo, las universidades exigen notas específicas en determinadas asignaturas en función de la carrera elegida.
I graduated with honors with a major in maths.
aɪ ˈgrædjʊeɪtɪd wɪð ˈɒnəz wɪð ə ˈmeɪʤər ɪn mæθs
Me licencié con matrícula de honor en Matemáticas.
No traduzcas sistemáticamente los nombres de las escuelas y los títulos, sino añade sus equivalentes.
How do we say – ¿Cómo se dice?
➤ Bachillerato
Equivalente:
(UK) – GCE A-Levels (General Certificate of Education Advanced level)
(US) – High-school diploma / General Education Diploma
➤ BTS (two-year technical degree in …) / ➤ DUT (two-year university degree in technology)
Equivalente:
(UK) – BTEC HND (Higher National Diploma)
(US) – 12th Grade
➤ DEUG / ➤ DEUST (two-year university degree in…)
Equivalente:
(UK) – Diploma of Higher Education
(US) – Associate’s Degree
➤ Grado (three-year university degree)
Equivalente:
(UK & US) – a Bachelor’s degree.
BA: Bachelor of Arts, BSc: Bachelor of Science.
➤ Máster y ➤ Doctorado (five-year + university degree)
Equivalente:
(UK & US) – a Master’s degree.
También en este caso se hace la misma distinción que con la licenciatura entre MA y MSc. También hay un MBA (Master in Business Administration) en el campo de los negocios.
(UK & US) – Phd (Doctorate of Philosophy)
y también…
➤ Facultad de Ciencias Políticas: Institute of Political Sciences
➤ Facultad de Tecnología: University Institute of Technology
➤ Cursos de pregrado: undergraduate courses
➤ Escuelas de negocios: Business schools
➤ Escuelas de ingenieros: Engineering schools
Skills and Hobbies – Habilidades y aficiones
Esta categoría está reservada para añadir cualquier información o cualidad relevante que pueda completar tu perfil de competencias.
Puedes mencionar tu nivel en lenguas extranjeras, los certificados y cualificaciones adicionales que puedas tener y tu nivel de dominio de las herramientas digitales.
Si no dispones de un diploma o certificado que acredite tu nivel de idiomas, puedes indicarlo en los siguientes términos:
- Bilingual English: hablas inglés con fluidez, como un nativo
- Fluent English: tienes un nivel muy bueno, pero está claro que no eres nativo. Se trata de un nivel perfectamente satisfactorio para un puesto de trabajo en una empresa de habla inglesa.
- Working knowledge of English: conoces todo el vocabulario relacionado con tu trabajo, por lo que puedes desenvolverte en la empresa. ¡No te daría tareas de escritura!
- Basic / conversational English: te apañas, está bien para un trabajo pero no para un puesto de responsabilidad.
En cuanto a las aficiones, todo depende del puesto al que optes. En general, si la afición en cuestión está relacionada con una habilidad específica que es relevante para el trabajo que buscas, entonces puedes mencionarla.
Ni que decir que es obvio no poner que tienes el récord de perritos calientes comidos en 10 minutos.(https://www.sportingnews.com/us/other-sports/news/nathans-hot-dog-eating-contest-records/1w3923klaakls1ow1jv4wdctnq)
Personal data – Datos personales
Aquí solo tienes que indicar tu nombre, edad, si procede, y tus datos de contacto.
En general, en los países anglosajones no se exigen fotografías, sexo ni nacionalidad en los CV.
Name: Barry Davids
(DOB: 21/06/1983)
Address: 233 Burnham Avenue, Llanrumney, CF3 5PA
Phone: (029) 6586 7610
Email: barry.davids@mymail.com
➤ Puedes añadir un enlace a tu perfil de LinkedIn, por ejemplo, o a tu sitio web personal si tienes uno.
Editing your CV – Edición del CV
Un buen CV debe ser claro y legible.
➤ Escribe claramente tu nombre en la parte superior de la página e indica tu cargo o profesión actual.
➤ Continúa con tu experiencia profesional y termina con tus cualificaciones.
➤ Añade tus competencias adicionales y tus datos de contacto al margen.
➤ Aquí tienes una sugerencia para una presentación clara y eficaz: