Inglés, tu pasaporte al multilingüismo

Empecemos con una advertencia: este artículo es un poco inusual, ya que no solo se refiere al inglés, sino también a todas las demás lenguas.

Esta elección puede sorprenderle, y con razón: en Ispeakspokespoken, estás acostumbrado a leer artículos dedicados al inglés.

Aquí lo utilizaremos como punto de partida para ayudarte a dominar otros idiomas y convertirte en políglota, partiendo de todo lo que has aprendido ya con el inglés.

¿Qué significa ser políglota?

Según las definiciones habituales, un políglota es alguien que domina varias lenguas. El término procede del griego antiguo πολύγλωττος (polúglōttos), donde polú = “muchos” y glōttos = “lenguas”.

Para la mayoría de los españoles, hablar inglés ya es complicado, sobre todo porque nuestro sistema escolar no favorece mucho el desarrollo del idioma. Así que, otros idiomas… ¡qué locura! Pero gracias a los artículos y vídeos de este sitio, seguro que has hecho progresos considerables en inglés. Tal vez incluso hayas alcanzado un nivel de riqueza con el que no te habrías atrevido a soñar hace unos meses.

Ahora bien, ¿y si te dijera que puedes aprovechar todo ese tiempo dedicado a tu inglés para empezar a aprender un nuevo idioma mucho más fácilmente? Esa es una de las ventajas de convertirse en políglota: cuantas más lenguas se aprenden, más fácil resulta aprender más.

Gracias a estos conocimientos adquiridos a lo largo de los años, algunas personas llegan a dominar cuatro, siete o incluso diez idiomas.

Gracias al inglés, has aprendido a aprender idiomas

Al desarrollar tus conocimientos de inglés, has desarrollado, sin darte cuenta, una habilidad igualmente valiosa: has aprendido a aprender inglés.

Al memorizar vocabulario, trabajar la fonética o analizar la gramática, has desarrollado un proceso de “metaaprendizaje” que puedes reutilizar para un nuevo idioma, sea cual sea.

Ya sea francés, ruso o chino, tendrás que memorizar vocabulario, trabajar la fonética y analizar la gramática. Los conocimientos que hay que adquirir son obviamente diferentes, pero el método para asimilarlos no cambia.

Mira lo lejos que has llegado

Cuando (re)empezaste a aprender inglés, probablemente lo hiciste con una confianza limitada. Tal vez nunca conseguiste hablarlo en el pasado, la escuela no te ayudó mucho y durante mucho tiempo te sentiste frustrado por tu incapacidad para expresarte.

Ahora que has alcanzado un nivel respetable, o incluso un buen nivel dependiendo de cuánto hayas progresado, puedes echar la vista atrás y ver hasta dónde has llegado. Y admitirás que ha sido todo un viaje: has ganado confianza en ti mismo y en tus capacidades, y te has demostrado a ti mismo que eres capaz de añadir un nuevo idioma a tu repertorio.

La guinda del pastel es que has aprendido la lengua más hablada del mundo (por número total de hablantes). Ya tienes todo un pasaporte para viajar, hacer amigos en el extranjero, vivir o trabajar en un país de habla inglesa.

Con este éxito inicial en tu haber, puedes ser aún más ambicioso.

Una habilidad infinitamente reutilizable

Si te apetece iniciarte en un nuevo idioma, pronto te darás cuenta de que empezarás mucho más rápido que con el inglés. Es normal: ahora que tienes más experiencia y, sobre todo, sabes cómo trabajar en el aprendizaje de un idioma, tienes por delante una autopista para convertirte en políglota.

Todas las actividades que has puesto en marcha para el inglés, solo tienes que adaptarlas a las particularidades de tu segunda lengua y ponerte manos a la obra.

Has empezado a aprender nuevos idiomas… ¡sin darte cuenta!

Puede parecer una exageración, pero es cierto: algunos de los elementos del inglés que has descubierto existen en otras lenguas. En otras palabras, enhorabuena: ¡has trabajado duro para el futuro!

En los próximos párrafos te darás cuenta de que ya eres más políglota de lo que imaginabas.

Transferencias del inglés, para ser multilingüe más rápidamente

Si cada vez resulta más fácil hablar nuevos idiomas a medida que se aprenden, es porque la cantidad de información y conceptos desconocidos disminuye a medida que se avanza. Cuando aprendiste inglés, aún estaba todo por descubrir. Ahora estás más avanzado.

Veamos los distintos elementos que pueden transferirse del inglés.

Vocabulario, gramática, pronunciación: inglés en todos los idiomas

No te sorprenderé mucho si te digo que el inglés es la lengua internacional por excelencia. Bajo la influencia del soft power y, en menor medida, del Reino Unido, has entrado en el vocabulario de muchas lenguas del mundo.

El poder de los anglicismos

Por supuesto, podemos lamentar esta profusión de anglicismos y tratar de encontrar la “palabra real” en lugar de la prestada. Pero en muchos casos, es el término inglés el que más se utiliza. Así que, si quieres hablar como un nativo, aprovecha este léxico que ya conoces.

Tomemos el vocabulario de la informática. ¿Sabes cómo decir “ordenador” en italiano? Il computer. ¡Así es! ¿El ratón? Il mouse. ¿El e-mail? La mail. ¿Pantalla? Lo schermo. Bueno, ¡no podemos ganar siempre!

Según el idioma, los términos ingleses se utilizan a veces tal cual, o pueden modificarse en mayor o menor medida.

He aquí un ejemplo que utiliza la palabra team (equipo) en otros cuatro idiomas. Por cierto, se utiliza mucho en el español contemporáneo.

IdiomaAlemánFinésItalianoJaponés
 das Teamtiimiil teamチーム (chīmu)

Como puedes ver, una vez que has aprendido una palabra en inglés, ya la conoces en cuatro idiomas nuevos. Con la globalización, convertirse en políglota nunca ha sido tan fácil.

Por supuesto, esto no siempre es posible y (casi) siempre hay un término específico de la lengua que tendrás que aprender en algún momento. Sin embargo, cuando se trata del lenguaje hablado o de términos técnicos, un sólido conocimiento del inglés será inestimable.

Una lengua germánica

Uno de los secretos para convertirse rápidamente en políglota es aprender varias lenguas de la misma familia, como el español, el italiano y el portugués para las lenguas latinas. A no ser, claro está, que prefieras lenguas muy distintas, como me pasó a mí con el finés y el japonés.

El inglés no es una excepción y pertenece al grupo de las lenguas germánicas. Por tanto, te será muy útil si decides presentarte a otro miembro de esta familia.

El inglés facilita el aprendizaje de más de seis idiomas (fuente: Wikipedia).

Si te interesan lenguas como el alemán, el neerlandés, el danés o el sueco, encontrarás varias raíces familiares. Memorizar vocabulario será mucho más rápido.

He aquí algunos términos muy similares en seis lenguas germánicas:

InglésAlemánHolandésDanésSuecoNoruego (bokmål)
to have
(tener)
habenhebbenhavehaha
to come
(venir)
kommenkomenkommekommakome
father
(padre)
Vatervaderfaderfader, farfader, far
apple
(manzana)
Apfelappelæbleäppleeple
winter
(invierno)
Winterwintervintervintervinter

Esta proximidad en el vocabulario te situará en terreno conocido, por lo que no te costará encontrar tu sitio.

El lado bueno de la fonética inglesa

Como te habrás dado cuenta, la fonética inglesa no es nada fácil. Con un gran número de sonidos que no existen en español, por lo que hay que aprender a oírlos y pronunciarlos correctamente, requiere mucho trabajo.

Sin embargo, el esfuerzo se ve rápidamente recompensado: el inglés tiene la ventaja de contar con una amplia gama de sonidos, algunos de los cuales se encuentran en otras lenguas. Otro atajo inestimable para ser políglota.

Sonidos del inglés en otros idiomas

He aquí una selección de sonidos ingleses (consonantes y vocales) que no existen en el español estándar (a veces presentes en algunos dialectos), pero que sí se encuentran en otras lenguas.

Consonantes
SonidoEjemplo en inglésAlgunas lenguas donde el sonido está presente
h
(h aspirada)
hat (/hæt/)Danés, finés, hebreo, húngaro, japonés, rumano, turco…
θ
(th “duro”)
thick (/θɪk/)Albanés, árabe, español (de España), griego moderno, islandés…
ð
(th “suave”)
then (/ðɛn/)Albanés, árabe, griego moderno, sami septentrional, tamil…
ŋ
(ng)
king (/kɪŋ/)Cantonés, coreano, irlandés, luxemburgués, mandarín, vietnamita…
ɹ
(r)
red (/ɹɛd/)Asamés, feroés, igbo, islandés, persa, tailandés…
Vocales
SonidoEjemplo en inglésAlgunas lenguas donde el sonido está presente
ɪbit (/bɪt/)Alemán, galés, húngaro, eslovaco, checo, turco…
æfat (/fæt/)Árabe, finés, lituano, persa, ruso, cingalés…
ɑspa (/spɑ/)Armenio, azerí, estonio, mandarín, neerlandés, ucraniano…
ɜbird (/bɝd/)haoussa, paicî, rumano, sindhi, temné, yiddish…
ʌnut (/nʌt/)Coreano, nepalí, tamil…
ʊhook (/hʊk/)Alemán, hindi, húngaro, mandarín, shanghainés, eslovaco…

Esta lista está (muy) incompleta: falta un gran número de lenguas, algunas de ellas incluso dialectos regionales. Como mínimo, serás consciente de la enorme ventaja que supone dominar la fonética inglesa.

Por supuesto, tendrás que aprender otros sonidos nuevos que no existen ni en español ni en inglés, pero gran parte del trabajo ya está hecho de antemano.

El acento tónico

El acento tónico es otro componente importante de la pronunciación inglesa, y uno de los que más quebraderos de cabeza da a los hispanos. Si has adquirido el hábito de acentuar correctamente las palabras, tu paciencia se verá recompensada una vez más.

El acento tónico está presente en la gran mayoría de las lenguas europeas (latinas, germánicas, eslavas, fino-úgricas, etc.) y en otras familias no europeas, como el turco.

Además, en algunas lenguas el acento tónico es fijo, lo que elimina el riesgo de error. Por ejemplo, se encuentra en la primera sílaba en húngaro, finés o checo, en la penúltima sílaba en polaco (con algunas excepciones) y en la última sílaba en turco. Aunque otros idiomas, como el ruso, tienen una acentuación más compleja, el inglés te habrá proporcionado un valioso hábito.

Gramática inglesa: útil para otras lenguas

La gramática inglesa también te ayudará a convertirte en políglota. No entraremos en un análisis comparativo con otras lenguas; bastarán algunos ejemplos concretos.

Verbos irregulares

Lo primero que se me ocurre son los verbos irregulares. El inglés no es ni mucho menos el único idioma que los tiene, pero si aprendes alemán, algunas conjugaciones son muy parecidas.

He aquí algunos verbos comparables, en inglés y alemán:

Venirto comekommen
 come, came, comekommt, kam, gekommen
Cantarto singsingen
 sing, sang, sungsingt, sang, gesungen
Saltarto springspringen
 spring, sprang, sprungspringt, sprang, gesprungen

La equivalencia no siempre existe, pero es un ejemplo muy práctico de puente entre dos lenguas. Esta práctica se convertirá rápidamente en automática a medida que empieces a convertirte en políglota.

El do-support

Otro detalle en inglés que me ha servido mucho es el auxiliar do, también conocido como do-support. En particular, se utiliza para formar negaciones (you don’t want) y para formular preguntas (do you want?). Este mecanismo, propio del inglés, es muy confuso.

Sin embargo, su lógica me ha permitido, por ejemplo, entender cómo funciona el verbo ei en finés, una especie de auxiliar negativo. Un poco como el do-support inglés, ei se añade antes del verbo para decir “no…” y se conjuga en su lugar:

en haluano quiero
et haluano quieres
ei haluano quiere
emme haluano queremos
ette haluano queréis
eivät haluano quieren

¿Significa esto que el inglés y el finés están relacionados? En absoluto: pertenecen a dos familias completamente distintas, el indoeuropeo para el inglés y el fino-úgrico para el finés. Es simplemente un ejemplo de cómo pude aprender un nuevo idioma, gracias a mi dominio previo del inglés.

A medida que te vayas convirtiendo en políglota, experimentarás con regularidad este tipo de desencadenantes, basados en tus conocimientos del inglés o de los otros idiomas que domines. Precisamente por eso, el proceso se simplifica con la experiencia.

Una mejor comprensión de la gramática del idioma, gracias al inglés

Al aprender inglés, has aceptado dar un paso adelante, que consiste en dejar de pensar en tus frases como lo hacías en español y enfocarlas de una forma completamente nueva.

Créeme, muchos alumnos se niegan a hacerlo, concluyen que la gramática inglesa es “estúpida” y no hacen ningún esfuerzo adicional por asimilarla. Siempre acaban produciendo frases “a la española” difíciles de entender para los angloparlantes.

Esta plasticidad será una baza importante para convertirte en políglota. Te ayudará a abordar con confianza la gramática de cualquier idioma, aunque difiera notablemente del español o incluso del inglés.

Convertirse en políglota, de lengua a lengua

¿Cuándo debes empezar tu nuevo proyecto?

Después de leer este artículo, quizá estés pensando en aprender un nuevo idioma, pero no sabes si ha llegado el momento. Así que, este es mi consejo para tomar la decisión correcta: si crees que has alcanzado un nivel suficiente en inglés, puedes plantearte aprender un nuevo idioma. Te recomiendo al menos un nivel B1 sólido, o incluso un nivel B2 si quieres estar más a gusto.

Por debajo de este nivel, corres el riesgo de que se te crucen los cables. En este caso, es mejor dejar el aprendizaje para más adelante, para poder concentrarte plenamente en el inglés. Los idiomas son un juego de paciencia, que recompensa a los más perseverantes, así que no hay necesidad de precipitarse. Como decían los romanos, festina lente (“apresúrate lentamente”).

¿Qué lengua elegir?

El aspecto más emocionante de convertirse en políglota es la diversidad de lenguas que se pueden aprender… lo que puede convertirse rápidamente en un auténtico maremágnum de riquezas. Es difícil saber cuál elegir entre las cerca de 7 000 lenguas que se hablan en la Tierra.

He aquí una nueva y sencilla regla: aprende el idioma que más te guste y olvídate de todo lo demás. Olvídate de las imposiciones, de las habladurías y, sobre todo, de las listas de “lenguas más útiles”, que son todas, sin excepción, inútiles. Si te interesa un país o una cultura en particular, si tienes parientes en el extranjero o si simplemente te encanta la musicalidad de un idioma, elígelo.

Y si alguna vez la gente de tu entorno critica tu elección o te dice que “no sirve para nada”, no dejes que esos juicios te afecten. No existe el lenguaje inútil, sino la gente que opina sin saber de lo que habla.

Del mismo modo, nunca renuncies a un idioma porque se considere difícil, y nunca te obligues a aprender uno porque supuestamente sea sencillo.

Acabemos con una idea errónea muy extendida: el inglés es cualquier cosa menos sencillo, como demuestra Adrien en este artículo. Dominarlo ya te ha dado bastante experiencia, más que suficiente para enfrentarte incluso a un idioma con fama de “difícil”.

Ya has hecho lo más difícil

Una vez que hayas aprendido inglés, estarás en el buen camino para convertirte en políglota. Aunque esta primera experiencia te parezca un poco dura, te sorprenderá el rápido progreso que harás en las próximas semanas.

¿Cuál es tu próximo idioma? Cuéntanoslo en los comentarios.

Si te interesa el aprendizaje eficaz, puedes encontrarme en mis sitios web, Le Monde des Langues, que abarca todos los idiomas, y Ganbare, dedicado por completo al japonés.

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 0
Adrien Jourdan ISpeakSpokeSpoken

Este curso de inglés ha sido creado por Adrien

Adrien es licenciado en lenguas extranjeras en inglés y alemán, y políglota (francés, inglés, ruso y alemán). Ha creado más de 1500 lecciones de inglés accesibles en el canal de YouTube ISpeakSpokeSpoken.

Sus cursos de aprendizaje electrónico, como Speak English in 60 Days, ya han sido seguidos por más de 10.000 alumnos. ¿Su filosofía? Todo el mundo puede hablar inglés con la ayuda de un buen formador, un hilo conductor y la oportunidad de practicar.

Por eso, desde 2016 dedica la mayor parte de sus días a desarrollar la comunidad y los contenidos de ISpeakSpokeSpoken. Ya sea la lección que acabas de leer, un vídeo del canal YouTube, un curso e-learning o la Academia ISpeakSpoken, ¡tienes todas las herramientas que necesitas para hablar inglés!

Descubrir a Adrien Jourdan

Deja un comentario