Cuando se intenta aprender una lengua extranjera, es importante expresarse correctamente, escribir bien las palabras y tener en cuenta los signos de puntuación.
En esta lección de gramática, te presentamos la coma y sus diferentes usos en inglés. Aquí tienes nuestros consejos y ejemplos para utilizar correctamente este signo de puntuación. Estamos seguros de que aprenderás algunas reglas nuevas. Toma nota.
Cómo utilizar correctamente la coma en inglés: algunas reglas generales
Ante todo, para saber cuándo poner una coma en los textos en inglés, hay que entender la estructura de la frase. La coma se utiliza con menos frecuencia en inglés que en español, pero está sujeta a reglas estrictas.
Puede colocarse libremente, según el sentido que se quiera dar a la frase, o puede colocarse en un lugar concreto, sin posibilidad de quitarlo.
También debes saber que, como en español, la coma en inglés lleva un espacio justo después, pero no antes.
28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.
Ejemplos de uso de la coma en inglés
Algunos usos de la coma en inglés son similares al uso de la coma en español, pero no es el caso de todos los ejemplos que vamos a darte.
1. La coma para separar sustantivos, verbos o adjetivos
Como en español, la coma en inglés se utiliza para separar diferentes elementos en una enumeración:
- En una serie de sustantivos comunes o propios: For breakfast, I had orange juice, coffee, marmelade and French baguette. Para desayunar, tomé zumo de naranja, café, mermelada y baguette francesa.
- En una serie de verbos: The little boy ran, fell, hurt, and cried. El niño corrió, cayó, se lastimó y lloró.
- En una serie de adjetivos: My neighbour is honest, kind, helpful, and intelligent. Mi vecino es honesto, amable, servicial e inteligente.
Ten en cuenta que cuando hay al menos tres elementos, la coma que separa los dos últimos se denomina «Oxford comma». Veamos el siguiente ejemplo:
- During our holidays, we have visited France, Italy, and Spain. Durante nuestras vacaciones, visitamos Francia, Italia y España.
2. El lugar de la coma en las cláusulas independientes en inglés
En las frases en las que dos cláusulas independientes están unidas por una conjunción copulativa, las dos partes se separan mediante una coma, como se muestra aquí:
- You can spend your money in new clothes, or you can enjoy a beautiful travel. Puedes gastarte el dinero en ropa nueva o regalarte un viaje maravilloso.
3. La coma entre comillas en inglés
Aquí, a diferencia del español, debe haber una coma antes de una cita entrecomillada. Como en este ejemplo:
- Nelson Mandela said, ‘‘I never lose. I either win or learn.’’ Nelson Mandela dijo: “Nunca pierdo. O gano o aprendo”.
4. En inglés, la coma también se utiliza en los números
He aquí otro error de puntuación que cometen a menudo los hispanos y que vamos a ayudarte a evitar. Se trata de utilizar comas en los números. En inglés, se utiliza para separar miles, como en el ejemplo siguiente:
- En español = 15 000
- En inglés = 15,000
Lo mismo ocurre con los números más grandes:
- En español = 8.245.526
- En inglés = 8,245,526
Por otra parte, donde en español se utiliza una coma para un dígito o un número con decimal, en inglés se utiliza un punto. Echa un vistazo:
- En español = 10 090,28
- En inglés = 10,090.28
Así que ten especial cuidado cuando tengas que utilizar cifras o números en inglés.
5. Indispensable en las «question tags»
¿Recuerdas qué es una question tag? Para refrescarte la memoria, si lo necesitas, se trata de las preguntas que colocamos al final de las frases, equivalentes a nuestro “¿verdad?”, “¿no?”.
Excepto que en inglés, la question tag incluye el auxiliar utilizado. Si la frase es negativa, la etiqueta de pregunta será afirmativa, y viceversa. Cuando se utiliza una frase en inglés que contiene una question tag, la coma es obligatoria, como en los ejemplos siguientes:
- You are English, aren’t you? Eres francés, ¿verdad?
- You won’t be able to eat the whole pizza, will you? No puedes comerte toda la pizza, ¿verdad?
6. Coma mal colocada = mala interpretación garantizada
No podíamos terminar estos ejemplos sin esta pequeña broma que ha dado la vuelta al mundo y que demuestra la importancia de la coma en inglés. Un día, un profesor de inglés escribió en la pizarra la siguiente frase:“Woman without her man is nothing” (La mujer sin su hombre no es nada) y pidió a sus alumnos que añadieran signos de puntuación.
Los chicos colocaron dos comas después de cada una de las palabras principales, lo que dio el siguiente resultado: Woman, without her man, is nothing. La mujer, sin su hombre, no es nada.
Por parte de las chicas, el resultado fue el siguiente: Woman! Without her, man is nothing. ¡La mujer! Sin ella, el hombre no es nada.
Así que, ten cuidado al colocar las comas en inglés. Una simple coma mal colocada es un error de interpretación garantizado.
28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.
¿Y el punto y coma en inglés?
El punto y coma en inglés, al igual que su uso en español, se utiliza para indicar una separación entre dos partes de una frase. La interrupción es más pronunciada que con una coma, pero menos que con un punto. Se utiliza con menos frecuencia que la coma. Ten en cuenta que la palabra que sigue al punto y coma empieza por minúscula.
¿Alguna vez has tenido problemas para entender un texto que contenga una coma en inglés? Cuéntanoslo.
Otras fichas de gramática inglesa para nivel avanzado:
- Escribir una carta
- Puntuación en inglés
- 16 errores gramaticales en inglés
- 15 errores de los hispanos en inglés
- 10 errores que hay que evitar al hablar inglés
28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.