Índice →
Las question tags en inglés, ¿de qué se trata exactamente?
Corresponden a nuestro “¿no es así ?” o “¿verdad?” para, por ejemplo:
- Pedir la confirmación de una información;
- Pedir opinión sobre un tema;
- Apoyar una afirmación;
- Formular una sugerencia;
- Llamar la atención del interlocutor
Por lo tanto, estas frases son una verdadera navaja suiza, por lo que es fundamental dominarlas para hablar correctamente el inglés.
Como información de cultura general, decirle que los lingüistas creen que proceden de la influencia de las lenguas celtas presentes en la isla de Bretaña antes de la llegada del inglés antiguo.
Cómo formarlas: la estructura en dos tiempos
La formulación de una question tag se hace siempre en dos tiempos:
- Una afirmación;
- Una pregunta sobre esta afirmación.
Un ejemplo sencillo:
It is good, isn’t it?
Es bueno, ¿no?
En la primera parte de esta frase (It is good),, se hace una afirmación. En la segunda parte, se formula una pregunta sobre esta afirmación (¿no es así?). La estructura de una question tag es siempre la misma, no entraña ninguna dificultad.
Y como nada se le escapa, seguramente habrá notado que la primera parte de la frase es afirmativa y la segunda negativa. Echemos un vistazo a este fenómeno.
Afirmación y negación
En la mayoría de los casos (aunque no en todos, como veremos más adelante), se produce una inversión entre las dos partes de la frase. Esta es la regla general:
- Si la primera parte de la frase es afirmativa, la pregunta será negativa;
- Si la primera parte de la frase es negativa, la pregunta será afirmativa;
Aquí tiene dos ejemplos:
He is a good boy, isn’t he?
Es un buen chico, ¿no?
Afirmativo => negativo
He isn’t British, is he?
Ino es británico, ¿no crees?
Negativo => Afirmativo
Esta gimnasia mental puede parecer un poco compleja, especialmente en el segundo caso, ya que este tipo de estructura no existe realmente en otros idiomas. Pero no se inquiete, con un poco de práctica se las arreglará muy rápidamente para hacer malabares con las dos partes de la frase.
¿Cuáles son los verbos afectados?
Hemos visto pues que las question tags se forman al hacer una pregunta (negativa o afirmativa). ¡Pero cuidado, porque estas preguntas no se forman con cualquier verbo !
Las question tags en inglés sólo se crean usando verbos auxiliares. Esto implica que el verbo presente en la primera parte de la frase no será necesariamente reutilizable en la segunda parte de la misma: será sustituido por un auxiliar.
Las question tags con to be
Este es el caso más sencillo: el verbo “ser” se halla en ambas mitades de la frase.
He is not happy, is he?
No es muy feliz, ¿no es así?
I am lucky, aren’t I?
Soy afortunado, ¿verdad?
Note que el aren’t I : La lógica diría que usáramos am I not, lo cual es posible, pero es un uso reservado para un tono formal. En el inglés de la vida cotidiana, arent’t I es preedominante
Le verbo seeer también se utiliza cuando el verbo está en presente continuo
He is sleeping, isn’t he?
Está durmienco, ¿no es así?
Lass question tags con to have
La construcción es similar con el verbo tener.
She has (got) a cat, hasn’t she?
Tiene un gato, ¿no es así ?
Las question tags con los verbos modales
Con un verbo modal, se utiliza el mismo verbo en las dos partes de la frase.
You can play the piano, can’t you?
Sabes tocar el piano, ¿cierto?
They shouldn’t be here, should they?
Ino deberían estar aquí ¿verdad?
You will give me a hand, won’t you?
TMe echarás una mano, ¿verdad?
Con otro verbo
Aquí, las cosas se complican un poco más, porque el verbo no puede ser reutilizado tal como está en la segunda mitad de la frase. Y con razón: es una pregunta, así que debe usar el verbo auxiliar do.
My father eats a lot, doesn’t he?
Mi padre come mucho, ¿no es cierto?
En este ejemplo, decir eats he not le sonaría poco natural a un anglófono. ¡Es una falta!
She goes to work everyday, doesn’t she?
Ella va a trabajar todos los días, ¿no es así?
Con una negación, el auxiliar do se usa en ambas partes de la frase..
My father doesn’t eat a lot, does he?
Mi padre no come mucho, ¿verdad?
Utilizar las question tags en pasado o en futuro
Hemos visto cómo formar las question tags en tiempo presente, ahora veamos cómo usarlas en otros tiempos.
En general, es bastante fácil: la pregunta debe adoptar el tiempo de la afirmación dada al principio de la frase.
Así que no habrá sorpresas.
Con un verbo en tiempo pasado
Si el verbo auxiliar está en tiempo pasado en la primera parte de la frase se debe repetir en tiempo pasado en la segunda parte.
She was hungry, wasn’t he?
Ella tenía hambre, ¿no es asi?
You read the book, didn’t you?
Has leído el libro, ¿verdad?
You went to the beach, didn’t you?
Habéis ido a la playa, ¿no?
He could finish that assignment on time, couldn’t he?
Podría terminar esta tarea a tiempo, ¿no?
Cuando el verbo está en tiempo pasado compuesto, el auxiliar have se incluye en la pregunta.
You haven’t told her the truth, have you?
No le has contado la verdad, ¿no es así?
He had seen the sunset, hadn’t he?
Había visto la puesta de sol, ¿verdad?
Con un verbo en futuro
No es muy complicado: si se utiliza el auxiliar will para formar el tiempo futuro, entonces debe aparecer en la pregunta, mientras que el verbo que precede se omite.
You won’t tell your parents, will you?
No se lo dirás a tus padres, ¿verdad?
En este ejemplo, will aparece en ambas partes de la frase (won’t / will), mientras que tell se omite en la segunda parte. Fíjese:
Stacy will be at the party, will she?
Stacy vendrá a la fiesta, verdad?
Note que aquí tenemos el verbo to be, pero como es introducido por willl auxiliar will (will be), sólo aparece en la segunda parte de la frase. Así es, no hay necesidad de repetirlo.
Lea question tags en inglés… ¡sin inversión!
Ya lo hemos visto brevemente antes en el artículo, algunas frases con signos de interrogación no respetan la regla de inversión “afirmativa / negativa” o “negativa / afirmativa”.
En consecuencia, encontraremos estructuras de estilo “afirmativo / afirmativo” (y, nucho más raramente, “negativo / negativo”) llamadas unbalanced tags (literalmente: “desequilibradas”).
Veamos cuando encontramos estos extraños animales.
Con shall
Encontraremos a menudo un unbalanced tag con shall, pour formular una proposición.
I’ll make some coffee, shall I?
Voy a hacer café, ¿de acuerdo?
En este marco, el término shall también se utiliza a menudo para apoyar una propuesta presentada con lets .Let’s go to the restaurant, shall we?
Vamos al restaurante, ¿estáis de acuerdo?.
ATENCIÓN: ¡este tipo de question tags es “so British” y más bien formal!
Para dar un tono agresivo o irónico
Además, las unbalanced tags se encuentran en frases con un tono mordaz o autoritario.
Oh, being bold, are we?
Vaya, quieres jugara ser temerario?
You really are lazy, are you?
Eres realmente un vago, eh?
Oh, you’re an expert on wine, are you?
A, estás hecho todo un experto en vinos, eh? [dando a entender que no lo es en absoluto.]
Do listen to what I say, will you?
Escucha lo que te digo, ¿quieres?
En el caso de una orden, si es negativa, utilizaremos siempre will you en vez de won’t you.
Don’t touch anything, will you?
No toques nada, ¿entendido?
Para completar, mencionemos también las preguntas que expresan dudas.
I am a competent doctor, or am I?
Soy un médico competente… al menos eso creo.
Cuando la entonación de una question tag… modifica su sentido
Sin duda ya sabe que la entonación es fundamental en inglés.
En especial, permite introducir muchos matices al final de las preguntas.
Mucho más que en español, las question tags no son una excepción y la misma frase tendrá un significado distinto dependiendo de la entonación que se les dé.
La entonación puede ser ascendente o descendente, con los siguientes efectos:
- Entonación ascendente: permite trasformar la question tag en una verdadera pregunta, de la que se espera una respuesta.
- Entonación descendente: aquí, al contrario, la question tag sirve para reforzar un enunciado. Aunque la frase acabe con un signo de interrogación, se trata, más que nada, de una pregunta retórica.
Aquí tiene algunos ejemplos:
You’re coming to the movies, aren’t you? ↗
Vienes al cine, ¿no es así?
La entonación va subiendo, se le pide al interlocutor que confirme que va a venir al cine. Así que es una pregunta real.
This movie is boring, isn’t it? ↘
Esta película es una lata, ¿no?.
L’entonación va en descenso : el isn’t it no tiene la función de pedir una información, sino de reforzar la afirmación hecha en la primera parte de la frase (this movie is boring).
Por lo tanto, una misma frase con una entonación distinta no expresará exactamente la misma idea.
This is your parents’ house, isn’t it? ↗
Esta es la casa de tus padres, ¿no? [Se pide confirmación]
This is your parents’ house, isn’t it? ↘
Ah, esta es la casa de tus padres. [El que habla está seguro de lo que dice]
You didn’t bring a present, did you? ↗
No me has traído un regalo, ¿verdad? [Expresa sorpresa]
You didn’t bring a present, did you? ↘
Veo que no has traído ningún regalo… [Expresa decepción, incluso enfado]
En algunos casos, la entonación ascendente se utiliza para expresar una cierta emoción, o bien un desacuerdo. Las frases en cuestión suelen ser unbalanced tags.
Be quiet, will you? ↗
Cállate, ¿quieres? [Expresa iritación]
He won the gold medal, did he? ↗
Ha ganado la medalla de oro, ¿es así ? [Expresa sorpresa o incredulidad]
Las question tags en inglés: fáciles de usar, ¿no es así?
Habrá notado que las question tags no son muy complicadas de formar.
Se trata de una gimnasia intelectual a la que es preciso acostumbrarse.
Terminar una frase con una pregunta afirmativa o negativa puede parecer confuso, pero es algo a lo con lo que hay que ir familiarizándose.
Practique sus habilidades orales y escritas regularmente y terminará usándola sin darse cuenta.
Otros cursos de gramática inglesa
- La conjugación del presente en inglés
- Present perfect simple en inglés
- Las preposiciones en inglés: IN, ON & AT