Dans cet article, nous allons aborder les différentes façons d’exprimer une année en anglais ainsi que les nuances entre anglais britannique et anglais américain. C’est parti !
Les années jusqu’à l’an 1000
Pour exprimer une date jusqu’à l’an mille (the year one thousand), on prononce le premier chiffre séparément puis la paire qui suit :
Année | Séparation des chiffres | À l’écrit | Audio |
---|---|---|---|
259 | 2 – 59 | two fifty-nine | |
786 | 7 – 86 | seven eighty-six | |
888 | 8 – 88 | eight eighty-eight |
De l’an 1000 à 1999
Pour exprimer une année jusqu’à 1999, on scinde le nombre en 2 :
Année | Séparation des chiffres | À l’écrit | Audio |
---|---|---|---|
1984 | 19 – 84 | nineteen eighty-four | |
1758 | 17 – 58 | seventeen fifty-eight | |
1538 | 15 – 38 | fifteen thirty-eight |
Les années qui finissent en -00
Pour années en 00 (1500, 1700, 1800, 1900) on emploie le terme hundred pour les 2 derniers chiffres :
Année | À l’écrit | Audio |
---|---|---|
1800 | eighteen hundred | |
1700 | seventeen hundred |
Les années en -01, -02, -03, -04, -05, -06, -07, -08 et -09
Pour les 9 premières années de chaque siècle, il y a deux possibilités :
Année | À l’écrit | Audio |
---|---|---|
1901 | nineteen hundred and one / nineteen oh one | |
1604 | sixteen hundred and four / sixteen oh four |
Les années à partir de 2001
A partir de 2001, il y a à chaque fois deux possibilités (3 si on compte la différence US/UK)
Année | À l’écrit | Audio |
---|---|---|
2000 | two thousand | |
2001 | two thousand and one (UK) / two thousand one (US) / twenty oh one (UK & US) | |
2014 | two thousand and fourteen (UK) / two thousand fourteen (US) / twenty fourteen (UK & US) |
Avant ou après l’an 0 ? BC / AD vs. BCE / CE
Il existe la aussi deux façons pour préciser si une année se situe avant ou après l’an 0 : l’une se réfère au Christianisme, l’autre est plus académique.
Utilisation de BC et AD
- BC = Before Christ = avant JC
- AD = Anno Domini = après JC
Cette façon de préciser si une date se situe avant ou après l’an 0 prend comme point de repère la naissance de Jésus Christ.
BC ou AD | Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|---|
BC | in 215 BC | en 215 avant JC |
1200 BC | the year 1200 BC | 1200 avant JC |
AD | in 625 AD | en l’an 625 |
300 AD | the year 300 AD | l’an 300 |
L’emploi de BCE / CE est plus académique et préférable car ne faisant pas référence à une religion.
Utilisation de BCE et CE
BCE = Before the Common Era = avant notre ère
CE = Common Era = de notre ère
BCE ou CE | Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|---|
BCE | in 894 BCE | en 894 avant notre ère |
1550 BCE | the year 1550 BCE | 1550 avant notre ère |
CE | in 1066 CE | en l’an 1066 |
722 CE | the year 722 CE | l’an 722 |
Comment on dit 1985 et 1978?
En anglais, 1985 se dit “nineteen eighty-five” et 1978 se dit “nineteen seventy-eight”
Et 2023 ?
En anglais, l’année 2023 se dit “twenty twenty-three”.