Kit
complet

Kit complet

Télécharger le kit pour apprendre à parler anglais.

Télécharger le kit pour apprendre à parler anglais.

37 pages illustrées. Gratuit.
Disponible immédiatement.

Adresse e-mail non valide

Phrasal verbs : tout connaître sur les verbes à particules en anglais

Mis à jour le

En anglais, un phrasal verb est un verbe dont le sens initial est modifié en intégrant une particule. Par exemple, le verbe : to turn signifie tourner, alors que le phrasal verb : to turn on signifie allumer.

Dans cette fiche de vocabulaire, nous allons voir quelles sont les expressions les plus courantes, comment les utiliser dans des phrases grâce à des exemples, et quels sont les phrasal verbs qu’il faut absolument mémoriser.

Shall we get down to it? … On s’y met ? 😉

Liste des 75 phrasal verbs les plus courants en anglais

Il existe plusieurs milliers de phrasal verbs dans la langue de Shakespeare. Nous avons compilé 75 verbes à particule particulièrement utilisés dans l’anglais de tous les jours.

Télécharger la fiche-mémo en PDF.

Les phrasal verbs à connaître absolument en anglais.

Adresse e-mail non valide

Retrouvez-les dans ce tableau avec, à chaque fois, un exemple.

Phrasal verbTraductionExempleTraduction de l’exemple
1account forexpliquer / donner une raison pourI hope you can account for your behavior!J’espère que tu peux justifier ton comportement !
2add upavoir du sensYour story simply doesn’t add up!Ton histoire ne tient tout simplement pas debout !
3agree withêtre d’accord avecI agree with you.Je suis d’accord avec toi.
4allow forpermettre / prendre en comptePlease allow for sufficient time to go to the airport.Veuillez prévoir suffisamment de temps pour aller jusqu’à l’aéroport.
5appeal toêtre attrayant / faire appelThe company is trying to appeal to a younger demographic.La société essaie d’attirer un public plus jeune.
6apply forpostuler / candidaterHe applied for a job with a famous company.Il a postulé à un emploi auprès d’une célèbre entreprise.
7back awayreculer brusquementWhen I saw the spider on the wall, I backed away in disgust.Quand j’ai vu l’araignée sur le mur, j’ai reculé, dégoûté.
8back downreculer (dans une confrontation)The protesters forced the authorities to back down on the project.Les manifestants ont forcé les autorités à reculer sur le projet.
9black outperdre conscienceThe alcohol made him black out.L’alcool lui a fait perdre conscience.
10blow upexploser / agrandir / zoomerThe bomb blew up, but fortunately, there were no victims.La bombe a explosé, mais heureusement, il n’y a pas eu de victimes.
11boil downpouvoir être résumé enIt boils down to a set of simple rules.Cela se résume à quelques règles simples.
12break awayse séparer / quitter un groupeHe broke away from the crowd.Il se détacha de la foule.
13break downse casser / tomber en panne / s’effondrer (émotionnellement)He broke down in tears when he heard the news.Il fondit en larmes quand il apprit la nouvelle.
14break upse séparer (relation ou mariage)They broke up yesterday.Ils se sont séparés hier.
15bring up élever / mentionnerThey brought up three children together.Ils ont élevé trois enfants ensemble.
16bump intotomber sur quelqu’unI bumped into my best friend at the mall.Je suis tombé sur mon meilleur ami au centre commercial.
17burn outse consumer / s’épuiserStop working so much or you will burn out.Arrête de travailler autant, sinon tu vas t’épuiser.
18call backrappelerCould you call me back in a few minutes?Peux-tu me rappeler dans quelques minutes ?
19call offannulerCall off the attack.Annulez l’attaque.
20calm downse calmerCalm down! No need to be so upset.Calme-toi ! Inutile de te mettre dans tous tes états.
21carry oncontinuerYou can’t carry on with this nonsense.Tu ne peux pas continuer avec ces bêtises.
22carry outeffectuer / suivre (une instruction)Soldiers have to carry out orders without questions.Les soldats doivent exécuter les ordres sans poser de questions.
23check in / check outfaire le check-in / faire le check-outYou can check in today and check out tomorrow.Vous pouvez vous enregistrer aujourd’hui et quitter l’hôtel demain.
24come forwards’avancer / se présenterDon’t be shy, come forward!N’aie pas peur, montre-toi !
25come uptrouver / inventerI came up with a solution to our problem.J’ai trouvé une solution à notre problème.
26count oncompter surYou can count on me.Tu peux compter sur moi.
27cut downréduire / diminuerThe management decided to cut down on superfluous expenses.La direction a décidé de réduire les dépenses superflues.
28deal withs’occuper de / gérerI’m too tired to deal with this situation.Je suis trop fatigué pour gérer cette situation.
29do withoutse passer deI can do without food for three days.Je peux me passer de nourriture pendant trois jours.
30drop inpasser voir quelqu’unYou can drop in anytime.Tu peux passer quand tu veux.
31drop offlivrer / s’endormirI just came by to drop off the keys.Je viens juste de passer pour déposer les clés.
32drop outquitter l’écoleBob dropped out of college and started his own company.Bob a laissé tomber la fac et créé sa propre entreprise.
33end upfinir / se retrouver (dans une certaine situation)I ended up eating alone.Je me suis retrouvé à manger seul.
34fall throughéchouerThe multimillion-dollar contract fell through.Le contrat à plusieurs millions de dollars est tombé à l’eau.
35find outcomprendre / découvrirThe police found out who was responsible.La police découvrit qui était responsable.
36get alongêtre en bons termesI’m getting along well with my sister.Je m’entends bien avec ma sœur.
37get awaysortir / s’échapper / s’en sortirShe always gets away with murder.Elle s’en sort toujours impunément.
38get outsortir / quitterGet out of this room!Sors de cette pièce !
39give upabandonner / renoncerI give up, you win.J’abandonne, tu as gagné.
40go bypasser / s’écoulerThe day went by quickly.La journée est passée rapidement.
41grow upgrandir / devenir un adulteIt’s time to grow up and find yourself a job.Il est temps de grandir et de te trouver un travail.
42hang upraccrocher (téléphone)He just hung up on me, can you imagine?Il vient de me raccrocher au nez, tu te rends compte ?
43hold onattendre / s’accrocher àHold on, we’re not done yet.Attends, on n’a pas encore fini.
44join inrejoindre un groupeYou can join in and voice your opinion.Tu peux nous rejoindre et donner ton opinion.
45keep uppoursuivre (une tâche) / maintenir / préserverKeep up the great work.Tu fais du bon boulot, continue comme ça.
46knock outassommerThis medicine is strong enough to knock out a horse.Ce médicament est suffisamment fort pour assommer un cheval.
47look forchercherShe is looking for her phone.Elle cherche son téléphone.
48look forward toattendre avec impatienceI’m looking forward to seeing you.J’ai hâte de te voir.
49make upinventerYou’re always making up excuses.Tu te trouves toujours des excuses.
50make up forcompenser / rattraperI’ll make up for it, I promise!Je me rattraperai, promis !
51move in / move outs’installer dans / quitter un endroitI moved out of my old apartment and immediately moved in with my girlfriend.J’ai quitté mon ancien appartement et j’ai tout de suite emménagé avec ma copine.
52own upavouer / confesser / assumerIf you own up to your crime, you will be forgiven.Si tu avoues ton crime, tu seras pardonné.
53pass awaymourirHer grandmother passed away.Sa grand-mère est décédée.
54pass outs’évanouirI was so exhausted I passed out at work.J’étais si épuisé que je me suis évanoui au travail.
55pick upramasser / passer chercher quelqu’unI’ll come to the station to pick you up.Je viendrai te chercher à la gare.
56point outindiquer / faire remarquerAs I already pointed out, it’s way too expensive.Comme je l’ai déjà indiqué, c’est beaucoup trop cher.
57put upsupporter / endurerI can’t put up your bad manners anymore.Je ne supporte plus tes mauvaises manières.
58rely oncompter sur / dépendre deYou should not rely on them.Tu ne devrais pas compter sur eux.
59rule outéliminer / exclureHis has a solid alibi. We should rule him out from the list of suspects.Il a un alibi solide. On devrait le retirer de la liste des suspects.
60run aways’enfuirThe prisoner ran away and is currently hiding someplace.Le prisonnier s’est enfui et, à présent, il se cache quelque part.
61show offfrimer / se vanterHe is always showing off with his luxury car.Il est toujours en train de frimer avec sa voiture de luxe.
62shut upse taireOh, shut up!Oh, ferme-la !
63sit downs’asseoirSit down, we have plenty of time.Assieds-toi, on a le temps.
64slow downralentirSlow down, you’re driving too fast.Ralentis, tu roules trop vite.
65take aftertenir de / ressemblerYou really take up after your mother.Tu ressembles vraiment à ta mère.
66take outsortir (quelque chose ou quelqu’un)Can I take you out for dinner?Je peux t’inviter à dîner ?
67think overréfléchirThink it over before making a decision.Réfléchis-y avant de prendre une décision.
68turn downrefuser / rejeterI have to turn down your offer.Je dois refuser votre offre.
69turn intotransformer / se transformerHis ambition turned him into a monster.Son ambition a fait de lui un monstre.
70turn on / turn offallumer / éteindreDo you mind turning off the light?Ça te dérangerait d’éteindre la lumière ?
71wake upse réveiller / se leverI wake up at 6 am every day.Je me lève à 6 heures tous les jours.
72want outvouloir s’en allerThis job is so tedious… I want out!Ce boulot est tellement ennuyeux… Je veux m’en aller !
73watch outfaire attentionWatch out! Someone is crossing the road!Fais attention ! Quelqu’un traverse la route !
74work outfaire de l’exercice / résoudre un problème / fonctionnerI should work out more.Je devrais faire plus de sport.
75write downécrire / noterCan you write it down for me please?Tu peux me le noter ?

Attention : de nombreux phrasal verbs présentent plusieurs définitions. Par exemple, to turn down signifie “refuser” ou “rejeter“, comme nous l’indiquons dans ce tableau, mais peut également signifier “baisser le volume“.

Qu’est-ce qu’un phrasal verb ?

Un phrasal verb, appelé verbe à particule en français, est une construction grammaticale très répandue en anglais. Il désigne un verbe qui adopte une autre définition lorsqu’une “particule” est ajoutée.

Ils sont systématiquement composés de 2 éléments :

  1. une base verbale
  2. une particule

Par exemple, le verbe anglais take signifie prendre. Mais le phrasal verb take off, lui, signifie “décoller” (pour un avion) ou encore “enlever” (des vêtements, par exemple).

Dans cet exemple, la particule off a donc transformé le verbe take en phrasal verb, et en a modifié le sens initial.

Une façon informelle de remplacer un verbe formel

Dans de nombreux cas (mais pas systématiquement !), un phrasal verb est une manière informelle, courante, de remplacer un verbe plus formel, plus soutenu.

TypeAnglaisFrançais
Phrasal verbEven Einstein could not sort this problem out.Même Einstein ne pouvait résoudre ce problème.
Verbe formelEven Einstein could not resolve this problem.Même Einstein ne pouvait résoudre ce problème.

Ici, le verbe resolve est plus soutenu que le phrasal verb sort out. Mais les 2 phrases véhiculent le même sens. 

TypeAnglaisFrançais
Phrasal verbThe producer gave the team an hour to put the stage up before the play.Le metteur en scène a donné une heure à l’équipe pour construire la scène avant la pièce.
Verbe formelThe producer gave the team an hour to erect the stage before the play.Le metteur en scène a donné une heure à l’équipe pour construire la scène avant la pièce.

Ici, le verbe erect est plus soutenu que le phrasal verb put up. Mais les 2 phrases véhiculent le même sens. 

Quelle est la différence entre un phrasal verb et un prepositional verb ?

La différence fondamentale entre les phrasal verbs et les prepositional verbs est la suivante : un prepositional verb est forcément associé à un complément d’objet, alors qu’un phrasal verb peut se passer d’un complément d’objet, et donc se suffire à lui-même.

Lorsque l’infinitif d’un verbe anglais est constitué de plus d’un élément, c’est qu’il est :

  • soit un phrasal verb
  • soit un prepositional verb

Les prepositional verbs (qu’on appelle “verbes prépositionnels” en français ou “verbes prépositifs”) ressemblent à s’y méprendre aux phrasal verbs puisqu’ils sont eux aussi constitués :

  1. d’une base verbale
  2. d’une préposition

Avec les prepositional verbs, la particule en question est une préposition. Par exemple :

  • after
  • into
  • with
  • without
  • etc.
Correct / incorrect ExempleTraduction
CorrectPlease, sit down.S’il vous plait, asseyez-vous.
CorrectCan we listen to Bob Dylan?Pouvons-nous écouter Bob Dylan ?
IncorrectCan we listen to?/

Listen to est un prepositional verb. La phrase est correcte uniquement si l’on précise le complément d’objet auquel se réfère ce verbe.

La différence entre un Phrasal Verb et un Prepositional Verb

Que sont les phrasal-prepositional verbs ?

Un phrasal-prepositional verb est une combinaison entre un phrasal verb et un prepositional verb. Autrement dit, il s’agit d’un verbe non plus constitué de 2 éléments, mais de 3 éléments :

  1. une base verbale
  2. une particule
  3. une préposition

Exemples

AnglaisFrançais
No worries, you guys – I’ll catch up with you in an hour!Pas de soucis, les gars – je vous rejoins dans une heure !
Mike doesn’t get on with his father-in-law.Mike ne s’entend pas avec son beau-père.
I look forward to hearing from you.Il me tarde d’avoir de vos nouvelles.

Télécharger la fiche-mémo en PDF.

Les phrasal verbs à connaître absolument en anglais.

Adresse e-mail non valide

Comment utiliser les verbes à particule dans des phrases ?

Comment bien employer les phrasal verbs dans des phrases en anglais et comment articuler correctement le verbe et la particule avec les différents compléments d’objets ? C’est exactement ce qu’on va voir dans cette partie !

Nota bene : pour plus de facilités, nous utiliserons ici le terme de phrasal verbs pour désigner tout verbe dont l’infinitif est constitué d’au moins 2 éléments. Nous engloberons donc à la fois :

  1. les phrasal verb
  2. les prepositional verbs
  3. les phrasal-prepositional verbs

À quels temps utiliser les phrasal verbs ?

Passé, présent, futur : en anglais, les phrasal verbs s’utilisent à tous les temps. Ils répondent aux mêmes règles de conjugaison que les verbes depuis lesquels ils sont construits :

  • au présent, ajoutez un S à la 3ème personne du singulier,
  • et au passé, méfiez-vous des formes irrégulières !

Au présent et au futur

En règle générale, au présent et au futur, la particule se place directement après la base verbale à laquelle elle se rattache.

AnglaisFrançais
My cat wakes up at 5 a.m. every morning.Mon chat se réveille à 5h du matin tous les matins.
The show will go on .Le spectacle continuera.

Cette règle s’applique également aux phrases employant un participe présent :

AnglaisFrançais
History was my passion, growing up.L’histoire était ma passion quand j’étais enfant.
They’re giving out free candies!Ils distribuent des bonbons gratuitement !

Au passé

Qu’il s’agisse d’un past simple, d’un present perfect ou encore d’un past perfect, la structure est la même au passé.

TempsAnglaisFrançais
Past simpleHe gave up way too soon!Il a abandonné bien trop tôt !
Present perfectI haven’t given up yet!Je n’ai pas encore jeté l’éponge !
Past perfectI had waken up long before my alarm went off.Je m’étais réveillé bien avant que mon réveil ne se mette à sonner.

Attention : les phrasal verbs sont très régulièrement formés sur la base de verbes irréguliers. Au passé, ce n’est donc pas la terminaison -ED qui s’appliquera.

Quand peut-on séparer des phrasal verbs ?

Dans les exemples que nous venons de voir au passé, au présent et au futur, la particule suit immédiatement le verbe : il n’y a aucun autre mot entre les 2. Mais il est extrêmement fréquent que, à l’inverse, la particule ne suive pas directement cette base verbale !

La particule n’est pas un pronom personnel

Dans la grande majorité des cas, si le complément n’est pas un pronom personnel (me, you, him, her, us, etc.), alors vous pouvez intégrer ce complément :

  • soit après la particule
  • soit entre la base verbale et la particule
Correct / incorrect AnglaisFrançais
CorrectDo I need to take off my shoes?Est-ce qu’il faut que j’enlève mes chaussures ?
CorrectDo I need to take my shoes off?Est-ce qu’il faut que j’enlève mes chaussures ?

La particule est un pronom personnel

A contrario, si le complément est un pronom personnel (me, you, him, her, us, etc.), il ira obligatoirement entre la base verbale et la particule.

Correct / incorrectAnglaisFrançais
CorrectMy daughter just turned twelve – I can’t lift her up anymore!Ma fille vient d’avoir douze ans – je ne peux plus la porter !
IncorrectMy daughter just turned twelve – I can’t lift up her anymore!/

Le complément est particulièrement long

L’usage veut que lorsqu’un complément est particulièrement long (plus de 2 ou 3 mots), on le place après la particule, et non entre la base verbale et la particule.

AnglaisFrançais
I will not take on the responsibility of taking my child to a heavy metal concert!Je ne prendrai pas la responsabilité d’emmener mon enfant à un concert de heavy metal !
Quand peut-on séparer des phrasal verbs ?

Les phrasal verbs inséparables

La plupart des phrasal verbs sont séparables : ils tolèrent qu’un complément d’objet vienne se glisser entre leur base verbale et leur particule. Mais d’autres phrasal verbs sont dits inséparables : il est impossible de caler quoi que ce soit entre la base verbale et la particule.

Correct / incorrectAnglaisFrançais
CorrectI came across a strange animal on the way to your house.J’ai croisé un drôle d’animal sur la route qui mène chez toi.
IncorrectI came a strange animal across on the way to your house.J’ai croisé un drôle d’animal sur la route qui mène chez toi.
Correct / incorrect AnglaisFrançais
CorrectI have to look after my children today.Je dois m’occuper de mes enfants aujourd’hui.
IncorrectI have to look my children after today.Je dois m’occuper de mes enfants aujourd’hui.

Pour savoir si un phrasal verb peut être séparable ou si, à l’inverse, il appartient à la catégorie des inséparables, un seul réflexe : consulter un dictionnaire d’anglais !

Phrasal verbs : nos leçons en vidéo

Nous vous avons sélectionné quelques-uns des cours vidéo que nous avons consacrés aux verbes à particule anglais. Pour en découvrir (beaucoup) d’autres, rendez-vous sur la chaîne YouTube d’ISpeakSpokeSpoken !

Les indispensables phrasal verbs en anglais - comment les apprendre
On révise vos phrasal verbs - partie 1
On révise vos phrasal verbs - partie 2

Exercice sur les phrasal verbs

Practice makes perfect! Dans cette vidéo, testez vos connaissances des verbes à particule anglais en 10 phrases. Solutions incluses !

Connaissez vous bien vos phrasal verbs en anglais ? Test débutant à avancé

Télécharger ce cours en PDF

Télécharger la fiche-mémo en PDF.

Les phrasal verbs à connaître absolument en anglais.

Adresse e-mail non valide

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 4.57
Camille Carollo

Ce cours d'anglais a été créé par Camille

Rédacteur web depuis 2012 et très à l’aise avec la langue de Shakespeare à l’écrit autant qu’à l’oral, il s’efforce de mettre sa plume au profit de cours, tutoriels et autres fiches de vocabulaire clairs, simples, et accessibles autant aux débutants qu’aux niveaux avancés !

Ses études littéraires et sa vie personnelle l’ont amené à vivre plusieurs années à Oxford, à Leeds et à Londres, avant de poser ses valises en région parisienne.

Découvrir Camille Carollo

18 réflexions au sujet de “Phrasal verbs : tout connaître sur les verbes à particules en anglais”

  1. Merci pour toutes ces précisions très utiles pour apprendre et surtout essayer de se souvenir de tous ces phrasal verbs sans baisser les bras …. bonne fin de semaine Adrien.

    Répondre
  2. Hello! En tout cas moi personnellement j’avais du mal à placé les phrasals verbs dans une phrase , je viens de Comprendre vos vidéos , je vous dis tout simplement , thank you very much for your videos .
    Mais j’ai une petite préoccupation merci.

    Répondre
  3. Parfait comme d’habitude!!
    L’aurait été encore plus si il y avait un exemple en plus pour les mots à double signification.
    You are awesome keep it up!!

    Répondre

Laisser un commentaire