Spécial phrasal verbs : tout connaître sur ces verbes à particules indispensables en anglais

Cet article aborde l’un des points les plus complexes de l’anglais : les fameux et incontournables phrasal verbs (ou verbes à particules en bon français).

Bien maîtriser ces verbes vous permettra de vous exprimer en anglais de manière précise, concise et naturelle.

Vous retrouvez ici leur fonctionnement et une liste de phrasal verbs indispensables à votre vocabulaire anglais de base. Pour les apprendre sans vous mélanger les pinceaux, j’ai divisé ce cours en 3 parties :

  1. Les phrasal verbs, qu’est-ce que c’est ?
  2. Comment utiliser et former des phrases contenant des verbes à particules ?
  3. La liste des 76 phrasal verbs anglais les plus fréquents

Que sont, au juste, les phrasal verbs ?

Du point de vue de la grammaire, un verbe à particule est un mot composé, constitué d’un verbe suivi d’une particule qui va en modifier le sens.

Un exemple :

Come in est un phrasal verb composé du verbe to come (“venir”) et de la particule in (“dans”). Le sens initial du verbe de base est ainsi altéré ou radicalement changé (ça dépend de chaque phrasal verb) et, ici, par exemple, ce nouveau verbe signifie “entrer”.

Mais ce n’est pas tout.

Il y a aussi come out (“sortir”), come back (“revenir”) ou encore come over (“passer chez quelqu’un”). Jusque-là, pas de difficulté particulière : le sens propre de la particule vient compléter celui du verbe et permet de s’exprimer en seulement quelques mots.

Donc, parfois, comme évoqué plus haut, certaines particules ne donnent pas beaucoup d’informations quant au sens du phrasal verb.

Par exemple, come up, signifie “imaginer” ou “inventer”, comme dans la phrase I’ve just come up with a great idea (“Je viens d’avoir une idée géniale”). Difficile, dans cette situation, de deviner le sens de ce phrasal verb.

Voici quelques autres verbes courants dont le sens n’est pas évident au premier abord :

To do in : tuer, endommager
To bring about : causer, provoquer
To carry out : faire, effectuer
To give up : abandonner

Impossible de les comprendre si on ne les connaît pas à l’avance, n’est-ce pas ?

C’est bien là le côté fascinant des phrasal verbs : une simple particule suffit à moduler le sens d’un verbe, mais il faut souvent les connaître par cœur pour les comprendre et bien les employer.

Comment utiliser un verbe à particule dans une phrase ?

Avant de dresser une liste des principaux phrasal verbs, demandons-nous comment les inclure dans une phrase anglaise.

Phrasal verbs au présent

En règle générale, au présent, la particule se place directement après la base verbale à laquelle elle se rattache.

Can you come over tonight? I’m giving a party.
Tu peux passer ce soir ? J’organise une soirée.

The show must go on.
Le spectacle doit continuer.

C’est aussi le cas avec un participe présent.

History was my passion growing up.
L’histoire était ma passion quand j’étais enfant.

Look, they’re giving out free candies!
Regarde, ils distribuent des bonbons gratuitement !

Au passé

La structure est la même au passé, qu’il s’agisse d’un prétérit, d’un present perfect ou encore d’un past perfect. Au passage, les phrasal verbs sont très souvent formés sur la base de verbes fréquents, donc irréguliers. S’il s’agit effectivement d’un verbe irrégulier, la terminaison en -ed ne s’applique pas.

Prétérit :

He gave up way too soon!
Il a abandonné bien trop tôt !

Dave went out to buy some food.
Dave est sorti acheter à manger.

Present perfect :

I haven’t given up yet!
Je n’ai pas encore jeté l’éponge !

Our company hasn’t caught up with the competition.
Notre entreprise n’a pas rattrapé la concurrence.

Past perfect :

I had woken up long before my alarm went off.
Je m’étais réveillé bien avant que mon réveil ne se mette à sonner.

I hadn’t let anyone down so far.
Je n’avais jamais déçu quelqu’un jusque-là.

Peut-être avez-vous remarqué quelque chose d’étrange dans la dernière phrase. Mais si, regardez bien… La particule ne suit pas directement le verbe ! C’est ce que nous allons voir dans la prochaine partie…

Phrasal verbs séparables et inséparables

Verbes séparables

Voici une particularité à laquelle il convient d’être très attentif : certains phrasal verbs sont séparables, ce qui veut dire que la particule peut ne pas se trouver directement après la base verbale.

Une mise en garde : si le complément d’objet direct est un pronom et si la particule est séparable, alors le COD vient obligatoirement se placer entre la base verbale et la particule.

  • Don’t let me down!
    Ne me laisse pas tomber ! 
  • That story? I ‘ve just made it up.
    Cette histoire ? Je viens de l’inventer.

Ne pas le faire est une erreur. Ainsi, les phrases suivantes sont fausses :

Don’t let down me!

I’ve just made up it.

Dans les autres cas (le COD n’est pas un pronom), si la particule est séparable, alors cette inversion est possible mais pas obligatoire. C’est une simple question de style et d’habitude.

  • It’s cold outside. You should put on a hat. / You should put a hat on.
    Il fait froid dehors. Tu devrais mettre un chapeau.

Ces deux phrases sont strictement équivalentes du point de vue du sens et aussi justes l’une que l’autre. Par contre, pour en remettre une couche, seule la phrase suivante est correcte :

  • Here is your hat. Put it on.
    Voici ton chapeau. Mets-le.

Tandis que cette phrase est incorrecte :

Here is your hat. Put on it.

Voici un dernier exemple avant de passer à la suite :

  • I forgot to turn the light off. / I forgot to turn off the light.
    J’ai oublié d’éteindre la lumière.

Une astuce pour savoir si un phrasal verb est séparable : si c’est le cas, le dictionnaire indiquera la mention sb (somebody) ou sth (something) entre le verbe et sa particule.

Par exemple :

  • To turn off: ~ off [sth], ~ [sth] off

Verbes inséparables

A contrario, certains verbes sont dits inséparables, ce qui signifie que la particule doit toujours suivre le verbe auquel elle se rattache.

  • I came across a strange animal on the way to your house.
    J’ai croisé un drôle d’animal sur la route qui mène chez toi.

Ici, I came a strange animal across est incorrect, car il s’agit d’un phrasal verb inséparable.

  • I have to look after my children today.
    Je dois m’occuper de mes enfants aujourd’hui.

La phrase plus haut est correcte. Celle ci-dessous ne l’est pas :

I have to look my children after today.

  • The boy really takes after his father.
    Le garçon tient vraiment de son père.

The boy really takes his father after.

Là encore, le dictionnaire vous apportera de précieuses informations pour savoir s’il s’agit d’un verbe séparable ou inséparable. De manière générale, gardez à l’esprit que les verbes intransitifs, donc qui ne sont pas suivis directement d’un COD, sont inséparables.

Deux exemples, avec le verbe to break up :

  • I broke up with my girlfriend last month.
    Ma copine et moi nous sommes séparés le mois dernier.

Ici, il s’agit de l’expression to break up with someone (“rompre avec quelqu’un”). Le COD (my girlfriend) vient après la préposition with et le verbe est intransitif. L’inversion (I broke with my girlfriend up) n’est donc pas possible.

En revanche, si on utilise to break up dans le sens de “casser quelque chose en morceaux”, alors l’inversion est possible. Dans ce cas, il s’agit d’un verbe transitif.

  • Break the cheese up and mix it into the mash.
    Èmiétez le fromage et ajoutez-le au mélange.

Il est également correct de dire break up the cheese.

Voilà, vous êtes à présent incollable sur la bonne utilisation des verbes à particules !

La liste définitive des phrasal verbs les plus fréquents

Maintenant que vous savez comment former des phrases incluant des phrasal verbs, voici une sélection de ceux que vous aurez le plus de chances de croiser au quotidien. Si leur usage est un peu particulier, vous trouverez une phrase d’exemple.

N’essayez pas d’apprendre directement cette liste par coeur, une application telle que MosaLingua sera plus indiquée pour les mémoriser. Prenez simplement le temps de vous familiariser avec ces verbes, pour les reconnaître quand vous les rencontrerez.

1. Account for : expliquer, donner une raison pour / constituer

I hope you can account for your behavior.
J’espère que tu peux justifier ton comportement

Spanish speakers account for 25% of the population.
Les hispanophones représentent 25% de la population.

2. Add up : avoir du sens

You story simply doesn’t add up!
Ton histoire ne tient tout simplement pas debout !

3. Advise against : déconseiller de faire quelque chose

I strongly advise against it.
Je le déconseille fortement.

4. Agree with : être d’accord avec

I agree with you.
Je suis d’accord avec toi. (ATTENTION pas besoin de mettre le verbe “be” en anglais)

5. Allow for : permettre / prendre en compte

Please allow for sufficient time to go to the airport.
Veuillez prévoir suffisamment de temps pour aller jusqu’à l’aéroport.

6. Appeal to : être attrayant / faire appel

The company is trying to appeal to a younger demographic.
La société essaie d’attirer un public plus jeune.

He appealed to the Supreme Court.
Il a fait appel devant la Cour Suprême.

7. Apply for : postuler, candidater

He applied for a job with a famous company.
Il a postulé un emploi auprès d’une célèbre entreprise.

8. Back away : reculer brusquement

When I saw the spider on the wall, I backed away in disgust.
Quand j’ai vu l’araignée sur le mur, j’ai reculé, dégoûté.

9. Back down : reculer (dans une confrontation)

The protesters forced the authorities to back down on the project.
Les manifestants ont forcé les autorités à reculer sur le projet.

10. Black out : perdre conscience

The alcohol made him black out.
L’alcool lui a fait perdre conscience.

11. Blow up : exploser (sens propre et sens figuré) / agrandir, zoomer

The bomb blew up but fortunately, there were no victims.
La bombe a explosé, mais heureusement il n’y a pas eu de victimes.

Can you blow up the picture a little bit?
Peux-tu zoomer un peu sur l’image ?

12. Boil down : pouvoir être résumé en

It boils down to a set of simple rules.
Cela se résume à quelques règles simples.

13. Break away : se séparer, quitter un groupe

He broke away from the crowd.
Il se détacha de la foule.

14. Break down : se casser, tomber en panne / s’effondrer (émotionellement)

He broke down in tears when he heard the news.
Il fondit en larmes quand il appris la nouvelle.

15. Break up : se séparer (relation ou mariage)

They broke up yesterday.
Ils se sont séparés hier.

16. Bring up : élever, mentionner

They brought up three children together.
Ils ont élevé trois enfants ensemble.

Please, don’t bring up that subject again.
S’il te plaît, ne soulève pas encore ce sujet.

17. Bump into : tomber sur quelqu’un

I bumped into my best friend at the mall.
Je suis tombé sur mon meilleur ami au centre commercial.

18. Burn out : se consumer, s’épuiser

Stop working so much or you will burn out.
Arrête de travailler autant, sinon tu vas t’épuiser.

19. Call back : rappeler

Could you call me back in a few minutes?
Peux-tu me rappeler dans quelques minutes ?

20. Call off : annuler

Call off the attack.
Annulez l’attaque.

21. Calm down : se calmer

Calm down! No need to be so upset.
Calme-toi ! Inutile de te mettre dans tous tes états.

22. Carry on : continuer

You can’t carry on with this nonsense.
Tu ne peux pas continuer avec ces bêtises.

23. Carry out : effectuer, suivre (une instruction)

Soldiers have to carry out orders without questions.
Les soldats doivent exécuter les ordres sans poser de questions.

24. Check in / check out : faire le check-in / le check-out

You can check in today and check out tomorrow.
Vous pouvez vous enregistrer aujourd’hui et quitter l’hôtel demain.

25. Come forward : s’avancer, se présenter

Don’t be shy, come forward!
N’aie pas peur, montre-toi !

26. Come up : trouver, inventer

I came up with a solution to our problem.
J’ai trouvé une solution à notre problème.

27. Count on : compter sur

You can count on me.
Tu peux compter sur moi.

28. Cut down : réduire, diminuer

The management decided to cut down on superfluous expenses.
La direction a décidé de réduire les dépenses superflues.

29. Deal with : s’occuper de, gérer

I’m too tired to deal with this situation.
Je suis trop fatigué pour gérer cette situation.

30. Do without : se passer de

I can do without food for three days.
Je peux me passer de nourriture pendant trois jours.

31. Drop in : passer voir quelqu’un

You can drop in anytime.
Tu peux passer quand tu veux.

32. Drop off : livrer / s’endormir

I just came by to drop off the keys.
Je viens juste de passer pour déposer les clés.

33. Drop out : quitter l’école

Bob dropped out of college and started his own company.
Bob a laissé tomber la fac et créé sa propre entreprise.

34. End up : finir, se retrouver (dans une certaine situation)

I ended up eating alone.
Je me suis retrouvé à manger seul.

35. Fall through : échouer

The multimillion-dollar contract fell through.
Le contrat à plusieurs millions de dollars est tombé à l’eau.

36. Find out : comprendre, découvrir

The police found out who was responsible.
La police découvrit qui était responsable.

37. Get along : être en bons termes

I’m getting along well with my sister.
Je m’entends bien avec ma soeur.

38. Get away : sortir, s’échapper, s’en sortir

She always gets always with murder.
Elle s’en sort toujours impunément.

39. Get out : sortir, quitter

Get out of this room!
Sors de cette pièce !

40. Give up : abandonner, renoncer

I give up, you win.
J’abandonne, tu as gagné.

41. Go by : passer, s’écouler

The day went by quickly.
La journée est passée rapidement.

42. Grow up : grandir, devenir un adulte

It’s time to grow up and find yourself a job.
Il est temps de grandir et de te trouver un travail.

43. Hang up : raccrocher (téléphone)

He just hung up on me, can you imagine?
Il vient de me raccrocher au nez, tu te rends compte ?

44. Hold on : attendre / s’accrocher à

Hold on, we’re not done yet.
Attends, on n’a pas encore fini.

45. Join in : rejoindre un groupe

You can join in and voice your opinion.
Tu peux nous rejoindre et donner ton opinion.

46. Keep up : poursuivre (une tâche) / maintenir, préserver

Keep up the great work.
Tu fais du bon boulot, continue comme ça.

I can’t keep up with the events.
Je n’arrive pas à suivre les événements.

47. Knock out : assommer

This medicine is strong enough to knock out a horse.
Ce médicament est suffisamment fort pour assommer un cheval.

48. Look for : chercher

She is looking for her phone.
Elle cherche son téléphone.

49. Look forward to : attendre avec impatience

I’m looking forward to seeing you.
J’ai hâte de te voir.

50. Make up : inventer

You’re always making up excuses.
Tu te trouves toujours des excuses.

51. Make up for : compenser, rattraper

I’ll make up for it, I promise!
Je me rattraperai, promis !

52. Move in / move out : s’installer dans / quitter un endroit

I moved out of my old apartment and immediately moved in with my girlfriend.
J’ai quitté mon ancien appartement et j’ai tout de suite emménagé avec ma copine.

53. Own up : avouer, confesser, assumer

If you own up to your crime, you will be forgiven.
Si tu avoues ton crime, tu seras pardonné.

54. Pass away : mourir

Her grandmother passed away.
Sa grand-mère est décédée.

55. Pass out : s’évanouir

I was so exhausted I passed out at work.
J’étais si épuisé que je me suis évanoui au travail.

56. Pick up : ramasser, passer chercher quelqu’un

I’ll come to the station to pick you up.
Je viendrai te chercher à la gare.

57. Point out : indiquer, faire remarquer

As I already pointed out, it’s way too expensive.
Comme je l’ai déjà indiqué, c’est beaucoup trop cher.

58. Put up : supporter, endurer

I can’t put up your bad manners anymore.
Je ne supporte plus tes mauvaises manières.

59. Rely on : compter sur, dépendre de

You should not rely on them.
Tu ne devrais pas compter sur eux.

60. Rule out : éliminer, exclure

His has a solid alibi. We should rule him out from the list of suspects.
Il a un alibi solide. On devrait le retirer de la liste des suspects.

61. Run away : s’enfuir

The prisoner ran away and is currently hiding someplace.
Le prisonnier s’est enfui et à présent il se cache quelque part.

62. Show off : frimer, se vanter

He is always showing off with his luxury car.
Il est toujours en train de frimer avec sa voiture de luxe.

63. Shut up : se taire

Oh, shut up!
Oh, ferme-la !

64. Sit down : s’asseoir

Sit down, we have plenty of time.
Assieds-toi, on a le temps.

65. Slow down : ralentir

Slow down, you’re driving too fast.
Ralentis, tu roules trop vite.

66. Take after : tenir de, ressembler

You really take up after your mother.
Tu ressembles vraiment à ta mère.

67. Take out : sortir (quelque chose ou quelqu’un)

Can I take you out for dinner?
Je peux t’inviter à dîner ?

68. Think over : réfléchir

Think it over before making a decision.
Réfléchis-y avant de prendre une décision.

69. Turn down : refuser, rejeter

I have to turn down your offer.
Je dois refuser votre offre.

70. Turn into : transformer, se transformer

His ambition turned him into a monster.
Son ambiance a fait de lui un monstre.

71. Turn on/off : allumer / éteindre

Do you mind turning off the light?
Ca te dérangerait d’éteindre la lumière ?

72. Wake up : se réveiller, se lever

I wake up at 6 a.m. every day.
Je me lève à six heures tous les jours.

73. Want out : vouloir s’en aller

This job is so tedious… I want out!
Ce boulot est tellement ennuyeux… Je veux m’en aller !

74. Watch out : faire attention

Watch out! Someone is crossing the road!
Fais attention ! Quelqu’un traverse la route !

75. Work out : faire de l’exercice / résoudre un problème / fonctionner

I should work out more.
Je devrais faire plus de sport.

It didn’t work out between the two of them.
Ça n’a pas marché entre eux.

76. Write down : écrire, noter

Can you write it down for me please?
Tu peux me le noter ?

Conclusion sur les phrasal verbs

Cette liste (déjà bien fournie !) vous permettra de connaître un certain nombre de verbes à particules. Évidemment, il en reste de nombreux autres, que j’ai laissés de côté pour ne pas transformer cet article en encyclopédie.

Vous remarquerez qu’un même verbe peut revêtir plusieurs sens parfois très différents en fonction du contexte : c’est normal et c’est une autre difficulté, qui finira par s’atténuer avec le temps. Car il vous faut pratiquer, pratiquer, et pratiquer le plus régulièrement possible. Mais ça on le verra dans un prochain article.

Pour continuer à apprendre des phrasal verbs, laissez tomber le bourrage de crâne : rien ne vaut l’immersion. Alors, discutez avec des anglophones, regardez des films, lisez des romans… Bref, imprégnez-vous autant que possible de l’anglais et vous finirez par en connaître plusieurs centaines. C’est un travail de longue haleine, mais qui en vaut franchement la chandelle. Bon courage, keep up the good work!

 

Les autres cours et fiches de vocabulaire pour s’améliorer en anglais :

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *