Il y a souvent des confusions quant à l’emploi de afraid, scared et frightened pour évoquer le sentiment de peur en anglais. Bien que leurs sens respectifs soient proches, la structure grammaticale relative à l’emploi de l’un ou de l’autre peut varier selon les cas.
En effet, ils sont des adjectifs mais également les participes passés des verbes to scare et to frighten, alors que afraid n’est qu’un qu’un adjectif dérivé du nom fear.
Position en tant que verbes
On peut donc conjuguer TO SCARE et TO FRIGHTEN :
Exemple en anglais | Traduction | Audio |
---|---|---|
You have scared me. | Tu m’as fait peur. | |
The lightnings frightened the kids. | Les éclairs ont fait peur aux enfants. |
28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.
Afraid, scared et frightened peuvent être interchangeables
Toutefois, dans bon nombre de situations, lorsqu’ils sont employés en tant qu’adjectifs, AFRAID, SCARED et FRIGHTENED sont interchangeables car ils renvoient plus ou moins au même degré de peur.
Notez quand même que l’emploi de FRIGHTENED renvoie davantage à une peur soudaine.
Exemple en anglais | Traduction | Audio |
---|---|---|
Don’t be scared / afraid / frightened. I won’t hurt you. | N’aie pas peur. Je ne vais pas te faire de mal. | |
There was a loud noise. I got scared / afraid / frightened. | Il y a eu un gros bruit. J’ai eu peur. |
Position en tant qu’adjectifs
AFRAID n’est normalement pas utilisé devant un nom. Il s’utilise après le verbe.
Exemple en anglais | Traduction | Audio |
---|---|---|
I am afraid. | J’ai peur. |
SCARED et FRIGHTENED peuvent être utilisés à la fois devant le nom et après le verbe.
Exemple en anglais | Traduction | Audio |
---|---|---|
Lucy is a scared little girl. | Lucy est une petite fille qui a peur. | |
We all got frightened. | Nous avons tous eu peur. |
Lequel utiliser pour les peurs ancrées ?
Pour les peurs plus ancrées de quelque chose ou de quelqu’un, on emploie AFRAID OF something-someone / SCARED OF something-someone.
Exemple | Traduction | Audio |
---|---|---|
Many people are afraid of snakes | Beaucoup de gens ont peur des serpents. | |
Are you scared of black cats? | As-tu peur des chats noirs ? | |
Every child in the school is afraid of the principal | Tous les enfants à l’école ont peur du directeur. | |
Is Jenny scared of me? | Jenny a-t-elle peur de moi ? |
Lequel utiliser pour les phobies ?
Pour les véritables phobies, on emploie TO HAVE A FEAR OF something.
Exemple en anglais | Traduction | Audio |
---|---|---|
Linda has a fear of heights. | Linda a le vertige. | |
Do you have a fear of insects? | As-tu la phobie des insectes ? |
Pour évoquer la peur
Pour évoquer la peur de faire quelque chose, la structure AFRAID / SCARED OF DOING something est également possible. Tout comme la structure AFRAID / SCARED TO DO something.
Exemple en anglais | Traduction | Audio |
---|---|---|
Sarah is afraid of telling her boss she wants to quit her job | Sarah a peur d’annoncer à son patron qu’elle veut quitter son travail. | |
Are you scared of traveling abroad by yourself? | As-tu peur de voyager seul à l’étranger ? | |
Billy seemed very afraid to ask for help when he first joined the team | Billy semblait avoir peur de demander de l’aide lorsqu’il a rejoint l’équipe. | |
Don’t be scared to make mistakes! That’s how we learn | N’aie pas peur de faire des erreurs ! C’est comme ça qu’on apprend. |
Lorsque l’on fait référence à une peur soudaine
Lorsqu’on fait référence à une peur soudaine de quelque chose, on peut employer FRIGHTENED BY ou SCARED BY something. Attention, AFRAID n’est JAMAIS suivi de BY.
Exemple en anglais | Traduction | Audio |
---|---|---|
Everyone got scared by the explosion. | Tout le monde a eu peur de l’explosion. | |
Many people are frightened by the instability of the climate. | Beaucoup de gens sont effrayés par l’instabilité du climat. |
28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.
Les autres significations de AFRAID
Exprimer une inquiétude
Pour exprimer une inquiétude, on peut employer la structure TO BE AFRAID OF DOING SOMETHING [wrong]. Il s’agit de l’équivalent de la structure française avoir peur de faire mal quelque chose, qui renvoie davantage à une inquiétude qu’à une véritable peur :
Exemple en anglais | Traduction | Audio |
---|---|---|
I was afraid of disturbing you. | J’avais peur de te déranger. |
Ou bien TO BE AFRAID THAT SOMETHING [WILL/MIGHT/WOULD/COULD] HAPPEN.
Exemple en anglais | Traduction | Audio |
---|---|---|
Jenny was afraid that she would be late to her appointment. | Jenny avait peur d’être en retard à son rendez-vous. |
Les expressions idiomatiques
Il existe également des expressions idiomatiques avec AFRAID comme :
Exemple | Traduction | Explication | Audio |
---|---|---|---|
I will be late, I’m afraid. | Je vais être en retard, j’en ai bien peur | Ici, I’m afraid a vocation d’excuse pour un retard. | |
You’re quitting your job? I’m afraid so… | Tu quittes ton travail ? J’ai bien peur que oui… | Ici, I’m afraid so sert à prendre en compte la déception / surprise de l’interlocuteur. | |
Will you be home early tonight? I’m afraid not… | Tu rentres tôt à la maison ce soir ? J’ai bien peur que non… | Ici, I’m afraid not sert à atténuer sa réponse et de se dédouaner, dans un sens, d’une part de la responsabilité. |
Les autres termes dérivés de afraid, scared et frightenned
Comme nous l’avons expliqué plus tôt, AFRAID est un adjectif. Le nom qui lui est associé est FEAR (la peur).
Par ailleurs, la règle générale veut que les adjectifs en –ED décrivent davantage les sentiments des gens comme FRIGHTENED (effrayé), SCARED (apeuré) ou TERRIFIED (terrifié) alors que les adjectifs en –ING décrivent davantage les choses ou les situations. Ainsi, FRIGHTENING renvoie à une situation effrayante et TERRIFYING à quelque chose de terrifiant.
Attention, SCARED ne suit pas la même règle. On parle en effet de l’adjectif SCARY : a scary situation, a scary movie.
Si vous ne pouvez plus bouger, que vous êtes paralysé par la peur alors :
Exemple en anglais | Traduction | Audio |
---|---|---|
You are petrified by fear. | Tu es pétrifié par la peur. | |
Being held hostage was a petrifying situation. | Être pris en otage était une situation pétrifiante. |
Pour conclure, voici quelques expressions idiomatiques en lien avec la peur :
- to be scared stiff = avoir une peur bleue
- to be panic-stricken = être pris de panique
- to break out in a cold sweat = avoir des sueurs froides
- make somebody’s blood run cold = glacer le sang à quelqu’un
This lesson was great.
However, I noticed that in the sentence “You are petrified by fear.” the stress is on the “pe” of petrified while in the sentence “Being held hostage was a petrifying situation.” the stress is on the “tri” of petrifying.
Can the stress change according to the verbal form ?
Unfortunately no. You will have to check for each word where the stress is.
I hope this helps. Have a good day.
Cours très bien fait, une pierre à l’édifice de l’apprentissage de l’Anglais. Merci beaucoup.
It’s our pleasure!
This is such a great lesson to learn vocabulary with the good pronunciation!
I like it!
I thank you so much for your help.
You’re most welcome!
Cours riche,complet,très clair.
Merci.
You’re welcome!
I enjoy your lessons and quizzes thank you.
You’re welcome!
Je préfère de beaucoup voir et entendre la personne qui fait le cours. Je me sens plus encouragée et moins seule.
Of course ! Nos vidéos youtube seront parfaites pour toi 🙂
Excellent cours parfaitement bien expliqué bravo
Thank you so much!