Kit
complet

Kit complet

Télécharger le kit pour apprendre à parler anglais.

Télécharger le kit pour apprendre à parler anglais.

37 pages illustrées. Gratuit.
Disponible immédiatement.

Adresse e-mail non valide

Participe passé anglais : utilisation, règles et exemples

Mis à jour le

En anglais comme en français, le participe passé désigne le temps du verbe qu’on utilise pour la formation des temps composés, aux modes actif et passif.

Par exemple, dans la phrase I have tried to call youtried est le participe passé du verbe try.

Dans cette page, nous allons vous donner toutes les clés pour apprendre le participe passé en anglais :

  • quelle est au juste cette forme verbale, à quoi sert-elle, et quand l’employer ?
  • comment se forme le participe passé anglais pour les auxiliaires, les verbes réguliers, et les verbes irréguliers ?
  • comment ne plus confondre le participe passé avec d’autres formes verbales telles que le prétérit et le participe présent ?

Nous vous avons aussi préparé deux vidéos et un exercice pour encore plus de clarté. Have a nice reading!

Qu’est-ce que le participe passé en anglais ?

En français, les écoliers apprennent le participe passé dès le primaire : c’est la forme verbale qui va servir à construire le passé composé avec l’auxiliaire.

Par exemple, dans la phrase “J’ai bu tout mon café”, “bu” est le participe passé du verbe “boire” et s’emploie avec l’auxiliaire “avoir”. Dans la phrase “Je suis allé au cinéma”, “allé” est le participe passé du verbe “aller” et s’emploie avec l’auxiliaire “être”.

Le participe passé peut aussi s’utiliser comme adjectif et dans des phrases au passif.

Mais à quoi sert le participe passé en anglais ? C’est simple : dans la langue de Shakeaspeare, il s’applique aussi à ces différentes fonctions !

Télécharger le Kit Complet pour apprendre l’anglais.

37 pages illustrées. Gratuit. Disponible immédiatement.

Adresse e-mail non valide

Quand utiliser le participe passé en anglais ?

Comme dans la langue française, le participe passé s’utilise en anglais dans 3 grands types de situations :

  • premièrement : pour conjuguer un verbe dans un temps composé (exemple : My dog has eaten my homework)
  • deuxièmement : pour former une phrase à la voix passive (exemple : America was discovered in 1492)
  • troisièmement : pour utiliser un verbe en tant qu’adjectif (exemple : My leg is broken)
3 cas d'utilisation du participe passé

Situation n°1 : conjuguer un verbe dans un temps composé

La conjugaison anglaise, au même titre que la conjugaison française, compte plusieurs temps composés. Pour une partie d’entre eux, on utilisera le participe passé.

Il s’agit des temps suivants :

Illustrons chacun de ces temps avec le verbe to love, dont le participe passé est loved. Voici ce que donnent ces temps à la première personne du singulier :

  • present perfect : I have loved
  • pluperfect : I had loved
  • futur antérieur : I will have loved
  • passé du conditionnel : I would have loved

Situation n°2 : former une phrase à la voix passive

En français, on peut parler en utilisant 2 formes :

En anglais, c’est exactement la même chose, à une exception près : la voix passive est beaucoup plus utilisée chez nos amis anglophones que chez nous !

Dans l’exemple donné à l’instant, “lavé” est le participe passé du verbe “laver” : on le retrouve bien dans la forme au passif.

Voyons à présent des exemples en anglais pour mieux comprendre.

  • The stadium was opened in 2006. → “Le stade a été ouvert en 2006.”

Opened est le participe passé du verbe to open.

  • A new cure has been developed for Parkinson’s. → “Un nouveau remède a été développé pour la maladie de Parkinson.”

Developed est le participe passé du verbe to develop.

  • Who was Google founded by? → “Par qui Google a-t-il été fondé ?”

Founded est le participe passé du verbe to found.

Situation n°3 : utiliser un verbe en tant qu’adjectif

Enfin, le participe passé peut aussi s’utiliser en tant qu’adjectif dans une phrase. Là aussi, penchons-nous sur quelques exemples.

  • Don’t worry: you are forgiven. → “Ne t’inquiète pas : tu es pardonné.”

Forgiven est le participe passé du verbe to forgive : ici, il est utilisé comme adjectif de you.

  • This school is abandoned: it’s a bit creepy! → “Cette école est abandonnée : c’est un peu flippant !”

Abandoned est le participe passé du verbe to abandon : ici, il est utilisé comme adjectif de this school.

  • Andrew will be late: he’s stuck in traffic. → “Andrew sera en retard : il est coincé dans les embouteillages.”

Stuck est le participe passé du verbe to stick : ici, il est utilisé comme adjectif d’Andrew.

Comment former le participe passé en anglais ?

En anglais, la majorité des verbes sont réguliers. Pour ceux-là, il suffit d’ajouter la terminaison --ED à la fin (exemple : le participe passé de to enjoy est enjoyed). Pour les verbes irréguliers, ça se complique (exemple : le participe passé de to speak est spoken) : il faut les apprendre par cœur, à commencer par les deux auxiliaires be et have !

Le participe passé de be et have

Le participe passé de to be est been. Exemple :

  • I would have been happy to help you! → “J’aurais été ravi de t’aider !”

Le participe passé de to have est had. Exemple :

  • They have had their reward. → “Ils ont eu leur récompense.”

Le participe passé des verbes réguliers en anglais

La règle générale est très simple : pour former le participe passé d’un verbe régulier en anglais, il suffit de prendre sa base verbale (c’est-à-dire son infinitif, sans le to) et d’y associer :

  • soit ED si la base verbale ne termine pas par la lettre E
  • soit uniquement D si la base verbale termine par la lettre E

Voici 2 exemples de verbes réguliers dont la base verbale ne termine pas par la lettre E :

  • to scream (“crier”) : on ajoutera les lettres ED pour former le participe passé screamed
  • to jump (“sauter”) : on ajoutera les lettres ED pour former le participe passé jumped

Voici 2 exemples de verbes réguliers dont la base verbale termine par la lettre E :

  • to live (“vivre”) : on ajoutera uniquement la lettre D pour former le participe passé lived
  • to hope (“espérer”) : on ajoutera uniquement la lettre D pour former le participe passé hoped

Le verbe se termine par un Y précédé d’une consonne

Lorsque le verbe se termine par un Y précédé d’une consonne, on supprimera le Y pour le remplacer par la terminaison IED :

  • to marry (“épouser”) : le participe passé est married
  • to satisfy (“satisfaire”) : le participe passé est satisfied
  • to verify (“vérifier”) : le participe passé est verified

Les verbes d’une syllabe terminant par une combinaison consonne-voyelle-consonne

Lorsque le verbe est constitué d’une seule syllabe et se termine par une combinaison consonne-voyelle-consonne, on doublera la consonne finale avant d’ajouter ED :

  • to stop (“arrêter”) : le participe passé est stopped
  • to hop (“sautiller”) : le participe passé est hopped
  • to chat (“bavarder”) : le participe passé est chatted

Attention aux mots terminant par W ou X, car ils ne suivent pas cette règle :

  • to fix (“réparer”) : le participe passé est fixed
  • to snow (“neiger”) : le participe passé est snowed
les formes du participe passé anglais

Le participe passé des verbes irréguliers en anglais

Dans les listes de verbes irréguliers anglais à apprendre par cœur, chaque verbe est constitué de 3 éléments :

  • l’infinitif (c’est-à-dire la base verbale précédée de to)
  • le prétérit
  • le participe passé

Voyons quelques exemples :

  • le verbe to bring (“apporter”) est irrégulier : son participe passé est brought
  • le verbe to hurt (“blesser”) est irrégulier : son participe passé est hurt
  • le verbe to sleep (“dormir”) est irrégulier : son participe passé est slept

Désormais, vous saurez où diriger votre regard lorsque vous chercherez le participe passé d’un verbe irrégulier !

Télécharger le Kit Complet pour apprendre l’anglais.

37 pages illustrées. Gratuit. Disponible immédiatement.

Adresse e-mail non valide

La différence entre le participe passé anglais et les autres formes verbales

Nous venons de le voir : la construction du participe passé anglais est intimement liée à la base verbale. En parallèle, ce participe passé peut parfois être confondu avec le prétérit, voire le participe présent, d’autres formes verbales courantes dans la langue de Shakespeare.

Quand utiliser la base verbale en anglais ?

Vous cherchez le participe passé d’un verbe régulier ? Dans ce cas, vous aurez forcément besoin de la base verbale de ce verbe, comme nous l’avons expliqué ci-avant !

La base verbale (également appelé “BV” dans certains manuels), c’est tout simplement l’infinitif du verbe anglais, auquel on enlève le to qui le précède :

  • to answer (“répondre”) : sa base verbale à partir de laquelle on formera le participe passé est answer
  • to remember (“se souvenir”): sa base verbale à partir de laquelle on formera le participe passé est remember
  • to walk (“marcher”): sa base verbale à partir de laquelle on formera le participe passé est walk

Il équivaut, dans la conjugaison française, au radical.

Quand utiliser le prétérit et le participe passé en anglais ?

En anglais, il est tentant de confondre le prétérit et le participé passé, et pour cause : pour les verbes réguliers, ces deux formes sont tout simplement identiques ! Voyez vous-même :

  • to believe (“croire”) : son prétérit est believed, comme son participe passé
  • to save (“sauver”): son prétérit est saved, comme son participe passé

La confusion est moins tentante avec les verbes irréguliers puisque, fréquemment, le prétérit diffère du participe passé. Citons, à titre d’exemples :

  • to do (“faire”) : son prétérit est did, mais son participe passé est done
  • to take (“prendre”): son prétérit est took, mais son participe passé est taken

Prétérit ou present perfect : comment choisir ?

Comme nous l’avons vu plus haut, le participe passé s’emploie dans différents temps composés, dont le present perfect. Or, c’est la distinction entre le present perfect et le prétérit qui, souvent, pose problème aux non-anglophones.

Pour savoir lequel de ces temps employer, il n’y a qu’une question à vous poser : est-ce que l’action passée dont je parle a encore des conséquences sur le présent ?

Penchons-nous sur un exemple.

  • Jane lost her driving license.

Ici, c’est bien le prétérit du verbe to lose (irrégulier) qui est employé : il n’est associé à aucun auxiliaire.

Le choix du prétérit nous laisse penser que Jane a perdu un jour son permis de conduire, mais que cette perte n’a plus d’incidence sur le présent : elle a dû, depuis, le retrouver, ou en commander un nouveau.

  • Jane has lost her driving license.

À l’inverse, c’est bien le present perfect du verbe to lose qui est utilisé ici : le participe passé lost est associé à l’auxiliaire have (has).

Le choix du present perfect nous laisse penser que Jane n’a pas encore retrouvé son permis de conduire.

Cliquez ici, pour plus d’explications sur la différence entre le prétérit et le present perfect.

Quand utiliser le participe présent en anglais ?

En français, le participe présent est une forme verbale invariable et terminant par les 3 lettres “ANT”. Par exemple, le participe présent du verbe “finir” est “finissant”.

En anglais, c’est un peu la même chose – sauf que ce sont les lettres ING qu’on ajoute à la base verbale ! Par exemple, le participe présent du verbe to watch (“regarder”) est watching.

Nos vidéos pour comprendre le participe passé en anglais

Past participle : vidéo n°1

Participe Passé en Anglais : Comment le Former et l'Utiliser ? (Partie 1/3)

Past participle : vidéo n°2

Participe Passé en Anglais : Comment le Former et l'Utiliser ? (Partie 2/3)

Exercice sur le participe passé anglais

Un peu de mise en pratique pour terminer ? Voici 10 phrases que vous allez devoir compléter avec le participe passé du verbe indiqué à la fin entre parenthèses. Good luck!

  1. I have __________ your decision. (to accept)
  2. Malek had __________ Algeria before. (to visit)
  3. We would have __________ earlier, but your husband wasn’t dead then. (to come)
  4. Come quick! I’ve __________ a mouse! (to see)
  5. The song was __________ well by Pavarotti. (to sing)
  6. Jenny had __________ before Louis arrived. (to go)
  7. Their cows had __________ so much grass. (to eat)
  8. Craig thought that he had __________ the door. (to close)
  9. Our father has __________ to us too many times. (to lie)
  10. Have you __________ what Joe Biden just said? (to hear)

Corrigé de l’exercice et traductions

  1. I have accepted your decision.

→ J’ai accepté votre décision.

  1. Malek had visited Algeria before.

→ Malek avait déjà visité l’Algérie.

  1. We would have come earlier, but your husband wasn’t dead then.

→ Nous serions venus plus tôt, mais votre mari n’était pas encore mort à ce moment-là.

  1. Come quick! I’ve seen a mouse!

→ Viens vite ! J’ai vu une souris !

  1. The song was sung well by Pavarotti.

→ La chanson a été bien interprétée par Pavarotti.

  1. Jenny had gone before Louis arrived.

→ Jenny était déjà partie avant l’arrivée de Louis.

  1. Their cows had eaten so much grass.

→ Leurs vaches avaient mangé tant d’herbe.

  1. Craig thought that he had closed the door.

→ Craig pensait qu’il avait fermé la porte.

  1. Our father has lied to us too many times.

→ Notre père nous a menti trop souvent.

  1. Have you heard what Joe Biden just said?

→ Avez-vous entendu ce que Joe Biden vient de dire ?

Télécharger le Kit Complet pour apprendre l’anglais.

37 pages illustrées. Gratuit. Disponible immédiatement.

Adresse e-mail non valide

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 4.71
Camille Carollo

Ce cours d'anglais a été créé par Camille

Rédacteur web depuis 2012 et très à l’aise avec la langue de Shakespeare à l’écrit autant qu’à l’oral, il s’efforce de mettre sa plume au profit de cours, tutoriels et autres fiches de vocabulaire clairs, simples, et accessibles autant aux débutants qu’aux niveaux avancés !

Ses études littéraires et sa vie personnelle l’ont amené à vivre plusieurs années à Oxford, à Leeds et à Londres, avant de poser ses valises en région parisienne.

Découvrir Camille Carollo

12 réflexions au sujet de “Participe passé anglais : utilisation, règles et exemples”

  1. Bonjour Adrien !
    J’ai l’habitude de lire vos articles qui sont tous plus enrichissants que les autres ! Et je vous en remercie fortement ! J’ai notamment apprécié celui sur les séries Netflix (ce que je vais vous dire n’a aucun rapport avec cet article là), et, il m’est venu une idée: Pourquoi ne pas sélectionner un épisode (film), écrire tous les mots de vocabulaire un peu compliqués et comme cela, nous apprenons la liste de vocabulaire avant de visionner l’épisode en question et avec cette “technique”, nous pouvons d’une part exploiter le vocabulaire appris précédemment et d’autre part comprendre l’intégralité de l’épisode (ou du film !). Voilà, dites moi ce que vous en pensez!
    Bonne soirée, et merci encore !

    Répondre
    • Hi Louise,

      Merci pour ton commentaire.

      Ton idée est géniale, mais malheureusement, cela nous prendrait énormément de temps pour créer ce genre de contenu.
      Surtout qu’il existe des centaines de séries … Comment choisir pour quelle série faire ce genre de liste ?

      J’espère que tu comprends la difficulté que cela implique.

      Merci pour ton retour dans tous les cas. I wish you all the luck!

      Adrien

      Répondre
    • Hi Hermann,

      Thank you very much.

      (Be careful : explanations and not explains.)

      Keep working hard, I’m sure you will progress quickly!
      Adrien ????

      Répondre
      • Hi Adrien, your 3 videos are great! A lot of young French people should specially watch and listen to the future and learn that, in the first person singular there is no “s” at the end, which would make it a conditional present… What a very bad new fashion!
        You stressed the different pronunciation between ai (é) and ais (è), rarely heard…
        Michèle

        Répondre
  2. Bonjour Adrien,

    Bravo pour cet article très pédagogique comme toujours 🙂 !
    Je voulais juste signaler, je crois, une erreur ici :
    “Si le verbe se termine par une consonne, il faut la doubler, puis ajouter « ed » :
    prefer (préférer) -> preferred
    travel (voyager) -> traveled
    abandon (abandonner) -> abandoned”
    -> les consonnes ne sont en fait pas doublées dans les exemples 2 et 3…
    Bonne continuation, à bientôt et merci pour tous ces formidables contenus 😉 !
    Virginie

    Répondre
    • Hi Virginie,

      Oui. Tu as tout à fait raison.

      En fait, il faut que le verbe soit composé d’une seule syllabe ET qu’il se termine par une consonne pour doubler cette dernière. C’est un oubli de ma part, je vais le corriger tout de suite.

      On double le “r” dans “preferred”, car c’est la deuxième syllabe qui est accentuée. C’est un peu plus technique et je ne voulais pas entrer dans des détails autant précis pour ne pas rebuter les débutants.

      Merci pour ton commentaire ????

      Have a great day !
      Adrien

      Répondre

Laisser un commentaire