En anglais, le prétérit (ou past simple) s’emploie pour parler d’événements passés qui n’ont plus aucun lien avec le présent. À l’inverse, le present perfect s’utilise pour exprimer une action ayant un lien entre le passé et le présent.
Temps de conjugaison | Anglais | Français | Explication 💡 | Audio |
---|---|---|---|---|
Prétérit | Sam worked at McDonald’s for two months. | Sam a travaillé à McDonald’s pendant deux mois. | Ici, l’usage du prétérit montre une situation révolue : au moment de l’énoncé, Sam ne travaille plus à McDonald’s. | |
Present perfect | Sam has worked at McDonald’s for two months. | Sam travaille à McDonald’s depuis deux mois. | Ici, l’usage du present perfect montre, à l’inverse, une situation avec un lien dans le présent : au moment de l’énoncé, Sam travaille encore à McDonald’s. |
Le but de cette leçon ? Vous aider à comprendre la différence entre le prétérit et le present perfect ! Pour y parvenir, découvrez une définition simple de chaque temps, des comparatifs, nos explications en vidéo, et des exercices pour vous tester.
Table des matières →
Comment utiliser le prétérit en anglais ?
Penchons-nous d’abord sur le prétérit avec :
- une définition simple de ce temps
- une explication de la manière dont il est formé
- une liste des adverbes et autres marqueurs temporels avec lesquels il est employé
Télécharger la fiche-mémo en PDF.
La différence entre le past simple et le present perfect.
Le prétérit, c’est quoi ?
Aussi appelé simple past ou past simple, le prétérit est un temps servant à exprimer le passé. Il renvoie à des événements isolés dans le passé, sans connexion avec le présent : on l’emploie pour faire des descriptions ou raconter des événements révolus.
Exemple en anglais | Traduction française | Audio |
---|---|---|
Hillary and Bill Clinton met in 1971 | Hillary et Bill Clinton se sont rencontrés en 1971. |
Comment former le prétérit en anglais ?
À la forme affirmative, il suffit d’ajouter -ED à la base verbale, sauf pour les verbes irréguliers. À la forme négative, on fait précéder la base verbale de did not ou sa forme contractée didn’t. À la forme interrogative, on emploie également did, qu’on fait suivre du sujet et de la base verbale.
Forme | Anglais | Français | Audio |
---|---|---|---|
Phrase affirmative | I kissed a girl. | J’ai embrassé une fille. | |
Phrase négative | He did not see the car. He didn’t see the car. | Il n’a pas vu la voiture. | |
Phrase interrogative | Did you eat my brownie? | As-tu mangé mon brownie ? |
Quels sont les mots qui appellent l’utilisation du prétérit ?
En anglais, le past simple s’emploie avec des mots et formules tels que :
- yesterday = hier
- last night (ou autre partie de la journée) = la nuit dernière
- last Monday (ou autre jour) = lundi dernier
- two months ago (ou autre nombre) = il y a deux mois
- four years ago (ou autre nombre) = il y a quatre ans
- in 1256 (ou autre date) = en 1256
Comment utiliser le present perfect en anglais ?
Étudions à présent le present perfect avec :
- une définition simple de ce temps
- une explication de la manière dont il est formé
- une liste des adverbes et autres marqueurs temporels avec lesquels il est employé
Le present perfect, c’est quoi ?
Le present perfect simple est un temps composé. Il se forme avec l’auxiliaire have et le participe passé du verbe. Contrairement au prétérit, il exprime une action ayant un lien entre le passé et le présent.
Sa forme est similaire au passé composé en français, mais attention : ces deux temps expriment un sens différent, car la logique n’est pas la même entre les deux langues.
Exemple en anglais | Traduction française | Audio |
---|---|---|
Bill hasn’t seen Hillary since March 2022 | Bill n’a pas vu Hillary depuis mars 2022. |
Comment former le present perfect en anglais ?
Pour former le present perfect simple, la structure est la suivante : l’auxiliaire have au présent (ou has) + le participe passé du verbe (avec une terminaison en -ED, sauf s’il s’agit d’un verbe irrégulier).
Exemple en anglais | Traduction française | Audio |
---|---|---|
I have cooked dinner | J’ai préparé le dîner. |
Quels sont les mots qui appellent l’utilisation du present perfect ?
En anglais, le present perfect s’emploie avec des mots et formules tels que :
- ever = déjà
- already = déjà
- yet = encore
- not yet = pas encore
- just = juste
- until now = jusqu’à présent
- again = encore
Exemples de prétérit et de present perfect en anglais
Pour savoir quel temps utiliser entre le prétérit et le present perfect, vous devez donc vous poser une question : est-ce que cette action passée a des conséquences sur le présent ? Faites preuve de vigilance : vous tromper de temps peut métamorphoser le sens de votre phrase !
Pour vous aider à ne plus faire d’erreurs, voici un schéma explicatif simple :
Ainsi qu’une série de comparatifs entre le past simple et le present perfect !
Tableau récapitulatif des différences
Temps de conjugaison | Anglais | Français | Explication💡 | AudioAudio |
---|---|---|---|---|
Past simple | I lost my keys. | J’ai perdu mes clés. | L’emploi du prétérit signifie que l’action est révolue : à l’instant où cette phrase est énoncée, vous avez de nouvelles clés ou vous les avez retrouvées. | |
Present perfect | I have lost my keys. | J’ai perdu mes clés. | Ici, employer le present perfect indique qu’au moment de l’énoncé, vous êtes toujours gêné(e) par cette perte de clés. | |
Past simple | I read four books last year. | J’ai lu quatre livres l’année dernière. | Ici, l’usage du prétérit et du marqueur temporel nous informe que tous ces livres ont été lus l’an dernier : cette période est bel et bien révolue. | |
Present perfect | I have read four books this month. | J’ai lu quatre livres ce mois-ci. | Ici, l’usage du present perfect et du marqueur temporel nous informe qu’au moment de l’énoncé, le mois n’est pas encore terminé : le locuteur a donc lu quatre ouvrages jusque-là et, qui sait, pourrait bien en lire un cinquième. | |
Past simple | I worked here for three years. | J’ai travaillé ici pendant trois ans. | Ici, l’usage du prétérit traduit une situation révolue : au moment de l’énoncé, vous ne travaillez plus à cet endroit. | |
Present perfect | I have worked here for three years. | Je travaille ici depuis trois ans. | Ici, l’usage du present perfect traduit, à l’inverse, une situation avec un lien dans le présent : au moment de l’énoncé, vous travaillez encore à cet endroit. | |
Past simple | I met a great woman in 1989. | J’ai rencontré une femme formidable en 1989. | Ici, l’usage du prétérit et du marqueur temporel nous informe que vous avez rencontré une femme en 1989 mais que, pour une raison, vous ne l’avez pas revue ou n’avez pas formé de relation amoureuse avec elle. | |
Present perfect | I met a great woman when I was 25. I have been with her since. | J’ai rencontré une femme formidable quand j’avais 25 ans. Je suis avec elle depuis. | Ici, l’usage du present perfect et du marqueur temporel nous informe que la femme que vous avez rencontrée lorsque vous étiez âgé(e) de 25 ans est toujours, au moment de l’énoncé, votre partenaire. | |
Past simple | We traveled a lot when we were young. | Nous avons beaucoup voyagé quand nous étions jeunes. | Ici, l’usage du prétérit et du marqueur temporel traduit une coutume révolue : vous aviez l’habitude de beaucoup voyager dans votre jeunesse, mais maintenant, c’est fini. | |
Present perfect | We have traveled a lot, and this year, we are going to Australia. | Nous voyageons beaucoup et, cette année, nous allons en Australie. | Ici, l’usage du present perfect traduit que vous avez toujours beaucoup voyagé : dans le passé, certes, mais encore au moment de l’énoncé. La preuve : vous avez même un nouveau projet en cours ! |
Comment choisir entre le present perfect et le prétérit : vidéos
En moins d’une demi-heure, nous vous proposons de tout comprendre de cette nuance grammaticale grâce à 2 vidéos en accès libre. Bon visionnage !
Exercices sur l’emploi du present perfect et du prétérit
Practice makes perfect! Traduisez ces phrases depuis le français vers l’anglais en utilisant soit le past simple (prétérit), soit le present perfect. Aidez-vous des marqueurs temporels puis vérifiez vos propositions avec la correction !
- Mon fils n’a pas encore fini ses devoirs.
- Je n’ai pas parlé à Michelle hier.
- Mon chien n’a rien mangé de la journée. (indication : mais la journée n’est pas encore finie et il reste du temps pour un repas)
- Janis et Andrew ont passé une bonne semaine, la semaine dernière.
- Mon chat n’a rien mangé de la journée. (indication : et la journée touche à sa fin, tant et si bien qu’il ne reste plus de temps pour un repas)
- Je n’ai pas parlé à Sam cette semaine. (indication : au moment de l’énoncé, la semaine en question n’est pas encore terminée)
- Mon neveu a fini ses devoirs il y a deux heures.
- Nous n’avons pas vu Sophia depuis plus de quinze ans.
- Mon mari et moi avons passé une bonne semaine jusqu’à présent.
- Ils n’avaient pas vu John pendant plus de dix ans, puis ils l’ont croisé le mois dernier ! (indication : c’est le même temps pour les 2 verbes – mais lequel ?)
Numéro | Réponse | Audio |
---|---|---|
1. | My son hasn’t finished his homework yet. | |
2. | I didn’t talk to Michelle yesterday. | |
3. | My dog hasn’t had any food today. | |
4. | Janis and Andrew had a good week, last week. | |
5. | My cat didn’t have any food today. | |
6. | I haven’t talked to Sam this week. | |
7. | My nephew finished his homework two hours ago. | |
8. | We haven’t seen Sophia for over fifteen years. | |
9. | My husband and I have had a good week, so far. | |
10. | They didn’t see John for over ten years and then they bumped into him last month! |
Nos autres exercices sur l’utilisation du present perfect et du prétérit
Pour continuer à vous entraîner, essayez-vous à nos autres exercices :
- sur le prétérit anglais
- sur le present perfect anglais
- sur les temps du passé en anglais
Good luck!
Télécharger le cours en PDF
Télécharger la fiche-mémo en PDF.
La différence entre le past simple et le present perfect.
Sorry, but your example of ‘I have met a great woman when I was 25.’ as Present Perfect is incorrect. You have an indicator of ‘when’ so that makes it past simple – ‘when I was 25’. The verb in the sentence is to meet which is a single finished action. You’re not still meeting the woman since the age of 25. The fact that you’re still with the woman is a different action to the ‘meeting’. You could say, ‘I met a woman when I was 25. I have been with her since’.
Thank you for the clarification, it’s now corrected!
You’re welcome! It’s so easy to get turned around. I’m British and have been teaching English for 30 years and yet still, I sometimes have to say to myself, ‘Why on Earth did you say that?!!!!’
Hi! I’m writing a report for my internship. I was wondering what tense should I choose to describe something I’ve done during my internship: past simple or present perfect?
(And did I choose the right tense in my previous question and in this one?)
Thanks!
Hello,
Thanks for asking.
The past simple is more common for internship reports, as you are often describing specific tasks or experiences that you completed at known times.
However, if you’re emphasizing skills or experiences that have a lasting effect or are still relevant, the present perfect can be appropriate.
(I didn’t see your previsous question. Where did you post it?)
thanks to you ! I am brushing up my english knowledge in a very nice and attractive way !
Thanks a lot for your feedback, we appreciate it.
Thanks to you, I am brushing up on my English knowledge in a very nice and attractive way!
L’ajout de “on” après “brushing up” est plus courant en anglais.