Phrasal verbs: todo lo que necesitas saber sobre los phrasal verbs en inglés

Actualizado el

En inglés, un phrasal verb es un verbo cuyo significado original se modifica mediante la incorporación de una partícula. Por ejemplo, el verbo: to turn significa girar, mientras que el phrasal verb: to turn on significa encender.

En esta ficha de vocabulario, veremos las expresiones más comunes, cómo utilizarlas en frases con ejemplos y cuáles son los phrasal verbs que deberías memorizar.

Shall we get down to it?… ¿Nos ponemos a ello? 😉

The 52 Most Important Phrasal Verbs in English

Lista de los 75 phrasal verbs más comunes en inglés

Descarga la hoja informativa en formato PDF.

Los phrasal verbs que debes conocer en inglés.

Invalid email address

Hay varios miles de phrasal verbs en la lengua de Shakespeare. Hemos recopilado 75 phrasal verbs que se utilizan especialmente en el inglés cotidiano.

A continuación encontrarás también una segunda tabla con frases de ejemplo.

Phrasal verbTraducciónAudio
account forexplicar / justificar
add uptener sentido
agree withde acuerdo con
allow forpermitir / tener en cuenta
appeal toser atractivo
apply forsolicitar / pedir trabajo
back awayretroceder bruscamente
back downretroceder (en una confrontación)
black outperder el conocimiento
blow upexplotar / ampliar
boil downpuede resumirse como
break awayruptura / abandono de un grupo
break downderrumbarse / desmoronarse / venirse abajo (emocionalmente)
break upseparación (relación o matrimonio)
bring upplantear / mencionar
bump intoencontrarse con alguien
burn outquemar / quemarse
call backvolver a llamar
call offanular / cancelar
calm downcalmarse
carry oncontinuar
carry outllevar a cabo / seguir (una instrucción)
check in / check outcheck-in / check-out
come forwardacercarse / presentarse
come upencontrar / inventar
count oncontar con
cut downreducir / disminuir
deal withcuidar / ocuparse de
do withoutprescindir de
drop inpasar a ver a alguien
drop offentregar / dormirse
drop outdejar la escuela
end upacabar / encontrarse (en una situación determinada)
fall throughfallar / fracasar
find outcomprender / descubrir
get alongestar en buenos términos
get awaysalir / escapar / huir
get outsalir / irse
give uprenunciar / abandonar
go bypasar / fluir
grow upcrecer / hacerse adulto
hang upcolgar (teléfono)
hold onesperar / aferrarse a
join inunirse a un grupo
keep upcontinuar (una tarea) / mantener / preservar
knock outnoquear
look forbuscar
look forward toesperar con impaciencia
make upinventar
make up forcompensar / ponerse al día
move in / move outmudarse a/de un lugar
own upconfesar / admitir / asumir
pass awaymorir
pass outdesmayarse
pick uprecoger / recoger a alguien
point outindicar / señalar
put up withsoportar / aguantar
rely oncontar con / depender de
rule outeliminar / excluir
run awayhuir
show offpresumir / alardear
shut upguardar silencio / callarse
sit downsentarse
slow downreducir la velocidad
take afterparecerse a
take outsalir (algo o alguien)
think overpensar en / reflexionar
turn downrechazar
turn intotransformar / cambiar
turn on / turn offencender / apagar
wake updespertarse / levantarse
want outquerer irse
watch outtener cuidado
work outhacer ejercicio / resolver un problema / funcionar
write downescribir / anotar
Frase en inglésTraducción al españolAudio
I hope you can account for your behavior!¡Espero que puedas justificar tu comportamiento!
Your story simply doesn’t add up!¡Tu historia no tiene sentido!
I agree with you.Estoy de acuerdo contigo.
Please allow for sufficient time to go to the airport.Prevea tiempo suficiente para llegar al aeropuerto.
The company is trying to appeal to a younger demographic.La empresa intenta atraer a un público más joven.
He applied for a job with a famous company.Solicitó trabajo en una empresa famosa.
When I saw the spider on the wall, I backed away in disgust.Cuando vi la araña en la pared, retrocedí asqueado.
The protesters forced the authorities to back down on the project.Los manifestantes obligaron a las autoridades a dar marcha atrás en el proyecto.
The alcohol made him black out.El alcohol le hizo perder el conocimiento.
The bomb blew up, but fortunately, there were no victims.La bomba explotó, pero afortunadamente no hubo víctimas.
It boils down to a set of simple rules.Todo se reduce a unas cuantas reglas sencillas.
He broke away from the crowd.Destacaba entre la multitud.
He broke down in tears when he heard the news.Rompió a llorar cuando se enteró de la noticia.
They broke up yesterday.Se separaron ayer.
They brought up three children together.Criaron juntos a tres hijos.
I bumped into my best friend at the mall.Me encontré con mi mejor amigo en el centro comercial.
Stop working so much or you will burn out.Deja de trabajar tanto o te quemarás.
Could you call me back in a few minutes?¿Puedes llamarme en unos minutos?
Call off the attack.Cancela el ataque.
Calm down! No hay necesidad de estar tan molesto.¡Cálmate! No hace falta que te pongas nervioso.
You can’t carry on with this nonsense.No puedes seguir con esta tontería.
Soldiers have to carry out orders without questions.Los soldados deben cumplir las órdenes sin cuestionarlas.
You can check in today and check out tomorrow.Puede registrarse hoy y marcharse mañana.
Don’t be shy, come forward!No tengas miedo, ¡muéstrate!
I came up with a solution to our problem.He encontrado una solución a nuestro problema.
You can count on me.Puedes contar conmigo.
The management decided to cut down on superfluous expenses.La dirección ha decidido reducir los gastos innecesarios.
I’m too tired to deal with this situation.Estoy demasiado cansado para lidiar con esta situación.
I can do without food for three days.Puedo estar sin comer tres días.
You can drop in anytime.Puedes pasarte cuando quieras.
I just came by to drop off the keys.Sólo he venido a dejar las llaves.
Bob dropped out of college and started his own company.Bob dejó la universidad y montó su propio negocio.
I ended up eating alone.Me encontré comiendo solo.
The multimillion-dollar contract fell through.El contrato multimillonario fracasó.
The police found out who was responsible.La policía averiguó quién era el responsable.
I’m getting along well with my sister.Me llevo bien con mi hermana.
She always gets away with murder.Siempre se sale con la suya.
Get out of this room!¡Fuera de esta habitación!
I give up, you win.Me rindo, tú ganas.
The day went by quickly.El día pasó rápidamente.
It’s time to grow up and find yourself a job.Es hora de madurar y conseguir un trabajo.
He just hung up on me, can you imagine?Acaba de colgarme, ¿puedes creerlo?
Hold on, we’re not done yet.Espera, aún no hemos terminado.
You can join in and voice your opinion.Puede unirse a nosotros y dar su opinión.
Keep up the great work.Estáis haciendo un buen trabajo, seguid así.
This medicine is strong enough to knock out a horse.Este medicamento es lo suficientemente fuerte como para noquear a un caballo.
She is looking for her phone.Busca su teléfono.
I’m looking forward to seeing you.Estoy deseando verte.
You’re always making up excuses.Siempre pones excusas.
I’ll make up for it, I promise!Te lo compensaré, ¡lo prometo!
I moved out of my old apartment and immediately moved in with my girlfriend.Dejé mi antiguo piso y me fui a vivir con mi novia enseguida.
If you own up to your crime, you will be forgiven.Si confiesas tu crimen, serás perdonado.
Her grandmother passed away.Su abuela ha fallecido.
I was so exhausted I passed out at work.Estaba tan agotada que me desmayé en el trabajo.
I’ll come to the station to pick you up.Te recogeré en la estación.
As I already pointed out, it’s way too expensive.Como he dicho antes, es demasiado caro.
I can’t put up with your bad manners anymore.Ya no soporto tus malos modales.
You should not rely on them.No deberías confiar en ellos.
His has a solid alibi. We should rule him out from the list of suspects.Tiene una coartada sólida. Debería ser eliminado de la lista de sospechosos.
The prisoner ran away and is currently hiding someplace.El prisionero ha escapado y se esconde en algún lugar.
He is always showing off with his luxury car.Siempre está presumiendo en su coche de lujo.
Oh, shut up!¡Cállate!
Sit down, we have plenty of time.Siéntate, tenemos tiempo.
Slow down, you’re driving too fast.Reduzca la velocidad, está conduciendo demasiado rápido.
You really take up after your mother.Realmente te pareces a tu madre.
Can I take you out for dinner?¿Puedo invitarte a cenar?
Think it over before making a decision.Piénselo antes de tomar una decisión.
I have to turn down your offer.Debo declinar su oferta.
His ambition turned him into a monster.Su ambición le convirtió en un monstruo.
Do you mind turning off the light?¿Le importaría apagar la luz?
I wake up at 6 am every day.Me levanto a las 6 todos los días.
This job is so tedious… I want out!Este trabajo es tan aburrido… ¡Quiero irme!
Watch out! Someone is crossing the road!¡Ten cuidado! ¡Alguien está cruzando la carretera!
I should work out more.Debería hacer más deporte.
Can you write it down for me please?¿Puedes escribírmelo?

Advertencia: muchos phrasal verbs tienen varias definiciones. Por ejemplo, to turn down significa “rehusar” o“rechazar“, como indicamos en este cuadro, pero también puede significar “bajar el volumen“.

¿Qué es un phrasal verb?

Un phrasal verb también conocido como verbo con partícula, es una construcción gramatical muy común en inglés. Se refiere a un verbo que cambia de significado cuando se le añade una partícula.

Por ejemplo, el verbo to take significa “tomar“. Pero el phrasal verb take off significa “despegar” (para un avión) o “quitarse” (ropa).

Se componen sistemáticamente de 2 elementos:

  1. una base verbal
  2. una partícula

En este ejemplo, el off ha transformado el verbo take en phrasal verb y ha cambiado su significado original.

Una manera informal de sustituir un verbo formal

En muchos casos (¡pero no siempre!), un phrasal verb es una forma informal y cotidiana de sustituir un verbo más formal y educado.

TipoInglésEspañolAudio
Phrasal verbEven Einstein could not sort this problem out.Ni siquiera Einstein pudo resolver este problema.
Verbo formalEven Einstein could not resolve this problem.Ni siquiera Einstein pudo resolver este problema.

Aquí, el verbo resolve es más formal que el phrasal verb sort out. Pero las dos frases transmiten el mismo significado.

TipoInglésEspañolAudio
Phrasal verbThe producer gave the team an hour to put the stage up before the play.El director dio al equipo una hora para construir la escena antes de la obra.
Verbo formalThe producer gave the team an hour to erect the stage before the play.El director dio al equipo una hora para construir la escena antes de la obra.

Aquí, el verbo erect es más formal que el phrasal verb put up. Pero las dos frases transmiten el mismo significado.

¿Cuál es la diferencia entre un phrasal verb y un prepositional verb?

La diferencia fundamental entre los phrasal verbs y los prepositional verbs es la siguiente: un prepositional verb se asocia necesariamente a un complemento de objeto, mientras que un phrasal verb puede prescindir de él y, por lo tanto, es autosuficiente.

Cuando el infinitivo de un verbo inglés consta de más de un elemento, es:

  • o un phrasal verb
  • o un prepositional verb

Los prepositional verbs (a los que llamamos “verbos preposicionales”) son muy similares a los phrasal verbs, ya que también están formados por:

  1. una base verbal
  2. una preposición

Con el prepositional verbs la partícula en cuestión es una preposición. Por ejemplo:

  • after
  • into
  • with
  • without
  • etc.
InglésEspañolAudio
Please, sit down.Siéntese, por favor.
Can we listen to Bob Dylan?¿Podemos escuchar a Bob Dylan?
Can we listen to?//

Listen to est un prepositional verb. La frase solo es correcta si se especifica el complemento objeto al que se refiere este verbo.

¿Qué son los phrasal-prepositional verbs?

A phrasal-prepositional verb es una combinación de a phrasal verb y un prepositional verb. En otras palabras, ya no es un verbo compuesto de 2 elementos, sino de 3 elementos:

  1. una base verbal
  2. una partícula
  3. una preposición

Ejemplos

InglésEspañolAudio
No worries, you guys – I’ll catch up with you in an hour!No os preocupéis, chicos. ¡Nos vemos en una hora!
Mike doesn’t get on with his father-in-law.Mike no se lleva bien con su padrastro.
I look forward to hearing from you.Espero sus noticias.

¿Cómo utilizar los phrasal verbs en las frases?

¿Cómo utilizar correctamente los phrasal verbs en las frases en inglés y cómo articular correctamente el verbo y la partícula con los distintos complementos de objeto? Esto es exactamente lo que veremos en esta sección.

Nota bene: para facilitar la consulta, utilizaremos el término phrasal verbs para designar cualquier verbo cuyo infinitivo esté formado por al menos dos elementos. Por lo tanto, incluiremos tanto:

  1. los phrasal verb
  2. los prepositional verbs
  3. los phrasal-prepositional verbs

¿Qué tiempos utilizar con los phrasal verbs?

Pasado, presente, futuro: en inglés, los phrasal verbs se utilizan en todos los tiempos verbales. Siguen las mismas reglas de conjugación que los verbos a partir de los cuales se construyen:

  • en presente, añade una S a la 3ª persona del singular,
  • y en pasado, ¡cuidado con las formas irregulares!

En el presente y en el futuro

Por regla general, en el presente y el futuro, la partícula se coloca directamente después de la base verbal a la que está unida.

TiempoInglésEspañolAudio
Present simpleMy cat wakes up at 5 a.m. every morning.Mi gato se despierta a las 5 de la mañana todas las mañanas.
Future willThe show will go on.El espectáculo continuará.

Esta regla también se aplica a las frases que utilizan un participio presente:

InglésEspañolAudio
History was my passion, growing up.La historia era mi pasión de niño.
They’re giving out free candies!¡Dan caramelos gratis!

En pasado

Ya se trate de un past simple, un present perfect o un past perfect, la estructura es la misma en pasado.

TiempoInglésEspañolAudio
Past simpleHe gave up way too soon!Se rindió demasiado pronto.
Present perfectI haven’t given up yet!Todavía no he tirado la toalla.
Past perfectI had waken up long before my alarm went off.Me había despertado mucho antes de que empezara a sonar el despertador.

Atención: los phrasal verbs se forman muy regularmente a partir de verbos irregulares. En pasado, por tanto, no es la terminación -ED la que se aplicará.

¿Cuándo pueden separarse los phrasal verbs?

En los ejemplos que acabamos de ver en los tiempos pasado, presente y futuro, la partícula sigue inmediatamente al verbo: no hay ninguna otra palabra entre los dos. Pero es extremadamente frecuente que, a la inversa, ¡la partícula no siga directamente a esta base verbal!

La partícula no es un pronombre personal

En la gran mayoría de los casos, si el complemento no es un pronombre personal (me, you, him, her, us, etc.), entonces puedes integrar este complemento:

  • o después de la partícula
  • o entre la base verbal y la partícula
InglésEspañolAudio
Do I need to take off my shoes?¿Tengo que quitarme los zapatos?
Do I need to take my shoes off?¿Tengo que quitarme los zapatos?

La partícula sí es un pronombre personal

Por otra parte, si el complemento es un pronombre personal (me, you, him, her, us, etc.), irá necesariamente entre la base verbal y la partícula.

InglésEspañolAudio
My daughter just turned twelve – I can’t lift her up anymore!Mi hija acaba de cumplir doce años, ¡ya no puedo cargar con ella!
My daughter just turned twelve – I can’t lift up her anymore!//

El complemento es especialmente largo

Es habitual que cuando un complemento es especialmente largo (más de 2 o 3 palabras), se coloque después de la partícula, no entre la base verbal y la partícula.

InglésEspañolAudio
I will not take on the responsibility of taking my child to a heavy metal concert!No asumiré la responsabilidad de llevar a mi hijo a un concierto de heavy metal.

Phrasal verbs inseparables

La mayoría de los phrasal verbs se pueden separar: permiten insertar un complemento de objeto entre su base verbal y su partícula. Pero hay otros phrasal verbs que no se pueden separar, es decir, que es imposible interponer nada entre la base verbal y la partícula.

InglésEspañolAudio
I came across a strange animal on the way to your house.Me encontré con un animal extraño en el camino a tu casa.
I came a strange animal across on the way to your house.//
InglésEspañolAudio
I have to look after my children today.Hoy tengo que cuidar de mis hijos.
Tengo que ver a mis hijos después de hoy.//

Para saber si un phrasal verb es separable o si, por el contrario, pertenece a la categoría de los inseparables, solo hay una cosa que hacer: ¡consultar un diccionario de inglés!

En video

The 52 Most Important Phrasal Verbs in English

Ejercicio sobre phrasal verbs

Practice makes perfect! En este vídeo, comprueba tus conocimientos de los phrasal verbs ingleses en 10 frases. ¡Soluciones incluidas! Haz clic aquí para descubrir nuestro ejercicio completo sobre los phrasal verbs.

Descubre otras fichas de vocabulario en inglés

¿Quieres mejorar tu inglés y aprender aún más vocabulario? Descubre nuestras otras fichas:

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 5
Camille Carollo

Este curso de inglés fue creado por Camille

Redactor web desde 2012 y muy cómodo con la lengua de Shakespeare, tanto escrita como hablada, ¡se esfuerza por dar buen uso a su pluma con cursos claros y sencillos, tutoriales y otras fichas de vocabulario accesibles tanto para principiantes como para avanzados!

Sus estudios literarios y su vida personal le llevaron a vivir varios años en Oxford, Leeds y Londres, antes de instalarse en la región parisina.

Descubrir a Camille Carollo

4 comentarios en «Phrasal verbs: todo lo que necesitas saber sobre los phrasal verbs en inglés»

Deja un comentario

Introduzca su dirección de correo electrónico para descargarlo.

Invalid email address