Pronoms personnels en anglais : le mode d’emploi complet pour ne pas vous emmêler les pinceaux

Dans le cours de grammaire d’aujourd’hui, vous allez découvrir les pronoms personnels en anglais.

 

Il y en a 4 sortes :

  • les pronoms personnels sujets : quand ils sont le sujet de la phrase
  • les pronoms personnels compléments : quand ils sont après le verbe
  • les pronoms personnels possessifs : mon, ton, …
  • et les pronoms personnels réfléchis : toi-même, eux-mêmes

 

les pronoms personnels sujet

 

Les pronoms personnels sujet, ce sont les petits mots qu’on utilise pour remplacer un nom quand il est sujet.

Il est indispensable de les connaitre en anglais, vous allez les utiliser tout le temps.

Je vous explique :

Au lieu de dire “Mary is here”, on remplace “Mary” par “she” qui est un pronom personnel sujet dans ce cas :

She is here”

Ca évite de répéter plusieurs fois le même nom.

 

I je
You tu
He il   (pour les êtres humains)
She elle    (pour les êtres humains)
It

il ou elle   (pour tous les objets)

ou ça

We nous
You vous    (pas pour vouvoyer)
They ils

 

Les cas neutre : IT

Attention, en anglais, tous les objets, les choses non animées ne sont ni au masculin, ni au féminin. Ils sont neutres. On en parle toujours en utilisant le pronom “it“.

 

exemples :

I can speak Englsh easily. (= je parle anglais facilement)

You are the best man I’ve ever met. (= tu es le meilleur homme que j’aie jamais rencontré)

He‘s driving his car. (= Il conduit sa voiture)

She walks fast when she’s late. (= elle marche vite lorsqu’elle est en retard)

My chair is new and it‘s already broken. (= ma chaise est nouvelle et elle est déjà cassée)

We went to the restaurant together yesterday. (= nous sommes allées ensemble au restaurant hier)

You told us not to do it, but we did it anyway. (= Vous nous avez dit de ne pas le faire, mais nous l’avons fait quand même)

They went to the movies. (= ils sont allés au cinéma)

 

Vous remarquez que les pronoms personnels sujet saccordent avec le verbe.

Donc au présent, vous devez ajouter -s avec HE, SHE et IT.

Retrouvez ici la leçon sur le présent et les accords entre le sujet et le verbe.

 

Comment traduire “ON” en anglais ?

 

Attention en anglais on ne traduit pas le “on” français” par ‘IT”.

Selon le contexte, on peut le traduire par “WE” ou “PEOPLE

exemples :

On dit que les chats sont gentils -> People say that cats are nice

On est allé au cinéma -> we went to the movies

 

les pronoms personnels compléments

 

Les pronoms personnels compléments ne sont donc pas sujets mais compléments : ils sont à la suite du verbe et beaucoup plus simples à utiliser que ceux du français : il y en a moins, et on utilise toujours les mêmes (pas comme en français).

 

me me ou moi
you te ou toi
him le ou lui
her la ou elle
it le / lui / la / elle (neutre)
us nous
you vous
them leur ou eux ou les

 

exemples :

He told me not to come (= Il m’a dit de ne pas venir)

It’s me, Emma. (= c’est moi, Emma)

It was you who talked to him first. (= c’est toi qui lui a parlé en premier)

I want you to talk to me. (= je veux que tu me parles)

His father is looking for him. (= son père le cherche)

I asked him to come back. (=je lui ai demandé de rentrer)

It was her role. (=c’était son rôle)

The cat was ill. I took it to the veterinaire. (= le chat était malade. Je l’ai emmené chez le vétérinaire)

He didn’t want us to come (= il ne voulait pas que nous venions / qu’on vienne)

I need both of you to help me. (= j’ai besoin que vous m’aidiez tous les deux)

Don’t tell them the truth ! (= ne leur dis pas la vérité)

 

“You and I” ou “You and me” ?

 

Si “you and I” est le sujet du verbe :

You and I have to leave town now. (= toi et moi devons quitter la ville tout de suite)

Si “you and me” est le complément du verbe :

This man is looking at you and me. (= cet homme nous regarde tous les deux)

 

les pronoms possessifs

 

Les pronoms possessifs, c’est logique, parlent de la possession.

La question à se poser pour savoir si un pronom est possessif, c’est : “à qui ça appartient ?”

 

Pour les former, on ajoute juste un “s” supplémentaire à la fin du pronom (sauf pour “mine”).

Que ce soit au singulier, au pluriel, le pronom personnel possessif ne change pas.

 

 

mine le mien / à moi
yours le tien / à toi
his le sien / à lui
hers la sienne / à elle
its le sien / la sienne
ours le nôtre / à nous
yours le vôtre / à vous
theirs le leur / à eux

 

Attention : vous devez penser différemment du français.

Pour choisir le bon pronom possessif, vous devez penser au possesseur (celui auquel appartient la chose).

  • Si le possesseur est féminin, il faut utiliser ‘hers“, même si le nom possédé est masculin.
  • Si le possesseur est masculin, vous devez utiliser “his“, même si le nom possédé n’est pas masculin.

 

exemples :

This bag is not mine, it’s yours. (= ce sac n’est pas le mien, c’est le tien)

It’s Emma’s brother : it’s hers. (= c’est le frère d’Emma, c’est le sien)

It’s John’s sister : it’s his. (= c’est la soeur de John : c’est la sienne)

Anna and Elsa are our dogs: they are ours. (= Anna et Elsa sont nos chiens : ce sont les nôtres)

The dog is Emma and John’s : it’s theirs. (= ce chien est à Emma et John : c’est le leur)

 

 

les pronoms personnels réfléchis

 

Les pronoms personnels réfléchis se forment avec :

le pronom personnel complément + SELF  au singulier / SELVES au pluriel

 

myself moi ou moi-même
yourself toi ou toi-même
himself lui ou lui-même
herself elle ou elle-même
itself lui-même / elle-même
ourselves nous ou nous-mêmes
yourselves vous ou vous-mêmes
themselves leur ou eux-mêmes

 

Ils se placent en général juste après le verbe (sauf s’il y a un complément).

Ils s’accordent avec le sujet du verbe

 

exemples :

I did it myself. (= je l’ai fait moi-même)

Look at yourself in the mirror ! (= regarde toi dans le miroir !)

He poured himself a glass of orange juice (= il s’est servi un verre de jus d’orange : on ne précise pas lui-même dans la traduction)

She talked mainly about herself. (= elle a principalement parlé d’elle)

She is kindness itself. (= elle est la gentillesse incarnée)

We placed ourselves in a bad position (= nous nous sommes mis dans une mauvaise situation)

Did you enjoy yourselves ? (= est-ce que vous vous êtes bien amusés / amusées ?)

They have bought themselves a new car. (= ils se sont achetés une nouvelle voiture)

 

Pour traduire “tout seul”

 

Pour traduire l’expression “tout seul”, on utilise :

by + pronom personnel réfléchi

 

On ne dit pas ALONE !

exemple :

I did it by myself. (= je l’ai fait moi-même)

He was travelling by himself. (= Il voyage seul / par lui-même)

Maintenant c’est à vous jouer !
Pour vous entraîner reprenez les phrases que j’ai données en exemple – notez la traduction en français et amusez-vous à les traduire en anglais correctement.
Ces phrases sont spécialement étudiées pour vous entraîner sur les pronoms.
Si vous avez un doute relisez l’article il est là pour vous aider 🙂 !

 

Les autres cours de grammaire anglaise :

8 commentairesLaisser un commentaire

Laisser un commentaire ou poser une question

Votre adresse email ne sera pas publiée. Il faut remplir les cases signalées par une étoile *