Exercice : le discours indirect en anglais

Entraînez-vous avec le discours indirect grâce aux exercices suivants. Vous pourrez ainsi tester votre maîtrise de la conversion avec différents temps, et différentes formes.

Leçon de référence 

N’hésitez pas à relire la leçon et à visionner les vidéos sur le sujet pour vous rafraîchir la mémoire !

Retrouvez votre leçon de référence sur le discours indirect. En dessous des exercices, vous trouverez plusieurs vidéos de référence afin de mieux comprendre la leçon. 

Les exercices

Exercice 1

Mettez ces phrases au discours indirect passé :

  1. Sandy: “I don’t have a clue.” = Sandy : “Je n’en ai aucune idée.”
  2. The government: “We will reduce taxes next year.” = Le gouvernement : “Nous baisserons les impôts l’année prochaine.”
  3. His sister: “I haven’t heard from my friend Dany.” = Sa soeur : “Je n’ai pas eu de nouvelles de mon ami Dany.”
  4. Their uncle: “I crashed my car for the second time.” = Leur oncle : “J’ai eu un accident de voiture pour la deuxième fois.”
  5. My colleague Anna (to me): “I am considering quitting my job.” = Ma collègue Anna (à moi) : “J’envisage de quitter mon travail.”
Correction Exercice Nº1
  1. Sandy said she didn’t have a clue. = Sandy a dit qu’elle n’en avait aucune idée.
  2. The government said they would reduce taxes the following year. = Le gouvernement a dit qu’ils baisseraient les impôts l’année suivante.
  3. His sister said she hadn’t heard from her friend Dany. = Sa soeur a dit qu’elle n’avait pas eu de nouvelles de son ami Dany.
  4. Their uncle said he had crashed his car for the second time. = Leur oncle a dit qu’il avait eu una ccident de voiture pour la deuxième fois.
  5. My colleague Anna told me she was considering quitting her job. = Ma collègue Anna m’a dit qu’elle envisageait de quitter son travail.

Exercice 2

Mettez ces phrases au discours indirect passé :

  1. Jane (to Bobby): “Don’t worry, you’ll be fine.” = Jane (à Bobby) : “Ne t’inquiète pas, ça va aller pour toi.”
  2. You: “Call me back later”. = Toi : “Rappelle-moi plus tard.”
  3. The teacher (to the students): “Watch your mouths.” = Le prof (aux élèves) : “Faites attention à ce que vous dites.”
  4. The coach (to us):  “Can you play front row?” = Le coach (à nous) : “Est-ce que vous pouvez jouer en première ligne?”
  5. The journalist (to J.K. Rowling): “How long did it take you to write your first book?”. = Le journaliste (à J.K. Rowling) : “Combien de temps cela vous a-t-il pris pour écrire votre premier livre ?”  
Correction Exercice Nº2
  1. Jane told Bobby not to worry, he would be fine. = Jane a dit à Bobby de ne pas s’inquiéter, que ça irait pour lui.
  2. You said to call you back later. = Tu as dit de te rappeler plus tard.
  3. The teacher told the students to watch their mouths. = Le prof a dit aux élèves de faire attention à ce qu’ils disaient.
  4. The coach asked us if we could play front row. = Le coach nous a demandé si on pouvait jouer en première ligne.
  5. The journalist asked J.K. Rowling how long it had taken her to write her first book. = Le journaliste a demandé à J.K. Rowling combien de temps cela lui avait pris d’écrire son premier livre.

Exercice 3

Mettez ce dialogue entre le serveur et la cliente au discours indirect passé :

  1. The waiter: “Are you ready to order.” = Le serveur : “Souhaitez-vous commander?”
  2. The client: “What is the main course?” = La cliente : “Quel est le plat principal?”
  3. The waiter: “The Chef is recommending our pumpkin risotto.” = Le serveur : Le Chef recommande notre risotto à la courge.”
  4. The client: “I don’t like pumpkins. I’ll have soup.” = La cliente : “Je n’aime pas la courge. Je vais prendre une soupe aux champignons.”
  5. The waiter: “I’m sorry, there is none left.” = Le serveur : “Je suis désolé, il n’en reste plus.”
Correction Exercice Nº3
  1. The waiter asked the client if she was ready to order. = Le serveur a demandé à la cliente si elle souhaitait commander.
  2. The client asked what the main course was. = La client a demandé quel était le plat principal.
  3. The waiter answered the Chef was recommending their pumpkin risotto. = Le serveur a répondu que le chef recommandait leur risotto à la courge.
  4. The client explained she didn’t like pumpkins. She said she would have mushroom soup. = La cliente a expliqué qu’elle n’aimait pas la courge. Elle a dit qu’elle allait prendre une soupe aux champignons.
  5. The waiter said he was sorry, there was none left. = Le serveur a dit qu’il était désolé, qu’il n’en restait plus.”

Exercice 4

Traduisez :

  1. Leurs grand-parents disent qu’ils iront dans leur maison de campagne dimanche.
  2. Tom a dit que son père aurait été fier de lui.
  3. J’ai demandé où avaient eu lieu les premiers jeux olympiques.
  4. La personne nous a demandé si nous étions perdues.
  5. Tes meilleurs amis ont dit qu’ils avaient visité Mexico deux fois. 
Correction Exercice Nº4
  1. Their grandparents say they will go to their country house on Sunday.
  2. Tom said his father would have been proud of him.
  3. I asked where the first Olympic Games had taken place.
  4. The person asked us if we were lost.
  5. Your best friends said they had visited Mexico City twice.

Vidéos de référence

Comment bien utiliser le discours direct et indirect en anglais
Comment bien utiliser le discours direct et indirect en anglais partie 2
Comment bien utiliser le discours direct et indirect en anglais : partie 3
Comment bien utiliser le discours direct et indirect en anglais - partie 4

D’autres exercices pour tester vos connaissances

Ce cours d'anglais a été créé par Noémie

Formatrice et créatrice de cours pour YouTube.

Ce que je préfère, c’est transmettre et vulgariser des concepts qui semblent peu évidents de prime abord. 

C’est donc ce que je m’attèle à faire au sein de l’équipe ISpeakSpokeSpoken, notamment à travers l’élaboration de supports pédagogiques et les échanges avec les membres de la communauté.

Découvrir Noémie