Téléchargez votre kit complet pour vous (re)mettre à l'anglais dans les minutes qui viennent.

37 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible immédiatement.

Un CV ou resume est une mise en avant de vos compétences et de vos expériences professionnelles.

En anglais, le CV vise l’efficacité et il est important de bien l’organiser afin qu’il soit up to standards.

Voici comment écrire votre CV en 6 étapes:

  1. Votre profil
  2. Votre expérience
  3. Votre parcours académique
  4. Vos compétences secondaires, loisirs et occupations
  5. Vos informations personnelles
  6. La mise en page de votre Curriculum Vitae et le modèle PDF

Partie 1: Votre profil – Personal profile

profil personnel

Dans cette partie, vous allez rédiger un petit paragraphe pour vous présenter (short introduction), pour renseigner vos compétences (key skills) et pour annoncer vos objectifs de carrière (career goals).

Faites des phrases complètes à la première personne.

1. Short introduction – introduction rapide

I am a trained mechanical engineer with over 10 years of experience in hiring and training international staff. I am used to working under pressure and managing the workload to ensure optimal working conditions for everyone.

aɪ æm ə treɪnd mɪˈkænɪkəl ˌɛnʤɪˈnɪə wɪð ˈəʊvə tɛn jɪəz ɒv ɪksˈpɪərɪəns ɪn ˈhaɪərɪŋ ænd ˈtreɪnɪŋ ˌɪntə(ː)ˈnæʃənl stɑːf

aɪ æm juːzd tuː ˈwɜːkɪŋ ˈʌndə ˈprɛʃər ænd ˈmænɪʤɪŋ ðə ˈwɜːkˌləʊd tuː ɪnˈʃʊər ˈɒptɪməl ˈwɜːkɪŋ kənˈdɪʃənz fɔːr ˈɛvrɪwʌn

Je suis un ingénieur en mécanique de profession, avec plus de 10 ans d’expérience dans le recrutement et la formation de personnel international. Je suis habitué à travailler sous pression et à gérer la charge de travail pour assurer des conditions de travail optimales pour tous.

I am a graphics design professional looking to move into a senior role in an established company.

aɪ æm ə ˈgræfɪks dɪˈzaɪn prəˈfɛʃənl ˈlʊkɪŋ tuː muːv ˈɪntuː ə ˈsiːnjə rəʊl ɪn ən ɪsˈtæblɪʃt ˈkʌmpəni

Je suis un professionnel de la conception graphique qui cherche à occuper un poste de direction dans une entreprise de renom.

I am a psychiatric nurse with over 5 years experience in France. I am now looking for a position in Canada.

aɪ æm ə ˌsaɪkɪˈætrɪk nɜːs wɪð ˈəʊvə faɪv jɪəz ɪksˈpɪərɪəns ɪn ˈfrɑːns

aɪ æm naʊ ˈlʊkɪŋ fɔːr ə pəˈzɪʃən ɪn ˈkænədə

Je suis infirmière psychiatrique et j’ai plus de cinq ans d’expérience en France. Je suis actuellement à la recherche d’un poste au Canada.

2. Key skills – Compétences clés

The experience and confidence that I have built up over the course of my career now pushes me to take on a new challenge.

ði ɪksˈpɪərɪəns ænd ˈkɒnfɪdəns ðæt aɪ hæv bɪlt ʌp ˈəʊvə ðə kɔːs ɒv maɪ kəˈrɪə naʊ ˈpʊʃɪz miː tuː teɪk ɒn ə njuː ˈʧælɪnʤ

L’expérience et la confiance que j’ai acquises au cours de ma carrière me poussent maintenant à relever un nouveau défi

Over the last ten years, I have honed my skills by working both individually and within larger teams on a variety of projects.

ˈəʊvə ðə lɑːst tɛn jɪəz aɪ hæv həʊnd maɪ skɪlz baɪ ˈwɜːkɪŋ bəʊθ ˌɪndɪˈvɪdjʊəli ænd wɪˈðɪn ˈlɑːʤə tiːmz ɒn ə vəˈraɪəti ɒv ˈprɒʤɛkts

Au cours des dix dernières années, j’ai perfectionné mes compétences en travaillant à la fois individuellement et au sein d’équipes plus importantes sur une variété de projets.

Recently, I have developed my managerial abilities by working as a team leader for my current employer.

ˈriːsntli aɪ hæv dɪˈvɛləpt maɪ ˌmænəˈʤɪərɪəl əˈbɪlɪtiz baɪ ˈwɜːkɪŋ æz ə tiːm ˈliːdə fɔː maɪ ˈkʌrənt ɪmˈplɔɪə

Récemment, j’ai développé mes capacités de gestion en travaillant comme chef d’équipe pour mon employeur actuel.

3. Career goals – objectifs de carrière

carrière

I want to put my skills to good use in a globally-renowned company that will entrust me international responsibilities.

aɪ wɒnt tuː pʊt maɪ skɪlz tuː gʊd juːz ɪn ə ˈgləʊbəli rɪˈnaʊnd ˈkʌmpəni ðæt wɪl ɪnˈtrʌst miː ˌɪntə(ː)ˈnæʃənl rɪsˌpɒnsəˈbɪlɪtiz

Je veux mettre mes compétences à profit dans une entreprise de renommée mondiale qui me confiera des responsabilités à l’échelle internationale.

My short-term goal is work in an English-speaking environment, with a view to moving into a managerial position in the medium-term.

maɪ ʃɔːt tɜːm gəʊl ɪz wɜːk ɪn ən ˈɪŋglɪʃ ˈspiːkɪŋ ɪnˈvaɪərənmənt wɪð ə vjuː tuː ˈmuːvɪŋ ˈɪntuː ə ˌmænəˈʤɪərɪəl pəˈzɪʃən ɪn ðə ˈmiːdiəm tɜːm

Mon objectif à court terme est de travailler dans un environnement anglophone, en vue d’occuper un poste de direction à moyen terme.

Partie 2: L’expérience – Work Experience

Dans le monde anglo-saxon, l’expérience prime souvent sur les diplômes. Pour chacune de vos expériences pertinentes vous mentionnerez l’intitulé de votre poste et les dates durant lesquelles vous l’avez occupé.

Vous renseignerez également les responsabilités (responsibilities) que vous avez eues ou les éventuelles réalisations importantes (significant achievements) à votre actif.

Dans cette partie, ne rédigez pas de phrases complètes mais introduisez chaque point par un verbe.

Vous pouvez choisir la forme du verbe en -ING ou la forme passée -ED. L’important est d’être constant dans tout le CV.

Variez le vocabulaire et préférez des verbes d’action qui renvoient à une compétence:

  • analyse, collect, edit, develop, schedule, order, manage, accomplish...

Ne dites pas: I collected and I analysed data for oversea clients.

  • mais: Collected and analysed data for oversea clients.
  • ou: Collecting and analysing data for oversea clients.

Senior engineer, Mercury Labs, January 2010 to March 2020

  • Supervised the implementation of new data analysis methods
  • Trained international staff

Customer service supervisor, E-apps, February 2014 to October 2019

  • Responding to customer queries and complaints
  • Analysing customer feedback

Editorial Intern, Fabes & Sons, July 2017 to June 2020

  • Assisted in the development, design and preparation of sales material
  • Provided general and editorial support to the staff as requested

Research Associate, Institute of technologies and systems, March 2016 to present

  • Conducting market surveys to ensure a greater understanding of customer needs
  • Monitoring market trends associated with price and supply movement

Partie 3: Le parcours académique – Education

Dans cette rubrique vous détaillerez votre parcours académique en listant tous vos diplômes et certificats du plus récent au plus ancien.

Pour chaque entrée, vous indiquerez l’école ou l’université d’obtention, la période sur laquelle vous avez passé cette qualification et enfin son intitulé.

University of Boston, 2015 to 2018, Bsc in mechanical engineering

University of Cardiff, 2017 to 2019, MA in classic literature

Pour les diplômes français, ne vous attribuez pas l’équivalent britannique ou américain, mais indiquez le diplôme équivalent dans le pays où vous postulez ou bien détaillez-en le contenu.

Lycée Turgot, French Baccalauréat (secondary school diploma), Toulouse, France, 2014

Sachez que le système est différent dans les lycées au Royaume-Uni ou aux Etats-Unis par rapport à la France. 

Les élèves choisissent entre 3 et 5 matières, certaines principales (major) d’autres secondaires (minor) en fonction des études qu’ils/elles souhaitent entreprendre.

De la même manière, les universités demandent des notes spécifiques dans certaines matières selon la filière choisie.

I graduated with honors with a major in maths.

aɪ ˈgrædjʊeɪtɪd wɪð ˈɒnəz wɪð ə ˈmeɪʤər ɪn mæθs

J’ai obtenu mon diplôme spécialité mathématiques avec mention.

Ne traduisez pas systématiquement les noms d’écoles et de diplômes, mais ajoutez les équivalents.

Comment dit-on? – How do we say?

➤ Baccalauréat

Équivalents:

(UK) – GCE A-Levels (General Certificate of Education Advanced level)

(US) – High-school diploma / General Education Diploma

➤ BTS (two-year technical degree in …) / ➤ DUT (two-year university degree in technology)

Équivalents:

(UK) – BTEC HND (Higher National Diploma)

(US) – 12th Grade

➤ DEUG / ➤ DEUST (two-year university degree in…) 

Équivalents: 

(UK) – Diploma of Higher Education

(US) – Associate’s Degree

➤ Licence (three-year university degree)

Équivalent:

(UK & US) – a Bachelor’s degree.

BA lorsqu’il s’agit d’une licence dans le domaine des sciences humaines (Bachelor of arts), BSc lorsqu’il s’agit du domaine scientifique (Bachelor of sciences).

➤ Master et ➤ Doctorat (five-year + university degree)

Équivalents: 

(UK & US) – a Master’s degree.
Là encore, même distinction qu’avec le Bachelor’s degree entre MA et MSc. Il existe aussi le MBA (Master in Business Administration) dans le domaine des affaires.

(UK & US) – Phd (Doctorate of Philosophy)

et aussi…

➤ IEP: Institute of Political Sciences

➤ IUT: University Institute of Technology

➤ Classes préparatoires: undergraduate courses 

➤ Ecoles supérieurs de commerce: Business schools

➤ Ecoles d’ingénieurs: Engineering schools

Partie 4: Compétences complémentaires et loisirs – Skills and hobbies

Cette catégorie est réservée pour ajouter toutes les informations ou qualités pertinentes susceptibles de compléter votre profil de compétences.

Vous pouvez mentionner votre niveau en langues étrangères (foreign languages), vos éventuels certificats et qualifications complémentaires, votre niveau de maîtrise des outils numériques.

Si vous n’êtes pas titulaire d’un diplôme ou d’un certificat pour justifier de votre niveau en langues, vous pouvez indiquer votre niveau selon les termes suivants:

  • Bilingual English : vous parlez couramment anglais, comme un natif
  • Fluent English : vous avez un très bon niveau, mais on peut se rendre compte que vous n’êtes pas un natif. C’est un niveau tout à fait satisfaisant pour un emploi dans une entreprise anglophone.
  • Working knowledge of English : vous maitrisez tout le vocabulaire lié à votre métier, vous pouvez vous débrouiller dans l’entreprise. On ne vous confiera pas des missions de rédaction !
  • Basic / conversational English : vous vous débrouillez, ça va pour un job mais pas pour un poste à responsabilité.

Pour ce qui est des activités de loisirs (hobbies) tout dépend du poste que vous postulez. D’une manière générale, si le loisir en question renvoie à une compétence spécifique pertinente dans le travail que vous recherchez alors vous pouvez le mentionner.

Inutile en revanche de mentionner que vous tenez le record du plus grand nombre de hot-dogs ingurgités en 10 minutes ! (https://www.sportingnews.com/us/other-sports/news/nathans-hot-dog-eating-contest-records/1w3923klaakls1ow1jv4wdctnq

Partie 5: Vos informations personnelles – Personal data

Ici contentez-vous de donner votre nom, votre âge éventuellement, et vos coordonnées.

D’une manière générale, dans les pays anglo-saxons, la photo, le sexe ou la nationalité ne sont pas demandés dans le CV.

Name: Barry Davids

(DOB: 21/06/1983)

Address: 233 Burnham Avenue, Llanrumney, CF3 5PA

Phone: (029) 6586 7610

Email: [email protected]

Vous pouvez ajouter un lien vers votre profil LinkedIn par exemple ou vers votre site internet personnel si vous en avez un.

Partie 6: Mettre en page votre CV – Editing your CV (+PDF)

Un bon CV doit être lisible et clair.

Indiquez votre nom lisiblement en haut de la page et précisez votre poste actuel ou votre métier.

Enchaînez avec vos expériences professionnelles et terminez par vos qualifications.

Ajoutez vos compétences complémentaires et votre contact dans la marge.

Voici une suggestion de présentation claire et efficace:

Votre modèle de CV anglais en PDF

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 5
  • Article interessant et surtout complet.

    Selon moi, un CV traduit en anglais ne doit pas être une pâle copie du modèle francais. Il faut le prendre d’une manière différente pour que cela soit parlant pour les recruteurs internationaux.

  • Bonjour à tous, je cherche le contact d’une personne qui a la générosité de consacrer un peu de son temps en lisant mon premier CV en anglais. Et après me donner son avis, car à part mon chat personne ne s’y connait chez moi.
    Cordialement.

    Seb
    [email protected]

    • Pour trouver des correspondants, tu peux utiliser des
      apps comme tandem ou hellotalk que tu télécharges
      sur ton smartphone.

      Tu as aussi le site Polyglotclub.com
      https://polyglotclub.com

      Veille à faire preuve de prudence sur ce type de sites car parfois on y trouve des personnes dont le but n’est pas d’apprendre l’anglais.
      Du coup je te conseille de te tourner vers un café-langues ou un groupe de discussion près de chez toi.
      En faisant une recherche sur Google tu trouveras vite chaussure à ton pied.

      Have a great day.

  • {"email":"Adresse e-mail non valide","url":"Adresse web non valide","required":"Champ obligatoire manquant"}
    __CONFIG_group_edit__{}__CONFIG_group_edit__
    __CONFIG_local_colors__{"colors":{"78947":"Alabaster","6a2e4":"Picton Blue","0a6cb":"Deep Cove","70eeb":"Nevada"},"gradients":{}}__CONFIG_local_colors__

    Recevez votre kit complet pour vous (re)mettre à l'anglais dans les 5 minutes qui viennent.

    37 pages illustrées. Gratuit. Dispo immédiatement

    >