Vous postulez pour un stage en Angleterre, aux USA ou au Canada ?
Laisser une impression positive implique de vous plier à certaines règles :
- Présentez les différents éléments de votre lettre dans un certain ordre : adresse, moyens de contact, formules de politesse…
- Vous veillerez à parler de vous, mais également de la société auprès de laquelle vous postulez.
- Enfin, faites usage du vocabulaire adapté !
Ready? Go!
Réussir sa lettre de motivation pour un stage à l’étranger : les bonnes pratiques
1. Respecter la disposition des éléments
Voici l’ordre des différentes parties de votre candidature, de haut en bas :
- vos coordonnées à gauche : adresse postale, téléphone, adresse e-mail
- l’identité et l’adresse de votre destinataire à droite
- le lieu et la date de rédaction à droite
- l’objet de votre missive à gauche, avec le nom de l’annonce et/ou la référence du poste
- le texte, aligné sur la gauche ou justifié
- la formule de politesse finale, à gauche
- votre signature, à droite
- si votre lettre contient plusieurs pages, le numéro de la page au centre ou à droite
Demande de stage en anglais : mail, courrier, formulaire, quelle différence ?
Ce n’est un scoop pour personne : le format numérique est de plus en plus fréquemment préféré au format papier. Si vous postez votre candidature par e-mail ou via le formulaire dédié d’un site internet, vous n’êtes pas obligé de respecter les normes d’alignement à droite.
En revanche, vous pouvez jouer avec la mise en gras, les italiques, ainsi que le soulignement.
Parler de son expérience en France ou à l’étranger
Le lecteur de votre lettre doit jouir d’une vision globale de votre parcours d’études en quelques lignes seulement. À cet effet, soyez synthétique et parlez des cours et parcours que vous avez suivis en lien avec le stage.
2. Évoquer son attrait pour l’entreprise ou le secteur visé
Ne parlez pas que de vous : ayez aussi quelques mots pour votre destinataire ! Que vous vous adressiez à un modeste commerce ou à un mastodonte comme Apple, montrez en quelques phrases que vous êtes familier de la société auprès de laquelle vous postulez.
3. Utiliser le vocabulaire de l’annonce
Vous répondez à une annonce précise ? Pensez à réemployer le lexique qui y est utilisé : cette pratique montrera votre attention et votre capacité à vous emparer rapidement du sujet.
4. Soigner la grammaire et l’orthographe
Que votre message soit manuscrit ou numérique, adoptez le bon réflexe : rédigez une note ou un brouillon avant d’écrire la version finale pour éviter toute erreur de grammaire et d’orthographe.
5. Joindre un CV et tout justificatif de diplôme
Pour laisser un avis pérenne dans l’esprit de votre lecteur, joignez votre CV (en langue anglaise) à votre lettre de motivation. Joignez également une copie de tout diplôme que vous jugeriez pertinent :
- attestation de votre niveau d’anglais
- Licence ou Master
- etc.
Préciser au moins une manière de vous joindre
Laissez à votre lecteur la possibilité de vous joindre par plusieurs biais. Pour cela, pensez à préciser :
- votre pseudonyme Skype (fréquemment utilisé pour les entretiens d’embauche internationaux)
- le bon indicatif pour votre numéro de téléphone (+33 pour la France)
28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.
Le vocabulaire de la lettre de motivation en anglais
Parce qu’il y a fort à parier que vous aurez à écrire plusieurs lettres de motivation au cours de votre carrière, découvrez les principaux mots dont vous aurez besoin dans le cadre de votre recherche, accompagnés de leur traduction en français.
Votre formation et votre expérience professionnelle
Français | Anglais | Audio |
---|---|---|
anglais courant | fluent English | |
CV | resume | |
diplômes | education | |
être expérimenté en | to be experienced in | |
expérience antérieure | previous experience | |
expérience professionnelle | work experience | |
formation | background / training | |
job d’été | summer job | |
langues étrangères | foreign languages | |
maîtriser (quelque chose) | to be familiar with | |
niveau de compétence | level of proficiency | |
réalisations | accomplishments / achievements | |
savoir-faire en | expertise in | |
talents | talents |
Vos qualités
Français | Anglais | Audio |
---|---|---|
aimer les défis | to enjoy challenges | |
avoir de bonnes qualités relationnelles | to have good interpersonal skills | |
avoir le sens des responsabilités | to have a sense of responsibility | |
avoir le sens du contact | to be able to relate well with people | |
capacités | abilities | |
compétences | skills (organizational skills / communication skills…) | |
correspondre au profil | to fit the job | |
être déterminé | to be determined | |
être digne de confiance | to be reliable | |
être disponible | to be available | |
être disposé à voyager | to be willing to travel | |
être efficace | to be efficient | |
être en mesure de prendre des initiatives | to be able to show initiative | |
être imaginatif | to be imaginative | |
être motivé | to be self-motivated | |
être organisé | to be organised | |
être ouvert d’esprit | to be open-minded | |
être rigoureux | to be rigorous | |
être sociable | to be outgoing | |
être sûr de soi | to be confident | |
être travailleur | to be hardworking | |
être très motivé | to be strongly motivated | |
faire preuve d’initiatives | to show initiative | |
montrer de la motivation à faire (quelque chose) | to be keen on doing (something) | |
points forts | strong points / strengths / assets | |
qualités relationnelles | interpersonal skills | |
relever un défi stimulant | to meet an exciting challenge | |
s’impliquer totalement dans son travail | to show total involvement in | |
se montrer enthousiaste | to be enthusiastic |
Retrouvez notre fiche de vocabulaire sur les qualités et les défauts en anglais.
Vos attentes
Français | Anglais | Audio |
---|---|---|
attentes | expectations | |
effectuer un stage | to carry out an internship | |
emploi à temps partiel | part-time employment | |
entretien d’embauche | recruitment interview | |
être disponible pour un entretien | to be available for an interview | |
stage | internship | |
stage de formation continue | training session | |
stagiaire | intern |
Autres
Français | Anglais | Audio |
---|---|---|
candidat | applicant | |
candidature | application | |
employeur | employer | |
lettre de motivation | cover letter | |
postuler | to apply | |
présenter sa candidature | to apply for a job | |
veuillez trouver ci-joint mon CV | please find enclosed / attached my resume |
Exemple de lettre ou d’e-mail pour candidater à un stage
Pour ajouter la pratique à la théorie, nous vous proposons de découvrir un modèle de lettre de motivation à destination des États-Unis, adaptable au Royaume-Uni, à l’Australie ou à tout autre pays du monde anglophone :
Nous vous détaillons chaque étape et vous délivrons nos conseils pour que votre courrier soit retenu parmi ceux des autres candidats. À vos claviers et stylos !
28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.
Modèle de lettre de demande de stage en anglais : explications
1. Vos coordonnées
Mr Adrien Jourdan
45 rue Descartes
75005 Paris
Phone: +33712345678
Email: adrien@ispeakspokespoken.com
Skype: adrienjourdan75
💡 En haut de votre document ou de votre courriel, indiquez (dans cet ordre) votre civilité, votre prénom
et votre nom, puis votre adresse postale et, enfin, votre numéro de téléphone, votre adresse e-mail
et, le cas échant, votre pseudonyme Skype.
2. L’adresse du destinataire
Metropolitan Museum of Art
1000 5th Ave
New York NY 10028
UNITED STATES
💡 Ensuite, rappelez l’adresse de votre destinataire. Si vous connaissez le nom de la personne ou des
personnes à qui vous vous adressez, précisez-le entre le nom de l’entreprise et le nom de la rue.
3. Le lieu et la date
Paris, October 1st 2021
💡 Stipulez la ville et la date de rédaction. Séparez ces deux éléments par une virgule.
4. L’objet de la lettre de stage
Subject: Internship in Objects Conservation (reference MET-20220101)
💡 Faites ressortir l’objet de votre lettre : c’est la première chose que lira votre destinataire. Si vous répondez à une offre précise, stipulez-en la référence.
5. Le contenu de la lettre
Dear Sir or Madam,
💡 Parmi les formules introductives de courriers professionnels, c’est la grande classique : ne l’oubliez pas !
I am writing to you in response to the job advert you posted on your website, regarding the internship in the Department of Conservation of Objects at the Metropolitan Museum of Art.
💡 Introduisez votre lettre par un court paragraphe où vous rappellerez la nature du poste et/ou du service auquel vous postulez.
I am French, and I have just graduated from a Masters in Conservation-Restoration of Cultural Property (CRCP) at the University of Paris 1 Panthéon-Sorbonne. During my years at faculty, I learned the activity of restoration, and I specialized in the preservation and transmission of cultural property. At the end of that course, I built a research thesis related to the 3D scanning of art objects, which I successfully defended in front of a jury.
💡 Précisez d’entrée de jeu que votre pays est la France : on comprendra alors que votre langue
maternelle est le français et on vous pardonnera plus facilement les potentielles maladresses !
Poursuivez en synthétisant votre formation estudiantine : quelles études avez-vous suivies, où, et
jusqu’à quel diplôme ?
During my university years, I did a series of internships in places related to my field of study, like the service of Conservation of Religious and Civil Works of Art in Paris, or at the Quai Branly Museum – Jacques Chirac.
💡 Parlez de votre expérience professionnelle et fournissez des exemples liés, si possible, au secteur
auprès duquel vous postulez.
Today, I would like to have an international experience. A great fan of the Metropolitan Museum of Art, I have a particular attraction for the department dedicated to the arts of Native Americans. My fluency in the English language (I am a TOEIC graduate and a B2 level speaker) and my knowledge of the conservation of art objects make me a serious candidate for this position.
💡 Évoquez en quelques mots la société pour laquelle vous postulez. Mentionnez pourquoi cet emploi
vous intéresse, et listez quelques-uns de vos atouts, comme la maîtrise de la langue de Shakespeare
par exemple.
Please find attached a copy of my resume, which will give you more details on my background.
💡 Avant votre conclusion, rappelez que votre courriel ou votre enveloppe contient aussi votre curriculum
vitae – que vous aurez naturellement fait traduire en anglais !
I remain fully available by email, phone or Skype, and I look forward to hearing from you.
💡Rappelez une nouvelle fois les moyens de communication via lesquels vous joindre.
6. La formule de politesse finale
Yours faithfully,
💡 Cette formule, très répandue, marque la fin de votre lettre.
7. Votre signature
Mr Adrien Jourdan
💡Enfin, n’oubliez pas de rappeler votre identité, voire d’inscrire votre signature si votre lettre est manuscrite !