Kit
complet

Kit complet

28 jours chrono pour transformer votre anglais.

28 jours chrono pour transformer votre anglais

32 pages illustrées. Gratuit.
Disponible immédiatement.

Adresse e-mail non valide

Comment répondre au téléphone en anglais ?

Mis à jour le

Dans un contexte familier comme dans un contexte professionnel, quelles sont les expressions à connaître pour s’entretenir avec quelqu’un au téléphone ?

Comment répondre au téléphone en anglais en choisissant les bons mots ? Comment demander à quelqu’un à être rappelé, ou exprimer qu’une communication est mauvaise ? iSpeakSpokeSpoken vous dit tout !

Vous souhaitez utiliser votre CPF pour suivre une formation certifiante en anglais ? ISpeakSpokeSpoken vous conseille dans le choix de votre formation : veuillez remplir ce formulaire.

Comment parler au téléphone en anglais ?

Comme pour les francophones, il existe plusieurs règles d’usage au téléphone chez les anglophones. En décrochant le combiné, vous remplacerez le “allô” français par hello ou encore good morning, puis vous vous présenterez si besoin. Vous expliquerez ensuite la raison de votre appel.

Dans cette partie, vous allez découvrir les mots et expressions pour :

  • décrocher le téléphone en anglais
  • passer un appel téléphonique
  • vous présenter par téléphone
  • expliquer la raison de votre appel

Décrocher le téléphone en anglais

L’interjection française “allô” a pour origine l’anglo-américain hello. Pour dire “allô” lorsque vous décrochez votre téléphone portable ou votre téléphone fixe dans un contexte familier, c’est donc hello que vous direz – avec une intonation légèrement montante, comme si vous posiez une question.

Si vous ne connaissez pas votre interlocuteur, vous pouvez complétez ce hello par une question pour obtenir :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
Hello, who’s speaking please?Allô, qui est à l’appareil ?

Lorsque vous assurez une réception d’appel dans un contexte professionnel, vous pouvez remplacer ce hello par d’autres formules moins familières comme :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
good morningbonjour (avant midi)
good afternoonbonjour (après midi)
good eveningbonsoir

Comment décrocher le téléphone en anglais en entreprise ?

Annoncez le nom de votre entreprise, puis votre nom, et demandez à votre interlocuteur la raison de son appel.

Vous obtiendrez donc, par exemple :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
Good morning. iSpeakSpokeSpoken, Henry Jones speaking. How can/may I help you?Bonjour. Henry Jones, de la société iSpeakSpokeSpoken. En quoi puis-je vous aider ?

Que vous soyez standardiste ou simple intermédiaire entre la personne appelant et le destinataire de l’appel entrant, vous pourrez ensuite employer une série de formules classiques :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
Hold on the line please.Ne quittez pas s’il vous plait.
One moment please.Un instant s’il vous plait.
May I ask who’s calling please?Qui dois-je annoncer ?
I’m trying to connect you.Je vous mets en contact.
Thank you for holding.Merci d’avoir patienté.
I’ll put you through to Mrs Nolan.Je vous passe Mme Nolan.

Si la personne demandée n’est pas disponible, employez les formules suivantes :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
The line is currently busy.La ligne est occupée pour le moment.
Mrs Nolan is on the phone at the momentMme Nolan est actuellement en ligne. 
kit complet anglais ispeakspokespoken
Télécharger le kit complet pour apprendre l’anglais.

28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.

Adresse e-mail non valide

Passer un appel téléphonique en anglais

Là encore, le registre ne sera pas le même dans un contexte familier que dans un contexte professionnel ! Si c’est un proche ou un ami à l’autre bout du fil, vous pouvez employer les formules les plus connues à l’oral :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
Hi John, this is Henry, how are you? Salut John, c’est Henry, comment vas-tu ?

Dans un cas comme dans l’autre, assurez-vous de ne pas déranger en demandant :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
Is this a good time to call?Je ne te/vous dérange pas ?
Sorry to trouble you.Pardon de te/vous déranger.

Comment se présenter au téléphone en anglais ?

Dans le monde professionnel, il est probable que votre interlocuteur ne connaisse pas encore votre identité. Pensez à la décliner d’entrée de jeu ! Pour cela, restez simple :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
Good morning / Good afternoon / Good evening, this is Henry Jones from iSpeakSpokeSpoken.Bonjour / Bonsoir, je me présente, Henry Jones de la société iSpeakSpokeSpoken.

Expliquer pourquoi vous appelez

Vous avez donné votre nom ? Expliquez à présent la raison de votre appel.

Pour expliquer l’objet de votre appel en anglais, vous pouvez utiliser l’une de ces formules :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
I’m calling to ask about / discuss / clarify…Je vous appelle pour vous demander / pour échanger à propos de/pour clarifier…
I just wanted to ask…Je souhaitais simplement vous demander…
Could you please tell me…?Pourriez-vous s’il vous plait me dire…

Questions et difficultés pendant une conversation téléphonique en langue anglaise

Une fois amorcé votre échange téléphonique en anglais, quelles formules choisir pour vous faire comprendre de votre interlocuteur ?

Pour mener votre échange sereinement, vous aurez besoin de savoir comment demander à ce que l’on vous passe quelqu’un, à clarifier une phrase ambiguë… et à raccrocher poliment !

Dans cette partie, vous allez découvrir les mots et expressions pour :

  • demander à vous adresser à quelqu’un
  • trouver les bons mots en cas d’absence
  • demander des informations précises
  • vous exprimer en cas de difficulté
  • raccrocher avec courtoisie

Demander à vous adresser à quelqu’un dans la langue de Shakespeare

La sonnerie du téléphone retentit… mais la personne qui décroche n’est pas celle à qui vous souhaitiez parler. Dans un contexte familier, vous emploierez le plus couramment l’une de ces formules :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
Can you put Henry on, please?Peux-tu me passer Henry, s’il te plait ?
Can you pass the phone to Henry, please?Peux-tu me passer Henry, s’il te plait ?

Dans un contexte professionnel, vous privilégierez l’une de ces formules :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
I’d like to speak to the person in charge of…J’aimerais parler à la personne responsable de…
Is Mrs Nolan available?Mme Nolan est-elle disponible ?

Trouver les bons mots en cas d’absence

Vous réceptionnez un appel entrant, mais la personne que votre interlocuteur cherche à joindre n’est pas disponible. Comment trouver les bons mots en anglais et proposer de laisser un message ?

Pour cela, vous pouvez employer l’une de ces formules :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
I’m sorry, Henry Jones is not here today. Can / May I take a message?Je suis désolé, Henry Jones est absent aujourd’hui. Puis-je prendre un message ?
I’m afraid Henry Jones is not available at the moment. Would you like to leave a message?Henry Jones n’est malheureusement pas disponible en ce moment. Souhaitez-vous laisser un message ?

Vous pouvez étoffer vos explications avec l’une de ces formules :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
Henry Jones is not at the office.Henry Jones n’est pas à son bureau.
Henry Jones is out.Henry Jones s’est absenté.
Henry Jones is on holiday all week.Henry Jones est en congés toute la semaine.
Can you call back later?Pourriez-vous rappeler ultérieurement ?

Enfin, proposez à votre interlocuteur d’être rappelé. Et s’il accepte, assurez-vous d’avoir noté toutes les informations utiles !

Pour cela, vous pouvez dire :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
May I have your name and your phone number please?Pourrais-je prendre votre nom et votre numéro de téléphone s’il vous plait ?
I’ll tell Henry Jones you called.Je préviendrai Henry Jones de votre appel.
Henry Jones will return your call.Henry Jones vous rappellera.

À l’inverse, si c’est vous qui appelez, vous avez aussi le droit de laisser un message !

Dans un contexte familier, vous direz :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
Could you please take a message? Please tell him that…Pourrais-tu lui laisser un message de ma part ? Dis-lui que…

Et dans un contexte professionnel, vous direz plutôt :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
I’d like to leave him a message. Please let him know that…J’aimerais lui laisser un message, s’il vous plait. Dites-lui que…

Demander des informations précises pendant vos appels téléphoniques en anglais

Selon la nature de votre appel téléphonique, il existe une multitude de questions que vous pourrez poser. Listons-en quelques-unes ! 

Tout d’abord, si vous dérangez la personne à qui vous téléphonez ou que la personne que vous essayez de joindre n’est pas disponible, demandez :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
When is a good time to call?Quand souhaitez-vous que je rappelle ?

Pour toute autre information, employez l’auxiliaire could dans un contexte professionnel : il marque la courtoisie.

Exemples :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
Could I ask what company you’re with?Pour quelle société travaillez-vous ?
Could you give me your mobile number, please?Pourrais-je avoir votre numéro detéléphone portable, s’il vous plait ?
Could you send me an email with the detailed offer?Pourriez-vous m’envoyer les détails de votre offre par courriel ?

Évidemment, si votre interlocuteur répond positivement à votre requête, dites thank you, voire thank you very much !

kit complet anglais ispeakspokespoken
Télécharger le kit complet pour apprendre l’anglais.

28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.

Adresse e-mail non valide

Mauvais numéro de téléphone, faire répéter : s’exprimer en cas de difficulté

Mauvaise articulation, coupures intempestives ou encore le classique “passage sous un tunnel” : comment gérer ces difficultés avec un interlocuteur anglophone 

Tout d’abord, si votre téléphone sonne mais que la personne s’est trompée, dites-lui :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
You dialed the wrong number.Vous avez fait le mauvais numéro.

Si la qualité de la communication est mauvaise, dites par exemple :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
Sorry, we were cut off.Navré, nous avons été coupés.
It’s a bad line.La ligne est mauvaise.

Enfin, il est possible que votre interlocuteur parle trop vite ou mâche ses mots. N’hésitez pas à lui demander de répéter !

Dans un contexte familier, vous pourrez dire :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
I didn’t catch that.Je n’ai pas bien compris.
Can you say that again?Tu peux répéter ?

Dans un contexte professionnel, vous privilégierez :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
Sorry, I’m having a little trouble hearing.Pardon mais je ne vous entends pas très bien.
Could you slow down a little bit please?Pourriez-vous parler un peu moins vite ?
Could you repeat please?Pourriez-vous répéter s’il vous plait ?

Raccrocher : mettre fin à vos conversations téléphoniques avec politesse

Il est temps de conclure ! Avant de raccrocher avec un ami ou un proche, utilisez les classiques :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
bye!salut !
see you!à plus !

Pour terminer un appel téléphonique en anglais de manière professionnelle, vous emploierez l’une de ces formules :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
Thank you for calling.Merci d’avoir appelé.
Goodbye Mrs Nolan.Au revoir, Mme Nolan.
Have a nice day!Je vous souhaite une bonne journée !

Si votre interlocuteur vous a pris de vitesse, répondez-lui :

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
You too / Same to you / Likewise Vous aussi / Pareillement / À vous de même

Exemple de conversation téléphonique en anglais

Besoin d’allier la théorie à la pratique ? Voici un exemple d’échange téléphonique dans la langue de Shakespeare !

Conversation en anglaisAudio
Good morning, Rachel Brindle from Teaching Plus speaking. How can I help you?
Hello Ma’am, sorry to bother you, John Albinson from iSpeakSpokeSpoken on the phone. I’d like to speak to Mrs. Lewis please. Is she available?
I’m sorry, but Mrs. Lewis will be away all week. What is the reason of your call? Can I take a message?
I wanted to ask her if she had had time to study the business offer I sent her on May 6 by email.
I’ll forward her your request, and she’ll call you back as soon as she returns. What number can she reach you at?
She can call me from Monday to Thursday on +33790009000.
Noted. Thank you for your call. I wish you a pleasant day.
Likewise, thank you for your help.

Et voici la traduction de cette conversation :

  • Bonjour, Rachel Brindle de la société Teaching Plus, en quoi puis-je vous aider ?
  • Bonjour Madame, pardon de vous déranger, John Albinson à l’appareil, de la société iSpeakSpokeSpoken. Je souhaiterais parler à Madame Lewis s’il vous plait. Est-elle disponible ?
  • Je regrette mais Madame Lewis sera absente toute la semaine. Quel est l’objet de votre appel ? Puis- je prendre un message ?
  • Je souhaitais lui demander si elle avait eu le temps d’étudier la proposition commerciale que je lui avais envoyée le 6 mai dernier par e-mail.
  • Je lui transmettrai votre demande et elle vous rappellera dès son retour. À quel numéro peut-elle vous joindre ?
  • Elle peut m’appeler du lundi au jeudi au +337 90 00 90 00.
  • C’est noté. Je vous remercie de votre appel et vous souhaite une excellente journée.
  • Pareillement, merci.

Le vocabulaire du téléphone en anglais

En anglais, comment dit-on “répondeur“, “démarchage téléphonique” ou encore “sonnerie du téléphone“? Comment traduire les actions liées à l’usage du téléphone dans la langue de Shakespeare, comme “répondre au téléphone”, “composer un numéro” ou encore “mettre quelqu’un sur haut-parleur” ?

Dans cette partie, vous allez découvrir les mots et expressions pour parfaire votre connaissance du vocabulaire du téléphone en anglais !

Les mots liés au téléphone en anglais

Mots en anglaisTraduction françaiseAudio
answering machinerépondeur
callappel
call forwardrenvoi d’appel
cell phone / mobile phonetéléphone portable / téléphone mobile
cold callingdémarchage téléphonique
country codeindicatif international
direct lineligne directe
external callappel vers l’extérieur
handsetcombiné
internal callappel interne
phone numbernuméro de téléphone
ringsonnerie

Les verbes liés au téléphone en anglais

Mots en anglaisTraduction françaiseAudio
answer the phonerépondre au téléphone
dial a numbercomposer un numéro
give somebody a buzz / a ring / a bellpasser un coup de fil
hang upraccrocher
make a phone callpasser un appel téléphonique
pick up the phonedécrocher le téléphone
put somebody on speakerphonemettre quelqu’un sur haut-parleur
put somebody throughtransférer un appel

Cliquez ici pour découvrir d’autres verbes ou phrasal verbs fréquents en anglais.

kit complet anglais ispeakspokespoken
Télécharger le kit complet pour apprendre l’anglais.

28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.

Adresse e-mail non valide

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 4.8
Camille Carollo

Ce cours d'anglais a été créé par Camille

Rédacteur web depuis 2012 et très à l’aise avec la langue de Shakespeare à l’écrit autant qu’à l’oral, il s’efforce de mettre sa plume au profit de cours, tutoriels et autres fiches de vocabulaire clairs, simples, et accessibles autant aux débutants qu’aux niveaux avancés !

Ses études littéraires et sa vie personnelle l’ont amené à vivre plusieurs années à Oxford, à Leeds et à Londres, avant de poser ses valises en région parisienne.

Découvrir Camille Carollo

96 réflexions au sujet de “Comment répondre au téléphone en anglais ?”

  1. Merci Adrien, pour ton cours remarquable et complet ! Le seul défaut est l’usage du orange, pour écrire l’anglais… , (d’autant plus qu’il est fin et peu lisible), même grossi à 200% ! … Have a great day !

    Répondre
  2. Many thanks Adrien for your different courses. It help me a lot for my new job in an international company. I have to learn quickly and I am really feel like I am progressing.

    Répondre

Laisser un commentaire