Recevez votre kit complet pour vous (re)mettre à l'anglais
dans les 5 minutes qui viennent.

37 pages illustrées. Gratuit. Disponible immédiatement.

29 juillet 2021

Structure d’une lettre classique, expressions essentielles, et même modèles de lettres tout prêts : à la fin de cet article, vous saurez comment faire une lettre dans la langue de Shakespeare !

Écrire une lettre en anglais exige de respecter quelques règles tant sur le fond que sur la forme.

La structure, tout d’abord, impose d’indiquer (dans l’ordre) : expéditeur, date, destinataire, objet, formules de politesse et signature.

Ce schéma respecté, vous pouvez enrichir votre courrier par des formules comme I acknowledge receipt of your message ou encore I stay at your disposal.

Comment rédiger une lettre en anglais : la structure

Quelles sont les différentes parties d’une lettre en anglais ? Commencez par indiquer le destinataire et son adresse ainsi que la date, puis renseignez l’objet de votre lettre. Selon le registre, variez la formule de salutation (exemple : Dear Jane). Une fois votre lettre terminée, choisissez la bonne formule de politesse (exemple : Best regards). Enfin, n’oubliez pas de signer !

Dans cette partie, nous allons détailler la structure d’un courrier. C’est un modèle à suivre de haut en bas. Vous allez découvrir comment :

  • renseigner l’expéditeur (sender)
  • écrire correctement la date (date)
  • indiquer le destinataire (recipient)
  • donner l’objet (subject) du courrier
  • commencer avec la bonne formule de salutation
  • terminer avec la bonne formule de politesse
  • signer correctement votre lettre

Comment débuter un courrier en anglais : renseigner l’expéditeur

On commence avec le plus simple : en haut de votre courrier, écrivez simplement votre prénom et votre nom, suivis de votre adresse. Cette partie se place généralement en haut à droite du document.

Comment écrire une adresse en anglais ?

Écrire correctement une adresse postale demande de distinguer les différents pays. Au Royaume-Uni, lorsque vous écrivez l’adresse du destinataire, commencez par le numéro et la rue sur la 1ère ligne. Sur la 2ème ligne, renseignez la ville, de préférence en majuscules. Sur la ligne suivante, indiquez le code postal. Enfin, sur l’ultime ligne, précisez le nom du pays, là aussi en majuscules idéalement.

Voici un exemple d’adresse anglaise :

Mrs. Stephanie Wood

303 Heather Road

BIRMINGHAM

B10 9BG

UNITED KINGDOM

Une adresse américaine, pour sa part, est très similaire à une française. On indiquera, dans l’ordre, l’identité du destinataire, le numéro de voie et le nom de la rue, le nom de la ville et le nom de l’État en abrégé (NY pour New York, par exemple), le code postal et, enfin, le pays.

Voici un exemple d’adresse américaine :

Mr. Mark Smith

1231 Market St, San Francisco,

CA 94103-1400

UNITED STATES OF AMERICA (USA)

Comment écrire correctement la date dans sa lettre ?

Poursuivez en précisant la date d’écriture ou d’expédition de votre courrier. Mais attention : en anglais, la date ne s’écrit pas tout à fait comme en français ! Et pour ne rien arranger, deux présentations jouent des coudes :

  • le format de date britannique
  • le format de date américain

Voici comme écrire la date au format britannique :

Monday, 1 August 2016

Et voici comme écrire la date au format américain :

Monday, August 1

August 1st 2016

Pour encore plus de détails, rendez-vous sur notre page dédiée : écrire la date en anglais américain et britannique !

Indiquer le destinataire à droite (le nom de la personne à qui s’adresse la lettre)

Ici, rien de compliqué : les mêmes règles de présentation que celles évoquées ci-avant (pour l’expéditeur) s’appliquent. À une différence près : traditionnellement, vous alignerez sur la gauche (et non sur la droite), les informations liées au destinataire.

Donner l’objet d’une lettre en anglais

Lorsque vous écrivez une lettre manuscrite ou envoyez un courrier électronique, précisez l’objet quand nécessaire ! Sur les messageries électroniques classiques, un champ est dédié à cette information. Pour un courrier papier, vous indiquerez simplement la mention Subject suivi de deux points, avant d’indiquer le raison de votre message.

Optionnel : l’attention line

Cette section, appelée attention line en anglais, est optionnelle. Si vous envoyez votre lettre à une organisation, il peut être utile d’ajouter une précision. Celle-ci commencera généralement par la mention Attention:, suivie du poste de la personne concernée.

Voici quelques exemples :

Attention: Director of Marketing

→ À l’attention du directeur / de la directrice du marketing

Attention: Head of Human Resources

→ À l’attention du directeur / de la directrice des ressources humaines

To whom it may concern,

→ À utiliser quand vous ne savez absolument pas qui lira votre lettre : c’est l’équivalent du français “À qui de droit”

À noter : vous remarquerez que les intitulés de postes en anglais comportent souvent une majuscule !

Comment commencer une lettre en anglais : formules de salutation

Comme en français, la forme d’une lettre anglaise est très codifiée, notamment dans les formules introductives. Mieux vaut donc reprendre des expressions figées et éviter d’improviser, surtout dans un contexte professionnel ! De manière générale, on commencera par le mot Dear, suivi du nom ou du titre de la personne, le tout conclu par une virgule.

Voici quelques exemples de salutations, avec les contextes dans lesquels les utiliser.

Commencer une lettre amicale en anglais

Si vous vous adressez à une personne proche (que cela soit dans la sphère professionnelle ou privée), vous pouvez commencer votre lettre en anglais de la manière suivante :

  • Dear Jane,
  • Dearest Jane,
  • My dear Jane,
  • My dearest Jane,
  • My darling Jane,

Les termes tels que My dear ou Dearest sont bien entendu réservés à des personnes proches tels que des membres de la famille, et sont à exclure de toute communication professionnelle…

Envoyer une lettre courtoise à une personne connue

Si vous connaissez le nom de votre destinataire mais ne souhaitez pas l’appeler par son prénom, il convient de faire précéder le nom de famille d’un titre honorifique :

  • Mr. pour un homme
  • Mrs. pour une femme mariée (se prononce /ˈmɪsɪz/)
  • Miss pour une femme célibataire
  • Ms. pour une femme au statut indéterminé (se prononce /mɪz/)

Voici quelques exemples :

  • Dear Mr. Smith,
  • Dear Miss Doe,
  • Dear Mrs. Johnson,
  • Dear Ms. Martinez,

Envoyer une lettre courtoise à une personne inconnue

Vous ne connaissez pas le nom du destinataire de votre lettre ? Vous pouvez employer les expressions suivantes :

  • Dear Sir,
  • Dear Sirs, pour plusieurs destinataires
  • Dear Madam,
  • Dear Sir or Madam,

Attention : en anglais, on place Sir avant Madam !

Il est également possible de s’adresser à une personne en utilisant son titre :

  • Dear subscriber,
  • Dear customer,
  • Dear Mr. President,

Comment terminer une lettre en anglais : les formules de politesse

Vous avez fini de rédiger votre lettre en anglais, mais vous ne savez pas comment la conclure ? Là aussi, des expressions toutes faites existent – et il y en a pour tous les registres ! Par exemple, on pourra achever une lettre courtoise par I look forward to hearing from you soon, et terminer une lettre amicale par I can’t wait to read your next letter.

Formule de politesse de lettre en anglais : finir un message courtois

Dans ce cas de figure, voici la formule qui fera mouche à tous les coups :

I look forward to hearing from you.

Notez au passage le to suivi du gérondif, souvent source d’erreurs pour les francophones.

Il existe plusieurs variantes, dont voici quelques exemples :

  • I look forward to hearing from you soon.
  • I look forward to meeting you next Friday.
  • I am anxious to meet you.

Notez que dans le dernier cas, I am anxious signifie “J’ai hâte” et ne traduit aucune sorte d’”anxiété” au sens médical (bien que dans un autre contexte, il peut aussi signifier “anxieux”) !

Dans un registre toujours courtois, mais un peu plus relâché (par exemple, si le destinataire est un collègue), vous pouvez recourir aux expressions suivantes :

  • Best regards,
  • Best wishes,
  • Regards,

Elles correspondent toutes les trois à notre “Cordialement” en anglais, tandis que les formules vues plus haut se rapprochent plus de nos interminables “Veuillez agréer…”

Attention : toutes ces formules sont suivies d’une virgule, et jamais d’un point !

Formule de politesse de lettre en anglais : finir un message à un ami

Si vous vous adressez plutôt à un ami ou à un membre de votre famille, nul besoin de dérouler le tapis rouge (sauf peut-être si vous êtes aristocrate, on ne sait jamais…). La formule look forward to passera très bien dans ce contexte avec, par exemple : I’m looking forward to seeing you next week!

Vous pouvez aussi varier les plaisirs sur ce même thème avec :

I can’t wait to read your next letter.

Les dernières formules de politesse avant la signature

Il est maintenant temps de terminer votre lettre ! Cependant, surtout dans un contexte formel, vous ne pouvez pas vous contenter de signer et de courir à la poste. Vous devrez là aussi employer une formule consacrée suivie d’une virgule.

Citons, à ce titre :

  • Yours faithfully, plus distant
  • Yours sincerely, plus amical

En anglais américain, on trouve également :

  • Faithfully yours,
  • Sincerely yours,

Dans un contexte intime, vous pouvez même vous contenter d’un simplissime :

Yours,

Mais dans une telle situation, on utilisera aussi – et surtout ! – des tournures articulées autour du mot love. Exemples :

  • Love,
  • All my love,
  • Love from Jim,
  • With love from Jim,
  • Much love from Jim,

Allez, une dernière pour la route :

All the best,

Cette fois, c’est bon, vous pouvez signer !

Faire une lettre en anglais : expressions utiles pour le corps de la lettre

Rédiger une lettre en anglais implique de respecter un cadre : expéditeur, date, destinataire, objet, formules de politesse et signature. Mais il existe plusieurs expressions pour étoffer votre courrier et expliquer le but de votre message. Exemples : I acknowledge receipt of your email (“J’accuse réception de votre e-mail”) ou encore Don’t hesitate to contact us again for further information (“N’hésitez pas à nous contacter pour de plus amples informations”).

Dans cette partie, nous allons vous souffler comment écrire une lettre comme un vrai anglophone grâce à quelques formules clé en main. Vous allez découvrir comment :

  • faire référence à une annonce ou un échange passé
  • annoncer une nouvelle
  • demander quelque chose
  • joindre une ou plusieurs pièces jointes
  • inviter le destinataire à répondre

Préparer une lettre en faisant référence à une annonce ou un échange passé

Thank you for your letter of February 26th.

→ Merci pour votre lettre du 26 février.

Following your phone call from last week…

→ Suite à votre appel de la semaine dernière…

With reference to your letter of March 15th…

→ En référence à votre lettre du 15 mars…

I acknowledge receipt of your email.

→ J’accuse réception de votre e-mail.

It was kind of you to write to me.

→ C’est gentil de ta part de m’avoir écrit.

I am responding to your ad published in the local newspaper.

→ Je réponds à votre annonce publiée dans le journal local.

I am writing to inquire about your job offer.

→ Je vous écris pour obtenir de plus amples informations sur votre offre d’emploi.

Annoncer une nouvelle dans son courrier

I am writing to inform you that…

→ Je vous écris pour vous annoncer que…

I am pleased to tell you that…

→ J’ai le plaisir de vous annoncer que…

I am sorry to inform you that…

→ J’ai le regret de vous annoncer que…

I am afraid that we cannot respond positively to your application.

→ J’ai bien peur que nous ne puissions répondre positivement à votre candidature.

Demander quelque chose par courrier

Could you possibly…

→ Pourriez-vous…

Could you please send me…

→ Pourriez-vous m’envoyer…

Would you be so kind as to read my application?

→ Auriez-vous l’amabilité de lire ma candidature ?

Could you let us have the document by return of post?

→ Pourriez-vous nous faire parvenir le document par retour du courrier ?

Joindre une ou plusieurs pièces jointes à sa lettre

Please find enclosed… / Enclosed you will find… / Please find attached…

→ Vous trouverez joint à ce courrier…

I am enclosing…

→ Je joins à ce courrier…

Fin de la lettre : inviter le destinataire à répondre

Please contact me again if you have any questions.

→ Merci de nous contacter si vous avez d’autres questions.

Don’t hesitate to contact us again for further information.

→ N’hésitez pas à nous contacter pour de plus amples informations.

I remain/stay at your disposal.

→ Je reste à votre disposition.

We will be delighted to answer your questions.

→ Nous serons ravis de répondre à vos questions.

Exemple d’une lettre en anglais

Pour savoir comment rédiger une lettre en anglais, rien de tel que de joindre la théorie à la pratique ! Les deux courriers que nous vous proposons (disponibles au téléchargement en PDF) ont pour contexte un échange commercial. Ils incluent les mentions suivantes : expéditeur, date, destinataire, objet, formules de politesse et signature.

Exemple de lettre en anglais en PDF

modèle de lettre en anglais : destinataire
modèle de lettre en anglais : expéditeur

Ce double modèle de lettre en anglais est téléchargeable en PDF : cliquez pour y accéder !

Modèle de lettre en anglais : le courrier initial de l’expéditeur

Mark Smith
Microprocessor Industries
1231 Market St, San Francisco,
CA 94103-1400
October 11, 2019
Family Computer Retail, Inc.
1460 Broadway, New York
NY 10036-73006

Attention: Chief Executive Officer

Subject: Your proposal – new model of microchip

Dear Mr. Robinson,

Thank you very much for your letter. My marketing team has reviewed carefully the details about your company and I am pleased to inform you that we would be thrilled to make a partnership with Family Computer Retail, Inc.

We are still somewhat unknown in the State of New York and always on the look for serious retailers with an already established customer base.

Please find enclosed all the details you may need about our new ISSS-01 microchip.

Would you be available for a phone call in the next few days? Here is my office phone number: 202-555-0865.

I am anxious to hear from you.

Yours sincerely,

Mark Smith, Head of Marketing Operations

Modèle de lettre de correspondance en anglais : la réponse du destinataire

Mark Smith
Microprocessor Industries
1231 Market St, San Francisco,
CA 94103-1400
October 11, 2019
Family Computer Retail, Inc.
1460 Broadway, New York
NY 10036-73006

Attention: Chief Executive Officer

Subject: Your proposal – new model of microchip

Dear Mr. Robinson,

Thank you very much for your letter. My marketing team has reviewed carefully the details about your company and I am pleased to inform you that we would be thrilled to make a partnership with Family Computer Retail, Inc.

We are still somewhat unknown in the State of New York and always on the look for serious retailers with an already established customer base.

Please find enclosed all the details you may need about our new ISSS-01 microchip.

Would you be available for a phone call in the next few days? Here is my office phone number: 202-555-0865.

I am anxious to hear from you.

Yours sincerely,

Mark Smith, Head of Marketing Operations

En résumé

en résumé : comment rédiger une lettre en anglais

Rédiger des lettres en anglais : aller plus loin

Vous avez à présent toutes les informations pour faire des lettres dans la langue de Shakespeare et articuler vos paragraphes comme un véritable anglophone ! Pour aller plus loin, vous pouvez consulter nos articles sur :

Et n’oubliez pas : une bonne lettre nait en pratiquant, encore et encore. À vos plumes et claviers !

Les autres fiches de grammaire anglaise pour niveau avancé :

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 4.33


  • {"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

    Hi! My name's Adrien

    Ma mission est simple : vous faire progresser rapidement en anglais en prenant du PLAISIR.

    D'autres cours d'anglais

    Recevez votre kit complet pour vous (re)mettre à l'anglais dans les 5 minutes qui viennent.

    37 pages illustrées. Gratuit. Dispo immédiatement

    >