Kit
complet

Kit complet

28 jours chrono pour transformer votre anglais.

28 jours chrono pour transformer votre anglais

32 pages illustrées. Gratuit.
Disponible immédiatement.

Adresse e-mail non valide

Look, watch, see : explications claires pour faire la différence entre ces mots

Mis à jour le

Look, watch et see sont des verbes courants en anglais pour parler de perception, de vision. Ils se traduisent généralement par regarder ou voir en français.

Parfois, ils sont confondus par les apprenants et apprenantes qui utilisent l’un à la place de l’autre.

Voyons de plus près comment look at, see et watch fonctionnent en anglais pour ne plus commettre d’erreurs !

1. To look at …

To look (looked, looked) signifie regarder.

Pour dire à quelqu’un: “Regarde !”, on emploie: “Look!

Lorsque look est suivi d’un objet, on ajoute la particule atTo look at something, someone renvoie au fait de regarder quelque chose.

Exemple en anglaisPhonétiqueTraduction en françaisAudio
You should look at the road when you’re driving.juː ʃʊd lʊk æt ðə rəʊd wɛn jʊə ˈdraɪvɪŋTu devrais regarder la route quand tu conduis.
Look at me!lʊk æt miːRegarde-moi !
kit complet anglais ispeakspokespoken
Télécharger le kit complet pour apprendre l’anglais.

28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.

Adresse e-mail non valide

2. To see …

To see (saw, seen) renvoie à la capacité de voir avec ses yeux.

Pour dire: je vois…, je comprends…, on peut utiliser l’expression: I see…

Exemple en anglaisPhonétiqueTraduction en françaisAudio
I didn’t see your car in the street.aɪ dɪdnt siː jɔː kɑːr ɪn ðə striːtJe n’ai pas vu ta voiture dans la rue.
She saw Bill at the post office.ʃiː sɔː bɪl æt ðə pəʊst ˈɒfɪsElle a vu Bill à la poste.
I have never seen such a beautiful flower. aɪ hæv ˈnɛvə siːn sʌʧ ə ˈbjuːtəfʊl ˈflaʊəJe n’ai jamais vu une si belle fleur.

Remarque

3. To watch …

To watch something est proche de look at something.

Toutefois, to watch (watched, watched) renvoie à une attention prolongée à quelque chose qui change ou qui bouge, comme un match, la télévision, une pièce de théâtre ou des enfants qui jouent.

Exemple en anglaisPhonétiqueTraduction en françaisAudio
I have been watching TV for too long.aɪ hæv biːn ˈwɒʧɪŋ ˌtiːˈviː fɔː tuː lɒŋJe regarde la télé depuis trop longtemps.
Did you watch the game last night?dɪd juː wɒʧ ðə geɪm lɑːst naɪtAs-tu regardé le match hier soir?

4. To look + adjectif

To look + adjectif renvoie à l’apparence.

Exemple en anglaisPhonétiqueTraduction en françaisAudio
This man looks old. ðɪs mæn lʊks əʊldCet homme a l’air âgé.
This painting looks beautiful.ðɪs ˈpeɪntɪŋ lʊks ˈbjuːtəfʊlCette peinture est magnifique.
You look tired today.juː lʊk ˈtaɪəd təˈdeɪTu as l’air fatigué aujourd’hui.
kit complet anglais ispeakspokespoken
Télécharger le kit complet pour apprendre l’anglais.

28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.

Adresse e-mail non valide

5. To watch out

To watch out est un phrasal verb qui signifie faire attention.

On l’emploie souvent en interjection pour dire à quelqu’un de faire attention: Watch out !

To watch out for somebody, something renvoie à l’idée de faire attention à quelque chose ou à quelqu’un.

Exemple en anglaisPhonétiqueTraduction en françaisAudio
Watch out for snakes when you walk in high grass.wɒʧ aʊt fɔː sneɪks wɛn juː wɔːk ɪn haɪ grɑːsFais attention aux serpents quand tu marches dans les hautes herbes.

Regardez le panneau suivant:

attention à la tête

Watch your head signifie ici: “Attention à votre tête”.

To watch someone signifie surveiller quelqu’un.

Exemple en anglaisPhonétiqueTraduction en françaisAudio
I can’t come to the party, I have to watch my little brother.aɪ kɑːnt kʌm tuː ðə ˈpɑːti aɪ hæv tuː wɒʧ maɪ ˈlɪtl ˈbrʌðəJe ne peux pas venir à la fête, je dois surveiller mon petit frère.
Could you watch my dog for a couple of days?kʊd juː wɒʧ maɪ dɒg fɔːr ə ˈkʌpl ɒv deɪzEst-ce que tu pourrais t’occuper de mon chien pendant quelques jours?

Exercice

Corriger les phrases suivantes :

1/ I am tired. I just want to look at the TV.

2/ You watch very comfortable in these pajamas.

3/ Look out! The floor is slippery.

4/ I didn’t look anyone on my way there.

5/ See the sky! There’s a UFO.

NuméroPhrase en anglaisTraduction en françaisAudio
1 I am tired. I just want to WATCH TV.Je suis fatigué. Je veux juste regarder la télé.
2You LOOK very comfortable in these pajamas.Tu as l’air à l’aise dans ce pyjama.
3WATCH out! The floor is slippery.Attention le sol est glissant.
4I didn’t SEE anyone on my way there.Je n’ai vu personne sur le chemin.
5LOOK AT the sky! There’s a UFO.Regarde le ciel, il y a un OVNI.

Les autres erreurs de vocabulaire fréquentes en anglais :

kit complet anglais ispeakspokespoken
Télécharger le kit complet pour apprendre l’anglais.

28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.

Adresse e-mail non valide

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 4.79

Ce cours d'anglais a été créé par Thomas

Titulaire d’un PGCE Modern Foreign Languages, j’enseigne les langues depuis 2007. D’abord le FLE (Français Langue Etrangère) pendant quelques années, puis l’anglais.

Au cours de de mes années d’expérience j’ai eu l’opportunité de travailler avec tous les publics (maternelle, primaire, lycée, adultes) pour divers établissements et organismes en France et à l’étranger.

Découvrir Thomas Gauthier

66 réflexions au sujet de “Look, watch, see : explications claires pour faire la différence entre ces mots”

  1. Super la phonétique et l’enregistrement ! ça permet de s’exercer en shadowing. A développer, si tu peux !
    Et merci, Adrien, pour tout ce que tu fais déjà. Happy new year !

    Répondre
    • Hi Monique, merci beaucoup pour ton feedback. Ça fait partie des éléments qu’on souhaite améliorer en 2021 ???? Happy New Year to you and family!

      Répondre
  2. To look et autres puis to speak et autres… cela fait plus de 1 an que je me pose les questions…. J’espère que cela n’aura plus de secret pour moi! Merci Adrien!! et avec la prononciation, en plus!!

    Répondre
    • Hi Edith,

      Watch out = est une interjection –> Fais attention!

      Lorsque tu demandes à quelqu’un de faire attention à quelque chose de particulier, tu emploies juste WATCH –> Watch your head! (attention à la tête) / Can you watch the kids?

      I hope this helps. 🙂

      Répondre

Laisser un commentaire