Le vocabulaire anglais des symptômes : digestifs, respiratoires, neurologiques
Mis à jour le
En anglais, le nom français “symptôme” perd son accent circonflexe et son E final pour donner symptom. Dans la langue de Shakespeare comme dans celle de Molière, le mot désigne un phénomène subjectif qui traduit un état inhabituel et qui est lié à un ou plusieurs troubles.
Dans cette liste de mots anglais-français, découvrez comme parler des principaux symptômes, qu’ils soient digestifs, respiratoires ou encore neurologiques. Avec, en fin de page, une liste de tournures idiomatiques directement liées à notre sujet !
Symptômes généraux
Anglais
Français
Audio
bruise
bleu
chills
frissons
cough
toux
dizziness
vertiges
fatigue
fatigue
fever
fièvre
headache
mal de tête
itchiness
démangeaisons
nausea
nausée
pain
douleur
rash
éruption cutanée
sore throat
mal de gorge
swelling
gonflement
vomiting
vomissements
weakness
faiblesse
Exemples
Phrase anglaise
Phrase française
Audio
He has a high fever.
Il a une forte fièvre.
She’s experiencing chills.
Elle frissonne.
The pain in my back is unbearable.
La douleur dans mon dos est insupportable.
I woke up with a headache.
Je me suis réveillé avec un mal de tête.
Standing up quickly makes me feel dizziness.
Me lever rapidement me donne des vertiges.
A rash has appeared on her arm.
Une éruption cutanée est apparue sur son bras.
Télécharger la fiche-mémo en PDF.
La vocabulaire anglais des symptômes.
Votre fiche-mémo est arrivée dans votre boîte mail. Pensez à vérifier vos spams.
Symptômes digestifs
Anglais
Français
Audio
appetite loss
perte d’appétit
belching
éructation
bloating
ballonnements
constipation
constipation
cramps
crampes
dehydration
déshydratation
diarrhea
diarrhée
flatulence
flatulences
gas
gaz
heartburn
brûlures d’estomac
indigestion
indigestion
ulcers
ulcères
upset stomach
estomac dérangé
weight loss
perte de poids
Exemples
Phrase anglaise
Traduction française
Audio
Eating spoiled food can cause diarrhea.
Manger de la nourriture avariée peut provoquer une diarrhée.
He’s been suffering from constipation.
Il souffre de constipation.
Spicy foods give me heartburn.
Les aliments épicés me donnent des brûlures d’estomac.
She has had an appetite loss since last week.
Elle traverse une perte d’appétit depuis la semaine dernière.
Smoking can lead to stomach ulcers.
Fumer peut conduire à des ulcères d’estomac.
Eating too quickly can cause gas.
Manger trop rapidement peut donner des gaz.
Symptômes respiratoires
Anglais
Traduction française
Audio
allergy
allergie
asthma
asthme
bronchitis
bronchite
chest tightness
oppression thoracique
congestion
congestion
hay fever
rhume des foins
hoarseness
enrouement
phlegm
glaires
pneumonia
pneumonie
runny nose
nez qui coule
shortness of breath
essoufflement
sinusitis
sinusite
sneezing
éternuements
wheezing
sifflements
Exemples
Phrase anglais
Traduction française
Audio
Cold weather gives her a runny nose.
Le froid lui donne le nez qui coule.
Pollen causes him to start sneezing.
Le pollen le fait éternuer.
Shouting made her voice hoarse.
Crier a enroué sa voix.
He was hospitalized due to pneumonia.
Il a été hospitalisé à cause d’une pneumonie.
Asthma attacks can be very scary.
Les crises d’asthme peuvent être effrayantes.
He has an allergy to peanuts.
Il est allergique aux arachides.
Symptômes neurologiques
Anglais
Français
Audio
amnesia
amnésie
aphasia
aphasie
disorientation
désorientation
hallucination
hallucination
insomnia
insomnie
migraine
migraine
narcolepsy
narcolepsie
neuralgia
névralgie
numbness
engourdissement
paralysis
paralysie
seizure
crise
syncope
syncope
tinnitus
acouphènes
tremors
tremblements
vertigo
vertige
Exemples
Phrase anglaise
Traduction française
Audio
After the stroke, he suffered from paralysis on his right side.
Après l’accident vasculaire cérébral, il a souffert d’une paralysie du côté droit.
Bright lights can trigger a seizure in some people.
Les lumières vives peuvent déclencher une crise chez certaines personnes.
There’s a numbness in my foot.
Mon pied est engourdi.
Loud music can cause tinnitus.
La musique forte peut causer des acouphènes.
Sometimes, she suffers from migraines.
Parfois, elle souffre de migraines.
Stress often leads to insomnia.
Le stress conduit souvent à l’insomnie.
Expressions idiomatiques liées aux symptômes
Anglais
Français
Audio
on its last legs
avoir fait son temps / avoir bien vécu
sinking feeling
sentiment désagréable / estomac noué
to be out of sorts
ne pas être dans son assiette
to break out in a cold sweat
avoir des sueurs froides
to catch one’s breath
reprendre son souffle
to feel like death warmed up
être mal en point
to feel one’s ears burning
sentir ses oreilles siffler
to feel under the weather
ne pas se sentir bien
to get a frog in one’s throat
avoir un chat dans la gorge
to have one’s head in a spin
avoir la tête qui tourne
Exemples
Phrase anglaise
Traduction française
Audio
He broke out in a cold sweat when he heard the news.
Il a eu des sueurs froides quand il a entendu la nouvelle.
After running up the stairs, I had to stop to catch my breath.
Après avoir monté les escaliers en courant, j’ai dû m’arrêter pour reprendre mon souffle.
I’ve got the flu and feel like death warmed up.
J’ai la grippe et je suis vraiment mal en point.
There’s so much to do, I’ve got my head in a spin.
Il y a tant à faire que j’en ai la tête qui tourne.
When I saw the missed calls from my boss, I had a sinking feeling…
Quand j’ai vu les appels manqués de mon patron, j’ai eu sentiment désagréable…
I’m not going to work today, I feel under the weather.
Je ne vais pas aller bosser aujourd’hui, je ne me sens pas bien.
Télécharger ce cours en PDF
Télécharger la fiche-mémo en PDF.
La vocabulaire anglais des symptômes.
Votre fiche-mémo est arrivée dans votre boîte mail. Pensez à vérifier vos spams.
Nos autres fiches de vocabulaire sur des sujets liés
Rédacteur web depuis 2012 et très à l’aise avec la langue de Shakespeare à l’écrit autant qu’à l’oral, il s’efforce de mettre sa plume au profit de cours, tutoriels et autres fiches de vocabulaire clairs, simples, et accessibles autant aux débutants qu’aux niveaux avancés !
Ses études littéraires et sa vie personnelle l’ont amené à vivre plusieurs années à Oxford, à Leeds et à Londres, avant de poser ses valises en région parisienne.