Actifs et passifs, charges et frais, bilans et résultats : découvrez les principaux mots et expressions liés au vocabulaire anglais de la comptabilité !
Table des matières →
Autour du compte
Aux bases de la comptabilité
- account = compte
- accounting = comptabilité
- assets = actifs
- cut-off = date d’arrêt des comptes
- liability = passif
Quelques acteurs de la comptabilité
- accountant = comptable (le métier)
- affiliate / subsidiary = filiale
- corporation = société par actions
- franchise = franchise
- supplier = fournisseur
- trademark = marque
28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.
Actions et placements financiers
- dividend = dividende
- investments = titres de participation
- profit sharing = participation aux bénéfices
- quotation = cours / cotation
- share = action
- shareholder / stockholder = actionnaire
- short-term investment = placement à court terme
- stockholder’s equity = capitaux propres
- valuation = valorisation
Opérations et activités comptables
- discount = remise / rabais / escompte
- foreign operation = opération en monnaie étrangère
- merger = fusion
- non-operating activities = activités hors exploitation
- operating activities = activités d’exploitation
- operating income = résultat d’exploitation
- to charge = imputer
- turnover = rotation
Coûts et paiements
Les différents coûts et charges
- cost of merchandise purchased = coût des achats de marchandises
- cost of raw material = coût des matières premières
- cost / charge = coût
- direct labor cost = coût de main d’œuvre directe
- expenses = charges / frais
- fixed expenses = coût fixe
- indirect charges = charge indirecte
- liability = charge
- overhead = frais généraux
- selling expenses = frais de ventes
- working expenses / running costs = charges d’exploitation
Payer ce qui est dû
- accrued liabilities = charges à payer
- bill = facture
- bills payable = effets à payer
- borrowing / loans = emprunt / emprunts
- cash = liquidités
- cash flow = flux de trésorerie
- debt / liability = dette
- factoring = affacturage
- loan = prêt
- long-term liabilities / debts = dettes à long terme
- royalty = redevance
- short term liabilities / current liabilities / debts = dettes à court terme
- tax = impôt
- unearned revenues = produits perçus d’avance
28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.
Résultats et bilans
- balance sheet = bilan
- bills receivable = effets à recevoir
- capital loss = moins-value
- capital stock / nominal capital = capital social
- disclosure = publication
- financial year = exercice comptable
- gain / profit = bénéfice
- gross profit / gross margin = marge brute
- income = produit (revenus)
- income before tax = résultat avant impôts
- journal = livre de compte
- journal journal entry = écriture
- loss = perte
- net income = résultat net
- net profit = bénéfice net
- net sales = chiffre d’affaires net
- statement of cash flows = tableau de flux de trésorerie
Autres expressions comptables
- allowance = provision
- bond = obligation
- deposit = dépôt
- grant = subvention
- guarantee = cautionnement
- inventories = stocks
- lease = bail
- patents = brevets
- solvency = solvabilité
- working capital = fonds de roulement
D’autres leçons de vocabulaire liées à ce thème
- Vocabulaire du management en anglais
- Vocabulaire du marketing en anglais
- Vocabulaire du travail en anglais
- Vocabulaire de la bourse en anglais
- Négocier un prix en anglais
vraiment très productif
Great!
Comment je peux télécharger le vocabulaire en comptabilité.
Hi Suzanne!
Nous n’avons pas encore préparé la fiche PDF pour la fiche de vocabulaire de la comptabilité mais on y travaille 🙂 En attendant, tu peux tout simplement cliquer en haut à droite de ton écran sur ton navigateur et imprimer la page en PDF pour y accéder hors connexion !
Il me semble qu’il y a une erreur pour la traduction de provision, le terme Accrual est plus adapté
Merci pour ta remarque ! “accrual” est souvent traduit par “comptabilisation à l’acquit” ou simplement “acquit” tandis que “allowance” se réfère plus à “provision”. Par exemple, dans le contexte de “provision pour créances douteuses”, on dit “allowance for doubtful accounts”.
Les deux termes peuvent avoir d’autres significations en fonction du contexte, mais voilà leurs définitions les plus courantes.