May et Might sont deux verbes modaux principalement utilisés pour exprimer l’incertitude au présent ou au futur. Comme tous les verbes modaux, il sont invariables et toujours suivis d’une base verbale.
La différence entre may et might au présent
La principale différence entre may et might est le degré d’incertitude. On considère que la probabilité qu’une action arrive est plus élevée avec may qu’avec might.
Degré | Anglais | Français | Audio |
---|---|---|---|
Incertain | It may rain later. | Il est possible qu’il pleuve plus tard. | |
Très incertain | It might rain tonight. | Il est possible qu’il pleuve ce soir. | |
Incertain | My car won’t start. I may be late. | Ma voiture ne veut pas démarrer. Je vais peut-être être en retard. | |
Très incertain | I might be late if there’s a lot of traffic. | Je serai peut-être en retard s’il y a beaucoup de trafic. |
Télécharger la fiche-mémo en PDF.
Comprendre la différence entre May et Might en anglais.
May et might avec les temps du passé
Pour exprimer une incertitude au passé on emploie seulement might qui est la forme passé de may et ce quel que soit le degré de probabilité:
Anglais | Phonétique | Français | Audio |
---|---|---|---|
She hadn’t slept much. I thought she might be tired. | ʃi ˈhædənt slɛpt mʌʧ aɪ θɔt ʃi maɪt bi ˈtaɪərd | Elle n’avait pas beaucoup dormi. Je me suis dit qu’elle devait être fatiguée. | |
I think I may go to the game. | aɪ θɪŋk aɪ meɪ goʊ tu ðə geɪm | Je pense que je peux aller au match. | |
I thought I might go to the game. | aɪ θɔt aɪ maɪt goʊ tu ðə geɪm | Je pensais que je pourrais aller au match. |
May et might avec la forme perfect
Lorsqu’on s’interroge à propos d’un événement passé, on peut utiliser may et might au perfect.
Anglais | Phonétique | Français | Audio |
---|---|---|---|
Jenny seems stressed. She might have lost her keys. | ˈʤɛni simz strɛst ʃi maɪt hæv lɔst hɜr kiz | Jenny a l’air stressée. Elle a peut-être perdu ses clés. | |
When Bill arrives, he may have already eaten. | wɛn bɪl əˈraɪvz hi meɪ hæv ɔlˈrɛdi ˈitən | Quand Bill arrivera, il aura peut-être déjà mangé. |
D’autres utilisations particulières de may and might
- On emploie may pour demander la permission de manière polie ou pour donner l’autorisation (ou pas) de faire quelque chose.
- Pour exprimer un désir, on emploie may et non might.
Anglais | Phonétique | Français | Audio |
---|---|---|---|
May I park in front of the main entrance? | meɪ aɪ pɑrk ɪn frʌnt ʌv ðə meɪn ˈɛntrəns | Puis-je me garer devant l’entrée principale. | |
No Sir. Unfortunately you may not. | noʊ sɜr ənˈfɔrʧənətli ju meɪ nɑt | Non Monsieur. Malheureusement ce n’est pas possible. | |
Visitors may not take photographs inside the museum. | ˈvɪzətərz meɪ nɑt teɪk ˈfoʊtəˌgræfs ɪnˈsaɪd ðə mjuˈziəm | Les visiteurs ne sont pas autorisés à prendre de photos dans le musée. | |
May your wish come true! | meɪ jʊər wɪʃ kʌm tru | Que ton vœu se réalise ! | |
May you enjoy your future career. | meɪ ju ɛnˈʤɔɪ jʊər ˈfjuʧər kəˈrɪr | Profite de ta future carrière. |
En résumé
En vidéo
Exercice sur les différence entre may et might
Complète avec MAY ou MIGHT.
1/ Sir, you ______ come in.
2/ I thought I ______ win the game.
3/ ______ their dreams come true!
4/ The sky is so heavy. I think it ______ rain.
5/ I ______ come, but I don’t really feel like it.
Réponses:
1/ Sir, you may come in.
Monsieur, vous pouvez entrer.
2/ I thought I might win the game.
J’ai cru pouvoir remporter le match.
3/ May their dreams come true!
Que leurs rêves se réalisent !
4/ The sky is so heavy. I think it may rain.
Le ciel est très chargé. Je pense qu’il va pleuvoir. (forte probabilité)
5/ I might come, but I don’t really feel like it.
Je viendrai peut-être, mais je n’en ai pas vraiment envie. (faible probabilité)
Télécharger le cours en PDF
Télécharger la fiche-mémo en PDF.
Comprendre la différence entre May et Might en anglais.
this course may improve my English!
I hope so! 🙂
Have a nice day.