All est un déterminant en anglais, souvent traduit par tout, tous ou toutes en français. Il fait partie de ces termes d’apparence anodine mais que l’on peut employer à beaucoup de sauces en faisant les petits ajustements nécessaires.
Parfois confondu avec whole, dont le sens n’est finalement pas si éloigné, ainsi qu’avec every, nous allons aborder dans cette leçon de grammaire les différences entre ces trois mots et nous pencher sur leurs différents emplois.
Table des matières →
Les différents emplois de All
All comme déterminant
All renvoie à un ensemble, à la totalité des éléments d’un groupe ou à l’intégralité de quelque chose. On l’emploie le plus souvent comme un déterminant. On peut le trouver indifféremment avant un nom dénombrable ou un nom indénombrable.
Anglais | Français | Audio |
---|---|---|
All my friends are away at the gym. | Tous mes amis sont partis à la gym. | |
All milk-shakes cost 4 dollars. | Tous les milk-shakes coûtent 4 dollars. | |
All information about the new marketing strategy is strictly confidential. | Toutes les informations sur la nouvelle stratégie de marketing sont strictement confidentielles. |
Lorsqu’il est employé comme déterminant, all se place avant les articles, les possessifs, les démonstratifs et les nombres. Exemples :
Anglais | Français | Audio |
All the children are playing in the courtyard. | Tous les enfants jouent dans la cour. | |
All your family lives in Scotland. | Toute ta famille vit en Ecosse. | |
You must clean all this mess before Clara comes back. | Tu dois nettoyer tout ce bazar avant que Clara ne revienne. | |
I have no choice but to borrow all 10 books. | Je n’ai pas d’autre choix que d’emprunter les 10 livres. |
28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.
All comme un ensemble d’une classe de personnes ou de choses
Lorsque l’on réfère à l’ensemble d’une classe de personnes ou de choses, on n’emploie pas the après all . Observez la différence :
Anglais | Français | Audio |
All the cars in the parking lot are blue. | Toutes les voitures dans le parking sont bleues. | |
All cars have wheels. | Toutes les voitures ont des roues. |
Dans la première phrase, il ne s’agit pas de l’ensemble des voitures, mais uniquement celles qui sont sur le parking. Il s’agit d’un groupe défini, on emploie donc l’article the.
Dans la deuxième phrase, on fait référence à toutes les voitures qui existent. On n’emploie pas d’article.
All comme une expression
On n’emploie pas l’article the avec les expressions de temps comme : all day, all week, all morning, all year, all night, all summer.
Anglais | Français | Audio |
Jimmy and I partied all night. | Jimmy et moi avons fait la fête toute la nuit. | |
I stayed at my grandma’s countryside house all summer long. | Je suis resté dans la maison de campagne de ma grand-mère durant tout l’été. |
All of
On peut employer indifféremment all ou all of pour faire référence à la totalité d’un groupe spécifique ou défini. Exemples :
Anglais | Français | Audio |
We were able to solve all (of) the problems we encountered. | Nous avons pu résoudre tous les problèmes que nous avons rencontrés. | |
All (of) the kids in this room have blond hair. | Tous les enfants dans cette pièce ont les cheveux blonds. |
All of devant un pronom
Devant un pronom complément (me, you, him, her, us, you them), il est nécessaire d’employer all of. Exemples :
Anglais | Français | Audio |
You’re making all of us proud. | Tu nous rends tous fiers. | |
Where’s the cake? You ate all of it by yourself? | Où est le gâteau ? Tu l’as tout mangé tout seul ? |
All et everybody, everyone
Lorsqu’on fait référence à tout le monde, on peut employer everybody ou everyone comme sujet de la phrase. Exemples :
Anglais | Français | Audio |
Everyone enjoyed the party. | Tout le monde a apprécié la fête. | |
Everybody had a great time. | Tout le monde a passé un bon moment. |
All of + nom
Lorsqu’on veut être plus spécifique, on emploie :
- all of + pronom complément
- all (of) + nom
Anglais | Français | Audio |
All of us enjoyed the party. | L’ensemble d’entre nous avons apprécié la fête. | |
All (of) the students enjoyed the party. | L’ensemble des étudiants ont apprécié la fête. |
Sujet + all
On peut également employer la structure : sujet + all. Exemples :
Anglais | Français | Audio |
We all enjoyed the party. | Nous avons tous apprécié la fête. | |
The students all enjoyed the party. | Tous les étudiants ont apprécié la fête. |
All et everything
D’une manière générale on peut employer indifféremment all et everything. Exemples :
Anglais | Français | Audio |
I will do all / everything I can to make things easy for you. | Je ferai tout mon possible pour rendre les choses faciles pour toi. | |
My little sister learnt all / everything about dinosaurs. | Ma petite sœur a tout appris à propos des dinosaures. |
Emploi seul de everything
Dans certains cas, l’emploi de all n’est pas possible. Par exemple, s’il n’est suivi de rien, on emploie everything. Exemples :
Anglais | Français | Audio |
Kevin is annoying ; he thinks he knows everything. | Kevin est ennuyeux ; il pense qu’il sait tout. |
Everything + collocations
C’est également le cas avant des collocations du type to go wrong ou to be fine. Exemples :
Anglais | Français | Audio |
Everything went wrong during the meeting. | Tout est parti de travers pendant la réunion. | |
Don’t worry, everything is fine! | Ne t’inquiète pas, tout va bien ! |
Remarque : Mister know it all = Monsieur je-sais-tout.
28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.
All et whole
All et whole sont souvent confondus car ils renvoient tous les deux à l’entièreté de quelque chose. Il faut faire attention à la structure de la phrase selon que l’on emploie l’un ou l’autre.
- All + déterminant + nom
- Déterminant + whole + nom
Anglais | Français | Audio |
I’m starving, I could eat all the chicken. | Je meurs de faim, je pourrais manger tout le poulet. | |
I’m starving, I could eat the whole chicken. | Je meurs de faim, je pourrais manger le poulet entier. |
Whole + noms singuliers
On emploie whole généralement avec des noms singuliers car il renvoie à un seul élément dans son entièreté. Exemples :
Anglais | Français | Audio |
Did you build the whole house yourself? | As-tu construit toute la maison toi-même ? | |
I ate a whole pack of crisps. | J’ai mangé un paquet de chips en entier. |
All + noms pluriels
All fonctionne mieux avec des noms pluriels car il réunit plusieurs éléments en un seul ensemble. Exemple :
Anglais | Français | Audio |
Do you own all the apartments in this building? | Es-tu propriétaire de tous les appartements dans cet immeuble ? |
Life + noms singuliers et pluriels
Avec life les deux sont possibles. Attention à bien adapter la structure. Exemples :
Anglais | Français | Audio |
I have played the guitar my whole life. | J’ai joué de la guitare toute ma vie. | |
She has played basketball all her life. | Elle a joué au basket toute sa vie. |
Whole + noms innombrables
D’une manière générale, on n’emploie pas whole avec des noms indénombrables. Exemples :
Anglais | Français | Audio |
We have spent all the cash we had. | Nous avons dépensé tout l’argent liquide que nous avions. | |
I used all the flour that was left to bake the cake. | J’ai utilisé toute la farine qu’il restait pour faire le cake. |
Dans ces deux exemples, l’emploi de whole n’est pas possible.
All, every et whole avec des marqueurs de temps
Marque la répétition
L’article every marque la répétition.
Anglais | Français |
---|---|
Every day | tous les jours |
Every Monday | tous les lundis |
Every summer | tous les étés |
Every two months | tous les deux mois |
Anglais | Français | Audio |
We generally go food shopping every Saturday afternoon. | Nous allons généralement faire les courses tous les samedis après-midi. |
Renvoie à un laps de temps
All ou the whole renvoient à l’intégralité d’un laps de temps. Exemples :
Anglais | Français |
---|---|
All day / the whole day | toute la journée |
All winter / the whole winter | tout l’hiver |
All week / the whole week | toute la semaine |
All morning / the whole morning | toute la matinée |
Anglais | Français | Audio |
It took me the whole morning to clean the house. | Ça m’a pris toute la matinée pour nettoyer la maison. | |
We spent all summer in the Alps with my family. | Nous avons passé tout l’été dans les Alpes avec ma famille. |