Any fait partie de ces petits mots grammaticaux souvent difficiles à appréhender pour les francophones.
Selon les cas, any peut renvoyer à une quantité indéfinie ou inconnue de quelque chose : Do you have any time? Is there any butter left? ou pour faire référence à quelque chose qui n’est pas limité : You can choose any color you want.
On retrouve également any associé et dans certains mots dérivés : anyone, anything, …
No worries ! Ce cours de grammaire anglaise est là pour faire toute la lumière sur ce point.
Table des matières →
Any comme déterminant
En tant que déterminant, any peut prendre deux formes : une forme forte et une forme faible qui portent des sens différents.
- Forme faible : pour exprimer des quantités indéfinies dans des questions et des phrases négatives. On emploie some dans les phrases affirmatives. On emploie la forme faible de any seulement avec des noms indénombrables et avec des noms au pluriel.
- Forme forte: pour exprimer “peut importe lequel” / “de quelque forme que ce soit” ou pour décrire quelque chose qui n’est pas limité, généralement dans des phrases affirmatives.
Notez qu’il est malgré tout correct d’employer some dans les phrases interrogatives (comme les suggestions et les demandes) si l’on pense que la réponse sera positive : Would you like some water ?
Forme | Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|---|
Faible | Do you have any chocolate at your house? | Avez-vous du chocolat chez vous ? | |
Faible | No, I don’t have any. | Non, je n’en ai pas. | |
– | Yes, I have some. | Oui, j’en ai. | |
Faible | Are there any ice-cubes in the freezer? | Y a t-il des glaçons dans le congélateur ? | |
Faible | No, there aren’t any. | Non, il n’y en a pas. | |
– | Yes, there are some. | Oui, il y en a. | |
Forte | Have we agreed upon any methodology? | Avons-nous convenu d’une méthodologie ? | |
Forte | You can use any computer you want. | Tu peux utiliser l’ordinateur que tu veux. |
Nous avons aussi un cours complet sur la différence entre some et any et un exercice.
Any comme pronom
Any peut correspondre au pronom français : en. On l’emploie alors seul, le nom auquel il fait référence étant sous-entendu.
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
Did you try the soup? No, I didn’t get any. | As-tu goûté la soupe ? Non, je n’en n’ai pas eu. | |
Do you see any red cars? No, I don’t see any. | Est-ce que tu vois une voiture rouge ? Non, je n’en vois pas. |
Not any et No
On peut employer les deux tournures pour exprimer le fait qu’il n’y a pas de quelque chose.
Attention toutefois à la construction qui change avec l’emploi d’une tournure négative avec any et affirmative avec no.
Avec any | Avec no | Français | Audio |
---|---|---|---|
There isn’t any sugar left. | There is no sugar left. | Il ne reste pas de sucre. | |
There weren’t any vegetarian options on the menu. | There were no vegetarian options on the menu. | Il n’y avait pas d’option végétarienne au menu. |
Without any = sans aucun(e)
On peut ajouter any à without pour renforcer l’absence de quelque chose.
Exemple en anglais | Equivalent en français | Audio |
---|---|---|
Without a doubt | Sans doute | |
Without any doubt | Sans aucun doute | – |
Without warning | Sans avertissement, sans préavis | |
Without any warning | Sans aucun avertissement | – |
Any of = la partie d’un ensemble
On emploie : any of + pronom / démonstratif / possessif + nom pour qualifier une partie d’un ensemble.
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
Are any of you interested in joining our singing group? | L’un d’entre vous est-il intéressé à rejoindre notre groupe de chant ? | |
Is any of these paintings a copy? | L’une de ces peintures est-elle une copie ? | |
Do any of your friends own a house? | L’un de tes amis est-il propriétaire d’une maison ? |
Les dérivés de any
Anyone, anybody
Ils renvoient à chacun, à n’importe qui, à tout le monde ou à personne lorsqu’ils sont précédés de not.
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
This could happen to anyone. | Cela pourrait arriver à tout le monde. | |
Anybody could solve this problem. | N’importe qui pourrait résoudre ce problème. | |
I didn’t see anyone. | Je n’ai vu personne. |
Anywhere
Signifie n’importe où, à n’importe quel endroit, partout.
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
I’ve lost my keys. They could be anywhere. | J’ai perdu mes clés. Elles pourraient être n’importe où. | |
Do you know anywhere I could get my phone fixed? | Connais-tu un endroit où je pourrais faire réparer mon téléphone ? |
Anyway
Signifie malgré tout. A l’oral, on emploie également anyway pour changer de sujet (= bref / bon) ou pour marquer la fin d’une conversation.
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
My dog barks a lot but I love him anyway. | Mon chien aboie beaucoup mais je l’aime malgré tout. | |
Anyway, what about you? | Bref, et toi? | |
Anyway, let’s talk about all that later. | Bon, on parlera de tout ça plus tard. |