Kit
complet

Kit complet

28 jours chrono pour transformer votre anglais.

28 jours chrono pour transformer votre anglais

32 pages illustrées. Gratuit.
Disponible immédiatement.

Adresse e-mail non valide

All et Whole

Mis à jour le

➤  All et whole sont des déterminants qui renvoient à un ensemble

La structure est différente selon que l’on emploie l’un ou l’autre :

ALL + déterminant + nom

  • She works all the time.
    ʃi wɜrks ɔl ðə taɪm
    Elle travaille tout le temps.
  • All my family.
    ɔl maɪ ˈfæməli
    Toute ma famille.

Télécharger la fiche-mémo en PDF.

Comprendre la différence entre All et Whole en anglais.

Adresse e-mail non valide

déterminant + WHOLE + nom

  • I ate the whole cake.
    aɪ eɪt ðə hoʊl keɪk
    J’ai mangé le gâteau en entier.
  • My whole family.
    maɪ hoʊl ˈfæməli
    Toute ma famille.

A savoir: All = Tout ce que…
All I want = Tout ce que je veux

  • All I want is for you to be happy.
    ɔl aɪ wɑnt ɪz fɔr ju tu bi ˈhæpi
    Tout ce que je veux est que tu sois heureux.

➤  On peut trouver l’article a avec WHOLE mais pas avec ALL.

  • I spent a whole week in bed when I got sick.
    aɪ spɛnt ə hoʊl wik ɪn bɛd wɛn aɪ gɑt sɪk
    J’ai passé une semaine entière au lit quand j’ai été malade.
  • She ate a whole pizza by herself.
    ʃi eɪt ə hoʊl ˈpitsə baɪ hərˈsɛlf
    Elle a mangé une pizza entière à elle seule.

➤  On peut employer THE WHOLE ou THE WHOLE OF lorsqu’on fait référence à un tout comptable et défini:

  • The whole movie was boring.
    ðə hoʊl ˈmuvi wʌz ˈbɔrɪŋ
  • The whole of the movie was boring.
    ðə hoʊl ʌv ðə ˈmuvi wʌz ˈbɔrɪŋ

Le film était ennuyeux dans son intégralité.

➤  Si on peut diviser l’ensemble, alors on peut y faire référence en employant soit ALL (OF) THE ou THE WHOLE (OF THE)

  • You don’t have to eat the whole (of the) dish.
    ju doʊnt hæv tu it ðə hoʊl (ʌv ði) dɪʃ
  • You don’t have to eat all (of) the dish.
    ju doʊnt hæv tu it ɔl (ʌv) ðə dɪʃ

Tu n’es pas obligé de manger le plat en entier.

➤  Pour exprimer une durée, on peut employer ALL … LONG ou THE WHOLE (of the)

  • All day long
    ɔl deɪ lɔŋ
  • The whole (of the) day
    ðə hoʊl (ʌv ði) deɪ

Toute la journée

  • All morning long
    ɔl ˈmɔrnɪŋ lɔŋ
  • The whole (of the) morning
    ðə hoʊl (ʌv ði) ˈmɔrnɪŋ

Toute la matinée

  • All year long
    ɔl jɪr lɔŋ
  • The whole (of the) year
    ðə hoʊl (ʌv ði) jɪr

Toute l’année

  • All winter long
    ɔl ˈwɪntər lɔŋ 
  • The whole (of the) winter
    ðə hoʊl (ʌv ði) ˈwɪntər 

Tout l’hiver

➤  Avec les noms indénombrables et les pluriels, on emploie généralement ALL THE.

  • He earns all the money he needs.
    hi ɜrnz ɔl ðə ˈmʌni hi nidz
    Il gagne tout l’argent dont il a besoin.
  • All the players of the team are hungry for victory.
    ɔl ðə ˈpleɪərz ʌv ðə tim ɑr ˈhʌŋgri fɔr ˈvɪktəri
    Tous les joueurs de l’équipe ont soif de victoire. (en anglais c’est effectivement “faim de victoire”)

Télécharger la fiche-mémo en PDF.

Comprendre la différence entre All et Whole en anglais.

Adresse e-mail non valide

Exercice:

Complète les phrases suivantes avec ALL ou WHOLE

1/ ______ we need is love.

2/ The ______ team was invited to the Town Hall.

3/ You don’t have to wait for me ______ day long.

4/ The ______ presentation was chaotic.

5/ I feel I’m ______ the time hungry.

Réponses:

1/ All we need is love.
Tout ce dont nous avons besoin est de l’amour.

2/ The whole team was invited to the Town Hall.
L’équipe entière a été conviée à l’hôtel de ville.

3/ You don’t have to wait for me all day long.
Tu n’as pas à m’attendre toute la journée.

4/ The whole presentation was chaotic.
Toute la présentation fut chaotique.

5/ I feel I’m all the time hungry.
J’ai tout le temps faim.

Télécharger ce cours en PDF

Télécharger la fiche-mémo en PDF.

Comprendre la différence entre All et Whole en anglais.

Adresse e-mail non valide

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 4.63

Ce cours d'anglais a été créé par Thomas

Titulaire d’un PGCE Modern Foreign Languages, j’enseigne les langues depuis 2007. D’abord le FLE (Français Langue Etrangère) pendant quelques années, puis l’anglais.

Au cours de de mes années d’expérience j’ai eu l’opportunité de travailler avec tous les publics (maternelle, primaire, lycée, adultes) pour divers établissements et organismes en France et à l’étranger.

Découvrir Thomas Gauthier

8 réflexions au sujet de “All et Whole”

  1. Grammaire, vocabulaire, phonétique, bandes audio… Tu nous mets entre les mains des trésors! Avec de si bons outils, on ne peut que bien travailler! MERCI à toi et ton équipe.

    Répondre

Laisser un commentaire