Selon le contexte, le mot every peut se traduire par “chaque” (“chaque joueur”, par exemple), “tou(te)s les…” (“tous les mois”, par exemple) ou encore “un(e)… sur…” (“un dimanche sur deux”, par exemple).
Le but de ce cours de grammaire anglaise ? Faire le point sur chacune de ces utilisations !
Au programme : de la théorie assortie d’exemples traduits, des expressions idiomatiques utilisant every, des vidéos pour mieux comprendre, et des exercices pour se tester. A lesson for every aspiring English speaker! (“Une leçon pour chaque anglophone en devenir !”)
Table des matières →
Les différentes utilisations de every
Le déterminant every s’utilise dans différents contextes :
- pour évoquer chaque membre d’un groupe
- pour référer à un événement récurrent ou une fréquence
- pour insister sur chaque membre d’un groupe (every single)
- pour désigner un nombre total de personnes, choses ou lieux (everyone, everybody, everything, everywhere)
- pour exprimer une alternance (every other)
1. Every : chaque membre d’un groupe
Suivi d’un nom au singulier, every sert à désigner individuellement tous les membres d’un groupe complet. Pour l’utiliser à la forme négative, il suffit de faire précéder every de not.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
Do your best to address every query. | Fais de ton mieux pour répondre à chaque question. |
Not every word has a plural version. | Tous les substantifs n’ont pas forcément de forme au pluriel. |
There’s a picture on the wall for every student in the school. | Sur le mur, il y a une image pour chaque élève de l’école. |
Télécharger la fiche-mémo en PDF.
Comment utiliser every en anglais.
2. Every : un événement récurrent ou une fréquence
Suivi d’un nom au singulier, every sert à désigner quelque chose qui arrive régulièrement. Suivi d’un nombre ou d’un nom au pluriel, il peut servir à désigner des fréquences ou des intervalles de temps.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
I depart from home every day at 7 am. | Je pars de la maison tous les jours à 7 heures du matin. |
The fair takes place every July in Barcelona. | La foire a lieu tous les mois de juillet à Barcelone. |
Trains to the city run every fifteen minutes. | Il y a des trains pour le centre-ville toutes les quinze minutes. |
3. Every single : une insistance sur chaque membre d’un groupe
Suivi du mot single, each sert à mettre l’accent sur chaque membre d’un groupe complet de personnes ou de choses.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
Gloria was the only student who attended every single class this semester. | Gloria fut la seule étudiante à avoir assisté à chaque cours de ce semestre. |
I need to review every single document in this folder. | Je dois examiner chaque document de ce dossier sans exception. |
4. Everyone, everybody, everything, everywhere : un nombre total de personnes, choses ou lieux
Everyone, everybody, everything et everywhere sont des pronoms indéfinis. Ils servent à désigner un nombre total de personnes, de choses et de lieux. En ce sens, ils s’écrivent en un seul mot.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
All your tools are organized. I sorted everything this morning. | Tous vos outils sont rangés. J’ai tout trié ce matin. |
Her real name was Catherine, but everyone called her Cat. | Son vrai nom était Catherine, mais tout le monde l’appelait Cat. |
The rain seeped everywhere, into boots, jackets, bags, and even notebooks. | La pluie s’est infiltrée partout, dans les bottes, les vestes, les sacs et même les cahiers. |
5. Every other : l’expression d’une alternance
Suivi par other, every sert à exprimer une fréquence ou un rythme alterné.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
I attend the workshop every other Tuesday. | J’assiste à l’atelier un mardi sur deux. |
She visits her grandmother every other weekend. | Elle rend visite à sa grand-mère un week-end sur deux. |
Pièges et questions fréquentes sur l’emploi de every
La grammaire anglaise est semée d’embûches… et every apporte sa pierre à l’édifice ! Concentrons-nous sur les principaux :
- every s’emploie à la 3ème personne du singulier
- every n’est jamais suivi d’un nom au pluriel
- every est forcément suivi d’un nom ou du mot one
- quand utiliser all au lieu de every ?
- quand utiliser each au lieu de every ?
- quand écrire every day en deux mots et everyday en un seul ?
- quand écrire every one en deux mots et everyone en un seul ?
1. Every s’emploie à la 3ème personne du singulier
Au présent simple, le verbe associé à every terminera par un s.
Exemple en anglais | Traduction en français | Erreur à ne pas commettre |
---|---|---|
Every artist seeks recognition for their work. | Chaque artiste cherche à être reconnu pour son travail. | Every artist |
Not every flower blooms in spring. | Toutes les fleurs ne fleurissent pas au printemps. | Not every flower |
2. Every n’est jamais suivi d’un nom au pluriel
Every ne s’emploie pas avec un nom au pluriel.
Exemple en anglais | Traduction en français | Erreur à ne pas commettre |
---|---|---|
I take a walk every morning. | Je fais une promenade tous les matins. | I take a walk every |
She reads a book every evening. | Elle lit un livre tous les soirs. | She reads a book every |
3. Every est forcément suivi d’un nom ou du mot one
Every ne peut pas s’utiliser sans être immédiatement suivi d’un nom ou de one.
Exemple en anglais | Traduction en français | Erreur à ne pas commettre |
---|---|---|
There were four gardens. Every garden had its own unique design. | Il y avait quatre jardins. Chaque jardin avait son propre design unique. | There were four gardens. |
There were three libraries. Every one had a vast collection of ancient books. | Il y avait trois bibliothèques. Chacune possédait une vaste collection de livres anciens. | There were three libraries. |
4. All ou every ?
La différence est subtile et dépend du contexte ! En résumé, every se réfère à chaque membre individuel d’un groupe ou d’une catégorie et est obligatoirement suivi d’un singulier. À l’inverse, all se réfère à un groupe entier de personnes ou de choses et peut être suivi d’un pluriel.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
All students must submit their homework. | Tous les étudiants doivent remettre leurs devoirs. |
Every student in the class must submit their homework. | Chaque étudiant de la classe doit remettre ses devoirs. |
Attention : all day renvoie à toute la durée d’une journée, mais every day renvoie à chaque jour, jour après jour !
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
I meditate every day to stay calm and focused. | Je fais de la méditation tous les jours pour rester calme et concentré. |
I’ve been working on this project all day and I’m still not finished. | J’ai travaillé sur ce projet toute la journée et je n’ai toujours pas terminé. |
5. Each ou every ?
Each et every sont tous deux des déterminants utilisés pour parler de tous les membres d’un groupe. Mais là aussi, la différence est subtile ! Avec each, on considère les éléments du groupe de façon individuelle. Tandis qu’avec every, on considère le groupe comme un seul élément.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
Each tee shirt is handmade. | Chaque t-shirt est fabriqué à la main. |
Every tee shirt is handmade. | Tous les t-shirts sont fabriqués à la main. |
6. Every day ou everyday ?
Pour exprimer l’idée de “chaque jour”, on écrit every day en deux mots. Everyday en un mot est un adjectif signifiant “quotidien”, “normal” ou encore “habituel”.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
In many cultures, storytelling is a part of everyday traditions. | Dans de nombreuses cultures, le conte fait partie des traditions quotidiennes. |
She practices yoga every day in her living room. | Elle pratique le yoga tous les jours dans son salon. |
7. Every one ou everyone ?
Every one (en deux mots) renvoie à un nom déjà mentionné. Everyone (en un seul mot), signifie “chacun” ou “chaque personne”.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
Everyone had a great time at the party. | Tout le monde s’est bien amusé à la fête. |
She bought several dresses on her trip, and she loves every one of them. | Elle a acheté plusieurs robes lors de son voyage, et elle les aime toutes. |
Expressions idiomatiques avec every
Expression en anglais | Équivalent en français |
---|---|
at every turn | à tout bout de champ / sans arrêt |
call somebody every name under the sun | traiter quelqu’un de tous les noms |
every dog has its day | la roue tourne |
every man for himself | chacun pour soi / sauve qui peut |
every now and then | de temps à autre / de temps en temps |
every once in a while | de temps à autre / de temps en temps |
every which way | dans tous les sens |
everyman | Monsieur Tout le Monde |
have a finger in every pie | se mêler de tout |
Exemples
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
I encounter obstacles at every turn in this project. | Je rencontre des obstacles à tout bout de champ dans ce projet. |
After their argument, she called him every name under the sun. | Après leur dispute, elle l’a traité de tous les noms. |
Don’t worry, every dog has its day. Your time will come. | Ne t’inquiète pas, la roue tourne. Ton moment viendra. |
As the ship began to sink, it was every man for himself. | Lorsque le navire commença à couler, ce fut chacun pour soi. |
I visit that cafe every now and then to enjoy a quiet afternoon. | Je vais dans ce café de temps à autre pour passer un après-midi tranquille. |
Every once in a while, I take a day off to just relax and read. | De temps en temps, je prends une journée de congé pour me détendre et lire. |
Papers were scattered every which way in his office. | Les papiers étaient éparpillés dans tous les sens dans son bureau. |
He’s involved in so many projects; he seems to have a finger in every pie. | Il est impliqué dans tant de projets ; on dirait qu’il se mêle de tout. |
In the play, the character represents the everyman, showcasing universal struggles. | Dans la pièce, le personnage représente Monsieur Tout le Monde, mettant en scène des luttes universelles. |
Retrouvez notre cours complets sur les expressions idiomatiques en anglais.
Des vidéos pour utiliser every en anglais
Exercices sur le déterminant every
Practice makes perfect (c’est en forgeant que l’on devient forgeron) : à vous de jouer !
Exercice 1
Ces phrases anglaises utilisent toutes le déterminant every. Traduisez-les en français !
- There’s a poster for every teacher in the staff room.
- Buses to the airport depart every twenty minutes.
- He was the only participant who joined every single meeting this year.
- I need to inspect every single file on this drive.
- His real name was Alexander, but everyone called him Al.
- All your books are in order. I arranged everything last night.
- She visits her cousin every other winter.
- Every writer desires feedback on their stories.
- There were two museums. Every one showcased unique art pieces.
- Everyone felt welcomed at the gathering.
Numéro | Phrase anglaise | Traduction en français |
---|---|---|
1 | There’s a poster for every teacher in the staff room. | Il y a une affiche pour chaque enseignant dans la salle des professeurs. |
2 | Buses to the airport depart every twenty minutes. | Les bus pour l’aéroport partent toutes les vingt minutes. |
3 | He was the only participant who joined every single meeting this year. | Il fut le seul participant à avoir assisté à chaque réunion cette année. |
4 | I need to inspect every single file on this drive. | Je dois inspecter chaque fichier de ce disque dur. |
5 | His real name was Alexander, but everyone called him Al. | Son vrai nom était Alexander, mais tout le monde l’appelait Al. |
6 | All your books are in order. I arranged everything last night. | Tous vos livres sont en ordre. J’ai tout arrangé hier soir. |
7 | She visits her cousin every other winter. | Elle rend visite à sa cousine un hiver sur deux. |
8 | Every writer desires feedback on their stories. | Chaque écrivain souhaite des retours sur ses histoires. |
9 | There were two museums. Every one showcased unique art pieces. | Il y avait deux musées. Chacun présentait des œuvres d’art uniques. |
10 | Everyone felt welcomed at the gathering. | Tout le monde s’est senti bienvenu lors du rassemblement. |
Exercice 2
À l’inverse, traduisez à présent ces phrases françaises vers l’anglais, en utilisant à chaque fois le déterminant every !
- Tous les animaux ne sont pas des mammifères.
- Le carnaval a lieu chaque mois de juin à Madrid.
- Je quitte mon bureau tous les jours à 18h.
- Je vais à la salle de sport un jeudi sur deux.
- Tous les oiseaux ne peuvent pas voler.
- Chaque bracelet est tissé à la main.
- Dans plusieurs tribus, la danse fait partie des rituels quotidiens.
- Je bois du café tous les après-midis.
- Il écoute un podcast tous les soirs.
- Tous les membres de l’équipe devraient assister à la réunion.
Numéro | Phrase anglaise | Traduction en français |
---|---|---|
1 | Tous les animaux ne sont pas des mammifères. | Not every animal is a mammal. |
2 | Le carnaval a lieu chaque mois de juin à Madrid. | The carnival happens every June in Madrid. |
3 | Je quitte mon bureau tous les jours à 18h. | I leave my office every day at 6 pm. |
4 | Je vais à la salle de sport un jeudi sur deux. | I go to the gym every other Thursday. |
5 | Tous les oiseaux ne peuvent pas voler. | Not every bird can fly. |
6 | Chaque bracelet est tissé à la main. | Every bracelet is handwoven. |
7 | Dans plusieurs tribus, la danse fait partie des rituels quotidiens. | In several tribes, dancing is a part of everyday rituals. |
8 | Je bois du café tous les après-midis. | I have coffee every afternoon. |
9 | Il écoute un podcast tous les soirs. | He listens to a podcast every night. |
10 | Tous les membres de l’équipe devraient assister à la réunion. | All team members should attend the meeting. |
Télécharger ce cours au format PDF
Télécharger la fiche-mémo en PDF.
Comment utiliser every en anglais.