“Cats and dogs are pets.” se traduit en français par : “Les chats et les chiens sont des animaux de compagnie“.
Vous voyez la différence entre les 2 ?
Il n’y a aucun article en anglais, on n’utilise pas “the” dans cette phrase en anglais !
Pourquoi ?
Parce qu’on parle des animaux en général, pas d’un chat ou d’un chien précis. Dans les cas généraux, on ne met pas d’article devant le nom.
C’est une énorme faute de grammaire en anglais de dire “THE cats and THE dogs are pets”, et vous devez absolument maitriser la présence ou non de “the” quand vous apprenez l’anglais.
Comment traduire “the” ?
“The” est ce qu’on appelle en grammaire un article défini, c’est à dire qu’il désigne quelque chose : une chose parmi d’autres.
On utilise “the” pour le singulier ET le pluriel, il est invariable : il ne change pas selon le nom.
On peut le traduire par “le”, “les”, mais aussi “ce” ou “ces”, ou encore “de” ou “des”.
Et oui, en anglais, on ne met pas systématique un article devant chaque nom, et je vais vous expliquer en détail quand et comment le savoir.


Télécharger la fiche-mémo en PDF.
Utiliser le déterminant THE en anglais.
Quand on ne met jamais “the” devant le nom
Il y a beaucoup de cas où on ne met JAMAIS “THE“ devant le nom.
C’est surprenant au début pour un francophone, parce que ça n’existe absolument pas dans la langue française.
On ne met JAMAIS “the” devant plusieurs sortes de noms. En voici la liste :
1. Les noms de couleurs
red (rouge), blue (bleu), orange (orange), pink (rose), green (vert), grey (gris), black (noir), purple (violet), … (Cliquez ici pour connaitre le nom de toutes les couleurs)
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
Red is my favourite color. | Le rouge est ma couleur préférée | |
I love blue. | J’adore le bleu | |
She hates purple. | Elle déteste le violet |
2. Les noms des repas
breakfast (petit-déjeuner), lunch (déjeuner du midi), snack time (heure du goûter), dinner (diner), supper (souper)
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
Breakfast is a very important meal. | Le petit-déjeuner est un repas important | |
I would like to invite you for lunch. | Je voudrais vous inviter pour le déjeuner | |
We like talking during family dinners. | Nous adorons discuter pendant les diners en famille |
3. Les mots abstraits
Les mots abstraits désignent une idée ou un sentiment. C’est le contraire des mots concrets qui désignent des objets, des êtres réels.
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
H’es not at all interted in politics. | Il ne s’intéresse pas du tout à la politique | |
I can’t stand hypocrisy ! | Je en supporte pas l’hypocrisie ! | |
All you need is love. | L’amour est tout ce dont on a besoin | |
She misses her misspent youth. | Elle regrette sa jeunesse perdue | |
Freedom is worth dying for. | Nous sommes prêts à mourir pour conserver notre liberté |
4. Les noms des pays (sauf exception) et des continents
On ne met pas “THE” devant (presque tous ) les noms de pays.
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
France is a wonderful country to travel. | La France est un pays magnifique pour voyager | |
Your ticket to England came today. | Ton billet pour l’Angleterre est arrivé aujourd’hui | |
In other countries, such as Germany and Austria, you can pay for anything in euros. | Dans d’autres pays, comme l’Allemagne et l’Autriche, on peut tout payer en euros | |
We’ve traveled all over North America. | Nous avons voyage dans toute l’Amérique du Nord | |
Europe is an old continent. | L’Europe est un vieux continent |
Voici quelques exceptions (que je détaille plus bas) :
The USA, The UK (United Kingdom), The Phippines (les iles Philippines)
5. Le nom des langues
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
I teach French. | J’enseigne le français | |
English is actually not so hard to learn. | L’anglais n’est en fait pas si dur à apprendre | |
He speaks russian. | Il parle le russe |
6. Des prénoms, noms ou des titres
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
Queen Elisabeth was born in 1926. | La reine Elisabeth est née en 1926 | |
President Obama‘wife Michele is a very famous woman. | La femme du président Obama Michèle est très célèbre | |
President Kennedy was assassinated in Dallas in his car. | Le président Kennedy a été assassiné à dallas dans sa voiture |
7. Les professions, les activités et les jeux
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
Engineering is a well-paid job. | Le métier d’ingénieur est bien payé | |
She will probably study economy in high school. | Elle va peut-être étudier l’économie à l’université | |
You can easily play basket-ball when you’re tall. | On peut facilement jouer au basket quand on est grand |
8. Les jours et les mois
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
See you on Tuesday at Central Park. | On se voit mardi à Central Park | |
Sunday is my favourite day in the week ! | Le dimanche est mon jour préféré de la semaine |
9. Et avec les noms d’indénombrables …
Avec les mots indénombrables, on ne met jamais “the” devant.
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
Milk is an excellent source of calcium. | Le lait est une excellent source de calcium | |
Do you have any money on you ? | Est-ce que tu as assez d’agent sur toi ? |
Je vous ai perdu avec le mot “indénombrable” ?
Je vous explique ça en détail parce que c’est une notion importante pour mieux comprendre la grammaire anglaise :
Les mots indénombrables désignent des choses qu’on ne peut pas séparer, couper, ou encore compter.
Je vous donne un exemple en français : “le lait” est un indénombrable. On ne peut pas dire “je veux 3 laits”, ou “Donne-moi un lait”. On doit préciser “une bouteille de lait” ou “un litre de lait”.
En anglais, c’est pareil !
Voici une petite liste des indénombrables en anglais :
advice (conseil) , behaviour (comportement), bread (pain), furniture (meubles), garbage (détritus), information (information), knowledge (connaissance), hair (cheveux), labour (travail), luck (chance), money (l’argent), music (la musique), poetry (la poésie), rain (la pluie), smoke (la fumée), sugar (le sucre), traffic (le trafic), transport (les transports), travel (le voyage), weather (le temps), work (le travail), …
Pour séparer ces mots, parler d’une partie, on ne peut pas utiliser “a“ (un), ou “two“, mais des expressions comme :
Expression anglaise | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
a piece of advice | un conseil | |
a piece of furniture | un meuble | |
a sum of money | une somme d’argent | |
a lump of sugar | un morceau de sucre | |
a pound of bread | une livre de pain | |
a bottle of milk | une bouteille de lait | |
a pair of scissors | une paire de ciseaux |


Télécharger la fiche-mémo en PDF.
Utiliser le déterminant THE en anglais.
Quand on met obligatoirement “the” devant le nom
1. Quand on parle de quelque chose dont on vient de parler
Exemple en anglais | Traduction en français | Explication | Audio |
---|---|---|---|
I’ve seen a mouse ! The mouse is under the couch ! | J’ai vu une souris. La souris est sous le canapé. | Ce n’est pas n’importe quelle souris, c’est celle que je viens de voir. On pourrait même dire “cette souris” comme on la désigne. | |
The book I’ve talked to you about is on on the table. | Le livre dont je t’ai parlé est sur la table. | Les deux interlocuteurs savent de quel livre on parle, on utilise donc “the“. Et on sait de quelle table on parle aussi. | |
I saw an excellent movie last night. The movie was about slavery. | J’ai vu un excellent film hier soir. Le film parlait de l’esclavage. | on sait de quel film je parle, c’est celui que j’ai vu la veille. |
2. Quand on parle d’un truc évident dans la conversation
Exemple en anglais | Traduction en français | Explication | Audio |
---|---|---|---|
May I have the salt please ? | Puis-je avoir le sel s’il vous plait ? | Le sel est sur la table, tout le monde le voit, c’est évident qu’il s’agit de ce sel et pas d’un autre. |
3. Quand on parle de quelque chose que tout le monde connait
Exemple en anglais | Traduction en français | Explication | Audio |
---|---|---|---|
The moon is beautiful tonight. | La lune est magnifique ce soir. | Il n’y a qu’une lune, donc on sait de quoi parle. | |
I like the sky in summer. | J’adore le ciel en été. | Il n’y a qu’un ciel, c’est comme la lune ! |
4. Avec “best“, pour parler au superlatif
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
That’s the best thing that ever happened to me. | C’est la meilleure chose qui me soit arrivée | |
We wish you the best luck. | Nous vous souhaitons bonne chance |
5. Devant les instruments de musique
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
She has been playing the piano since 2012. | Elle joue du piano depuis 2012 | |
Can you play the guitar ? | Tu sais jouer de la guitare ? |
6. Devant les lieux géographiques
Vous l’avez vu lu haut, on ne met pas en général “the” devant les nom de pays.
Sauf des exceptions à connaitre.
On emploie “the” parce qu’il s’agit s’agit d’un groupement d’états et non d’un pays unique :
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
The United States of America / the USA | Les Etats-Unis d’Amérique | |
The United Kingdom / the UK | Le Royaume Uni | |
The Republic of Ireland | La république d’Irlande | |
The Pilippines | Les Philippines (les iles) |
Devant les noms de fleuves ou de rivières :
Anglais | Français | Audio |
---|---|---|
the Nile | le Nil | |
the Thames | la Tamise |
Devant les noms des mers et des océans :
Anglais | Français | Audio |
---|---|---|
the Pacific | l’océan pacifique | |
the Mediterranean sea | la mer Méditerranée |
Devant les noms des chaines de montagnes (mais pas les sommets)
Anglais | Français | Audio |
---|---|---|
the Himalay | L’Hymalaya | |
the Alps | les Alpes |
Les noms des rues
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
Oxford Street is famous in the whole world. | Oxford Street / La rue d’Oxford est connue dans le monde entier |
Télécharger ce cours en PDF


Télécharger la fiche-mémo en PDF.
Utiliser le déterminant THE en anglais.
Approfondir vos connaissances en vidéo
Un exercice pour vous entrainer
Devez-vous mettre “the” devant le nom ou pas ?
- I love (the) books.
- (The) book is available at (the) bookshop.
- She likes (the) school.
- (The) school is not open yet.
- Where is (the) bathroom ?
- (the) bathrooms are a great innovation.
- (the) women are shorter than (the) men.
- (The) woman on the right is (the) tallest.
C’est bon, vous pensez avoir réussi ?
Numéro | Réponse | Audio |
---|---|---|
1 | I love books. | |
2 | The book is available at the bookshop. | |
3 | She likes school. | |
4 | The school is not open yet. | |
5 | Where is the bathroom ? | |
6 | Bathrooms are a great innovation. | |
7 | Women are shorter than men. | |
8 | The woman on the right is the tallest. |
Les autres fiches de grammaire anglaise pour niveau intermédiaire :
- Dire et écrire la date
- Le discours indirect
- La possession
- L’ordre des adjectifs
- Les connecteurs logiques
- Either, neither, both, either … or
- What et which
- Each et every
- However, nonetheless, even though, though, etc.
- For et since
- Would, should et could
- May et might
- Other, others, another ou an other
- Les pronoms relatifs
- Les question tags
- Le génitif
- If et whether
- Les adverbes de fréquence
emploi de On Sunday / unday/ the Sunday
Je vais me le noter pour mes prochaines vidéos 😉
merci pour le cours c,est tres instructif
Thanks for your comment! Have a nice day!
Bonjour.
Ce cours m’a beaucoup édifié, mais en quel moment le fameux “the ” devient “de,ces,ce..” ?
Hi,
Merci pour ton commentaire.
Pour traduire “ce, ces, cet, etc.”, tu devras utiliser “this, that, these et those”. Ce n’est pas the qui est employé.
Pour “de”, on utilise soit “from” ou “of”.
Je te laisse consulter cette vidéo pour avoir plus d’informations : https://www.youtube.com/watch?v=couZM2Vvdr0
I hope it helps!
Adrien
Merci pour ce cours vraiment instructif
You’re welcome!
MERCI JE VAIS ME PRATIQUER ET RELIRE LES NOTES CAR CE N’EST PAS ENCORE ABSORBÉ POUR MOI
Practice makes perfect!
merci pour ces explications…
Et avec “go to…” ? I go to the cinema / supermarket / church / swimming-pool / etc. etc.
mais I go to school…
Pourquoi pas de the là ???? Any explanation plz ?
Eirean
Hey!
Très bonne question. Ce sont des expressions figées. Donc, pas d’autre choix que les apprendre telles quelles !
She plays the piano since 2012. (Elle joue du piano depuis 2012)
You use the Present Perfect with SINCE! She has played the piano since 2012.
I stand corrected!
Here is the correct version: She has been playing the piano since 2012.
I hope this helps.