L’apprentissage de l’anglais passe nécessairement par la connaissance des mots de vocabulaire ainsi que de ses règles de conjugaison et de grammaire.
Dans cet article, nous allons vous expliquer en détail à quoi correspond le génitif. Vous l’avez étudié lors de votre cursus scolaire, mais une piqûre de rappel ne fait jamais de mal. So, let’s go!
Le génitif en anglais, c’est quoi ?
Le génitif est utilisé pour marquer une possession en anglais, généralement entre une personne (également un animal) et un objet. Mais il est également utilisé pour établir une relation d’ordre familial ou encore pour désigner des éléments totalement abstraits. Voyons cela avec des exemples concrets.
Une possession purement matérielle :
- Mary’s car = La voiture de Mary
- The dog’s bone = L’os du chien
Une appartenance familiale :
- John’s grandfather = Le grand-père de John
Une notion abstraite :
- Tomorrow’s weather = La météo de demain
28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.
Comment se forme le génitif en anglais ?
Le génitif anglais peut se composer de trois façons différentes, que nous allons détailler ci-dessous :
- apostrophe + s + objet possédé
- seulement l’apostrophe
- “of“
Les règles ne sont pas particulièrement difficiles, mais il convient de bien les connaître pour ne pas faire d’impair et s’exprimer correctement en anglais.
Nos nombreux exemples vont vous aider à bien les distinguer, et notamment vous permettre de savoir quand utiliser “s” ou “of”.
Le génitif avec apostrophe + S
Parlons tout d’abord de la forme la plus courante : la construction avec “apostrophe S” anglais, qu’on appelle aussi parfois “génitif saxon”. Vous avez forcément vu ça lors de vos cours : c’est la fameuse règle du s en anglais.
La construction se fait de cette manière : possesseur + ‘s + objet possédé
Voyons quelques exemples :
- This is Emilie’s book = C’est le livre d’Emilie
- I will borrow my father’s car = J’emprunterai la voiture de mon père
Dans ces deux exemples, le génitif est indiqué par ‘s. C’est ce qui établit la relation entre le sujet (Emilie, le père) et l’objet (livre, voiture).
Si vous vous demandez quand mettre un ‘s en anglais, sachez que c’est la forme de possession la plus courante.
Le génitif avec seulement l’apostrophe
La deuxième règle de construction du génitif est proche de la précédente. La seule différence, c’est que la possession “S” anglais disparaît. Cette forme de génitif se rencontre lorsque le possesseur (ou le sujet) est soit un nom au pluriel régulier, soit un nom propre qui se termine déjà par un S.
Par exemple, nous dirons :
- The neighbours’ new car = La nouvelle voiture des voisins
- My grandparents’ beautiful house = La superbe maison de mes grands-parents
- The Davies’ dogs are very cute = Les chiens des Davies sont très mignons
Le génitif anglais avec “of”
La troisième construction possible pour le génitif est l’emploi de “of”. Cette préposition sera utilisée lorsque ce qui définit le possesseur est relativement long, ou encore pour indiquer un lien entre deux choses plus abstraites.
Exemples :
- Ben is the son of the German lady who has just bought a house in the street = Ben est le fils de la femme allemande qui vient d’acheter une maison dans la rue
- I don’t remember the name of the book I read last week = Je ne me souviens pas du nom du livre que j’ai lu la semaine dernière
Notez la différence entre ces deux phrases :
- Le pied de Jimmy = Jimmy’s foot
- Le pied du fauteuil = The leg of the armchair
Vous remarquez bien que la règle du “S” en anglais ne s’applique pas toujours et qu’il est important de prendre en compte la situation et les objets ou personnes qui sont liés grâce au génitif.
28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.
Les exceptions et les cas particuliers
Comme dans toute règle de grammaire qui se respecte, le génitif comporte ses exceptions.
Le génitif avec les noms au pluriel irrégulier
Si le possesseur est au pluriel mais que ce pluriel est irrégulier, alors on trouve à nouveau la présence du “S”.
Nous dirons par exemple :
- The children’s toys = Les jouets des enfants
- The women’s toilets = Les toilettes des femmes
Le génitif avec les noms de famille
Contrairement au français où le nom de famille est invariable, en anglais, il peut prendre un “S” au pluriel. Nous dirons par exemple “the AndersonS” pour dire “la famille Anderson”.
Partant de cela, pour créer un génitif avec cet exemple, il suffit de rajouter une apostrophe comme dans l’exemple ci-dessous :
- The Andersons’ boat = Le bateau des Anderson
Le génitif utilisé pour des notions abstraites
Le génitif anglais peut aussi être utilisé pour des notions abstraites de temps et de distance.
Ainsi, il est assez fréquent de voir des expressions telles que :
- A two weeks’ holiday = Des vacances de deux semaines
- A three hours’ movie = Un film de trois heures
- A three thousand kilometers’ trip = Un voyage de trois mille km
- Last saturday’s dinner = Le dîner de samedi dernier
Dans ces phrases, notez la construction du génitif : on met “apostrophe + S” lorsque le mot est au singulier, et seulement l’apostrophe si le mot précédent est au pluriel.
Le génitif sous-entendu
Il peut arriver que l’on entende ou lise des phrases où le génitif est sous-entendu. Dans ce cas, c’est qu’il a été énoncé juste avant et qu’il n’est pas répété afin de ne pas alourdir la phrase inutilement.
Cet exemple vous aidera à comprendre :
- Is it John’s car ? No, it’s Mike’s (car) = C’est la voiture de John ? Non, c’est celle de Mike.
Ici, vous pouvez tout à fait répéter le mot “car”, ça reste correct. Mais il faut avouer que c’est un peu redondant, surtout si la phrase est courte. D’ailleurs, c’est la même chose en français, le mot “voiture” n’est pas répété alors qu’il pourrait très bien l’être.
Un autre cas de génitif sous-entendu peut être rencontré dans des phrases où le mot suivant est vraiment évident.
Par exemple, si vous dites que vous allez à l’épicerie, vous pourrez dire :
- “I go to the grocery’s”. Ici, il est inutile d’ajouter le mot “shop” car on comprend très bien la phrase telle quelle.
De la même manière, si vous vous rendez chez votre meilleur ami, vous direz :
- “I am going to my best friend’s”. Ici, c’est “house” qui est clairement sous-entendu, donc inutile.
Le cas du double génitif
Il peut arriver de rencontrer ce que l’on appelle un double génitif. Ce genre de phrase est un peu lourde, mais elle reste correcte.
Exemple :
- My neighbour’s girlfriend’s parents. = Les parents de la petite amie de mon voisin.
Ce qu’il faut retenir pour une bonne compréhension du génitif anglais
La construction du génitif en anglais étant différente de la construction en français, il est donc important de bien apprendre la bonne formulation en anglais et de ne pas “copier/coller” une formulation française, qui serait totalement erronée.
Par conséquent, il ne faut jamais ajouter le “the” devant ce qui indique l’objet possédé ni devant le possesseur.
Pour reprendre nos premiers exemples, pour parler de la voiture de Mary, l’expression correcte est :
- “Mary’s car”.
Sachez que si vous êtes tenté de dire :
- The Mary’s car ou
- Mary’s the car,
ces deux formulations sont totalement erronées.
Pour aller encore plus loin, nous vous invitons à lire nos deux articles complémentaires sur les pronoms possessifs et les adjectifs possessifs.
Approfondir vos connaissances en vidéo
Comment retenir la règle de grammaire du génitif anglais ?
Vous l’avez vu, cette fiche récapitulative est relativement longue, mais la règle du génitif n’est pas particulièrement complexe à assimiler pour autant.
Nous espérons que nos nombreux exemples vous permettront de bien distinguer les différentes formes de génitif, afin de ne pas (ou plus) faire d’erreurs lorsque vous devrez l’utiliser.
Si ces exemples ne vous parlent pas, prenez la liberté de construire vos propres phrases en vous appuyant sur les exemples que nous avons cités. Parfois, il est plus facile d’apprendre des phrases par cœur lorsqu’elles signifient réellement quelque chose pour nous.
Nous ne vous le répéterons jamais assez : la pratique régulière est indispensable si vous souhaitez vous mettre à une langue étrangère. De nombreux choix s’offrent à vous pour pratiquer et vous améliorer.
Vous pouvez regarder des films ou des séries télévisées en version originale, ou lire sur des sujets qui vous intéressent, que ce soient des livres imprimés ou des blogs sur Internet.
Vous pouvez également avoir des discussions avec une personne ayant un bon niveau d’anglais et qui sera à même de corriger vos éventuelles erreurs.
Choisissez la méthode qui vous convient le mieux pour apprendre l’anglais. L’idéal étant de les pratiquer toutes les trois régulièrement, afin de bénéficier des avantages de chacune.
Et n’oubliez pas qu’il vaut mieux pratiquer moins longtemps mais régulièrement, plutôt qu’intensément mais de manière beaucoup plus espacée. Good luck!
Quel est votre ressenti par rapport à cette règle de grammaire ? Est-elle source de confusion pour vous, ou au contraire est-elle limpide ? Racontez-nous vos joies ou vos déboires.
Exercice génitif anglais
Vous avez bien compris cette leçon ? Découvrez notre fiche d’exercices sur le génitif en anglais pour tester vos connaissances.
Les autres fiches de grammaire anglaise pour niveau intermédiaire :
- Dire et écrire la date
- Le discours indirect
- La possession
- L’ordre des adjectifs
- Les connecteurs logiques
- Either, neither, both, either … or
- What et which
- Each et every
- However, nonetheless, even though, though, etc.
- For et since
- Would, should et could
- May et might
- Other, others, another ou an other
- Les pronoms relatifs
- Les question tags
- If et whether
- Le déterminant “THE“
- Les adverbes de fréquence
28 jours chrono pour transformer votre anglais. 32 pages illustrées. Entièrement gratuit. Disponible maintenant.
Hello Adrian,
After reading this lesson, I have a question: you say: “a three hours’ movie” and” last saturday’s dinner”. Why not “the last saturday’s dinner”?
You say too: il ne faut jamais ajouter le “the” devant ce qui indique l’objet possédé ni devant le possesseur.
Thank’s for your reply.
Have a good end of your day.
Yves
Hello Yves!
On utilise last Saturday pour indiquer le samedi précédent, et on ajoute l’apostrophe et le “s” pour montrer la relation entre ce samedi et le dîner. En revanche, on ne dit pas the last Saturday’s dinner, car cela serait redondant. L’article défini the est généralement utilisé pour spécifier un élément particulier ; mais dans ce cas, last Saturday est déjà suffisamment spécifique pour déterminer de quel dîner on parle 🙂
Thanks a lot for your explanation!
You’re very welcome!