As est un terme essentiel à maîtriser en anglais. C’est un mot-outil très utile : il s’utilise comme préposition, conjonction, pour former le comparatif et dans quelques expressions courantes.
Souvent confondu avec like, vous retrouverez aussi toutes les différences à connaître dans ce cours.
Table des matières →
As comme préposition
On emploie as comme préposition devant un nom pour renvoyer au rôle ou à l’emploi de quelque chose ou de quelqu’un. Exemple : I used to work as a teacher. = Je travaillais comme enseignant.
Exemples :
Anglais | Français | Audio |
---|---|---|
I used to work as a teacher. | Je travaillais comme enseignant. | |
Artificial sweeteners can be used as an alternative to sugar. | Les édulcorants artificiels peuvent être utilisés comme alternative au sucre. |
As comme conjonction
On emploie as comme conjonction pour :
- Indiquer la simultanéité de deux évènements.
- Mettre en avant la cause d’une action.*
- Exprimer : comme, tel que.
Anglais | Français | Audio |
---|---|---|
You called me AS I was leaving the house. | Tu m’as appelé alors que je quittais la maison. | |
The police caught the burglar AS he was breaking into the bank. | La police a attrapé le cambrioleur alors qu’il s’introduisait dans la banque. | |
I decided to postpone the meeting AS I was starting to feel nauseous.* | J’ai décidé de reporter la réunion car je commençais à me sentir nauséeux. | |
We told the kids to wear their raincoats AS the sky was turning black.* | Nous avons dit aux enfants de mettre leurs imperméables car le ciel devenait noir. | |
AS expected, our flight will be delayed due to the forecast. | Comme on pouvait s’y attendre, notre vol sera retardé en raison des prévisions météorologiques. | |
It was very difficult to find Jimmy’s house, AS you said. | C’était très difficile de trouver la maison de Jimmy, comme tu l’as dit. |
*Dans ce cas spécifique on pourrait remplacer as par since en conservant le même sens.
Anglais | Français | Audio |
---|---|---|
I decided to postpone the meeting SINCE I was starting to feel nauseous. | J’ai décidé de reporter la réunion car je commençais à me sentir nauséeux. | |
We told the kids to wear their raincoats SINCE the sky was turning black. | Nous avons dit aux enfants de mettre leurs imperméables car le ciel devenait noir. |
Comparer avec as
As et like
On peut employer as et like pour faire des comparaisons. Attention, ils ne sont pas substituables. Like est suivi d’un groupe nominal, as est suivi d’une proposition.
Lorsqu’ils sont suivis d’un nom :
- like = similaire à, de la même manière que
- as = dans le rôle de
Anglais | Français | Audio |
---|---|---|
No one makes chocolate cake like my mother. | Personne ne fait de gâteau au chocolat comme ma mère. | |
No one makes chocolate cake as my mother does. | Personne ne fait de gâteau au chocolat comme ma mère. | |
You are like a brother to me. | Tu es comme un frère pour moi. | |
As my brother, you have to protect me. | En tant que mon frère, tu dois me protéger. |
Comparatif d’égalité
On emploie : (not) as + adjectif / adverbe + as pour former un comparatif d’égalité dans le but d’exprimer que quelque chose ou quelqu’un est aussi / autant … que quelque chose ou quelqu’un d’autre.
Anglais | Français | Audio |
---|---|---|
Your car is as dirty as mine. | Ta voiture est aussi sale que la mienne. | |
I’ll come as soon as I can. | Je viendrai dès que je peux. | |
Jim is not as diligent as his sister. | Jim n’est pas aussi assidu que sa sœur. |
Quantités
On emploie (not) as many / as much (as) pour les comparaisons et références à des quantités.
(Not) as many (as) – pour les noms dénombrables:
Anglais | Français | Audio |
---|---|---|
There weren’t as many available colors as I expected. | Il n’y avait pas autant de couleurs disponibles que je le pensais. | |
Buy as many apples as you can. | Achète autant de pommes que tu peux. |
(Not) as much (as) – pour les noms indénombrables:
Anglais | Français | Audio |
---|---|---|
We don’t have as much freedom as we think we do. | Nous n’avons pas autant de liberté que nous le pensons. | |
John wants to make as much money as he can. | John veut se faire le plus d’argent possible. |
Quelques tournures très courantes avec as
- As long as = tant que
- As regards = en ce qui concerne
- As far as I’m concerned = en ce qui me concerne
- As if = comme si
- As a result of = en résultat, du fait de
- As though = comme si, de telle sorte que
- As usual = comme d’habitude
- As well (as) = aussi, comme
Certaines de ces expressions sont des mots de liaisons (aussi appelés connecteurs logiques) qui servent à lier et structurer des idées.
Exemples :
Anglais | Français | Audio |
---|---|---|
My mistake will not be discovered as long as no one tells on me. | Mon erreur ne sera pas découverte tant que personne ne me dénoncera. | |
As regards pollution, old diesel vehicles are the worst offenders. | En matière de pollution, les vieux véhicules à moteur diesel sont les pires contrevenants. | |
As far as I am concerned, it is not up to me to deal with this situation. | En ce qui me concerne, ce n’est pas à moi de gérer cette situation. | |
I’m not just good looking. As a matter of fact, I speak four languages and am a neurosurgeon. | Je ne suis pas seulement beau. En fait, je parle quatre langues et je suis neurochirurgien. | |
Many seabirds died as a result of the oil spill. | De nombreux oiseaux de mer sont morts des suites de la marée noire. | |
Phil doesn’t look as though he gets enough exercise. | Phil n’a pas l’air de faire assez d’exercice. | |
Lucy speaks French and Italian as well. | Lucy parle aussi le français et l’italien. | |
Teaching is a vocation as well as a profession. | L’enseignement est une vocation ainsi qu’une profession. |
Vous souhaitez mieux parler anglais ? Découvrez nos autres cours de grammaire disponibles gratuitement !
Hello.
Thanks a lot.
Michelle
You’re welcome!
Bonjour Adrien,
Je découvre ces cours via le lien dans la bio … c’est très complet !! Je suis ravie de cette découverte.
Thanks thanks thanks 🙏
Thank you for your feedback!
Bonjour
Je lis un article sur Mary Pierce, et je tombe là dessus :
“She lives in Mauritius as May 2009”
Des explications svp….car mon anglais scolaire m a appris “She has been living in Mauritius since 2009/for 14 years”.
Merci d avance.
Hi! Ton anglais scolaire t’a bien appris. Lorsque tu vois des structures semblables, il faut le comprendre dans le sens “Mary Pierce vit là-bas selon les dernières informations disponibles en mai 2019”. Cette structure évoque donc la source d’information plutôt que l’information en elle-même 🙂