L’adverbe ever est un véritable caméléon : traduisible par “déjà” dans une question, il devient “jamais” dans une phrase négative… et change également de sens lorsqu’il est associé à if, so, such ou encore since !
Dans ce cours de grammaire anglaise, vous allez découvrir quelles sont les différentes fonctions du mot ever dans la langue de Shakespeare et les expressions du quotidien dans lequel il apparaît.
Bonus : des exercices pour vous évaluer et des vidéos sur le sujet… à regarder autant de fois que nécessaire, for ever and ever (“pour toujours”).
Table des matières →
Les différentes utilisations de ever
L’adverbe ever s’utilise dans différents contextes :
- comme équivalent de “déjà” ou “jamais” dans une phrase interrogative
- comme équivalent de “jamais” dans une phrase négative (not… ever)
- comme équivalent soutenu de “toujours”
- comme équivalent de “si jamais” (ever après if)
- pour insister sur un point (ever so ou ever such)
- comme équivalent de “depuis” (ever since)
- comme équivalent de “toujours aussi” (as… as ever)
1. Ever : l’équivalent de “déjà” ou “jamais” dans une phrase interrogative
Dans une question, ever équivaut au “déjà” français. Toujours dans une question, ever peut aussi être traduit par “jamais”, mais dans un langage plus soutenu.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
Has she ever baked a cake? | Elle a déjà fait un gâteau ? |
Do you ever think about traveling the world? | As-tu déjà pensé à parcourir le monde ? |
Have you ever read The Great Gatsby? | As-tu jamais lu Gatsby le Magnifique ? |
Télécharger la fiche-mémo en PDF.
Comment utiliser ever en anglais.
2. Not… ever : l’équivalent de “jamais” dans une phrase négative
Dans une phrase négative, not… ever équivaut au “jamais” français. Notez toutefois que never est plus courant que not… ever. Toujours dans les phrases négatives, on peut croiser ever avec des mots comme :
- no one
- nobody
- hardly
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
Tom doesn’t ever text me in the evenings. | Tom ne m’envoie jamais de SMS le soir. |
Tom never texts me. | Tom ne m’envoie jamais de SMS. |
We haven’t ever experienced power cuts in this area before. | Nous n’avons jamais eu de coupures d’électricité dans cette région auparavant. |
We’ve never experienced power cuts. | Nous n’avons jamais eu de coupures d’électricité. |
No one ever explained the rules to me. | Personne ne m’a jamais expliqué les règles. |
3. Ever : l’équivalent de “toujours”
Dans un registre plus soutenu, ever équivaut au “toujours” français ou à l’idée de constance. Dans le langage courant, on lui préfère always.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
The organization cannot endure ever-shrinking resources. | L’organisation ne peut pas composer avec des ressources en constante diminution. |
Mr Smith was ever ready to assist his neighbors. | M. Smith était toujours prêt à aider ses voisins. |
4. Ever après if : l’équivalent de “si jamais”
On peut utiliser ever avec if :
- soit immédiatement après if
- soit avec un sujet (un pronom personnel, un prénom…) entre les deux
- soit après une structure plus complexe entre les deux (comme un sujet et un auxiliaire)
Dans pareils cas, if ever ou if… ever équivalent au “si jamais” français.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
If ever you start a business, make sure to do thorough market research. | Si jamais tu lances une entreprise, assure-toi de faire une étude de marché approfondie. |
If you ever visit Paris, don’t miss the Montmartre district. | Si jamais tu vas à Paris, ne manque pas le quartier de Montmartre. |
If I had ever thought of moving to London, they would have offered their support, I believe. | Si jamais j’avais envisagé de déménager à Londres, ils m’auraient offert leur soutien, je crois. |
5. Ever so et ever such : insister sur un point
Lorsqu’il est suivi de so ou de such, ever met l’emphase sur un point.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
I’m ever so tired. | Je suis vraiment très fatigué. |
She was ever such a talented artist. | C’était vraiment une artiste très douée. |
6. Ever since : l’équivalent de “depuis”
Placé avant since, ever sert à signaler que quelque chose est vrai depuis le début d’une période de temps spécifique. Il équivaut alors au “depuis” français.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
Ever since I read that book, my perspective has changed. | Depuis que j’ai lu ce livre, ma perspective a changé. |
Mr. Brown hasn’t driven at night ever since his eyesight began to weaken. | M. Brown ne conduit plus la nuit depuis que sa vue a commencé à faiblir. |
7. As… as ever : l’équivalent de “toujours aussi”
La construction as + adjectif + as ever est une structure comparative. Elle montre une caractéristique permanente de quelqu’un ou de quelque chose et équivaut au “toujours aussi” français.
Exemple en anglais | Traduction en français |
---|---|
You wouldn’t believe it! The place is as crowded as ever. | Tu ne le croirais pas ! L’endroit est toujours aussi bondé. |
They renovated the park, but on weekends, it’s as lively as ever. | Ils ont rénové le parc, mais les week-ends, c’est toujours aussi animé. |
Expressions idiomatiques avec ever
Expression en anglais | Équivalent en français |
---|---|
better than ever | mieux que jamais |
did you ever! | sans blague ! |
ever again | plus jamais |
ever and anon / ever and again | de temps à autre |
ever-changing | en perpétuel changement / en constante évolution |
first-ever | tout premier |
for ever and ever | à tout jamais / pour l’éternité |
happily ever after | tout est bien qui finit bien |
hardly ever | quasiment jamais |
scarcely ever | pratiquement jamais |
Exemples
Expression en anglais | Traduction en français |
---|---|
Coline scarcely ever misses a day at the gym. | Coline ne manque pratiquement jamais un jour à la salle de sport. |
Her cooking skills are better than ever. | Ses talents de cuisinière sont plus aiguisés que jamais. |
I hardly ever eat junk food. | Je ne mange quasiment jamais de malbouffe. |
I will love you for ever and ever. | Je t’aimerai à tout jamais. |
I won’t trust him ever again. | Je ne lui ferai plus jamais confiance. |
Silvio would visit the town ever and anon. | Silvio visitait la ville de temps à autre. |
The fashion world is ever-changing. | Le monde de la mode est en constante évolution. |
They married and lived happily ever after. | Ils se marièrent et vécurent heureux pour toujours. |
This was our team’s first-ever victory. | C’était la toute première victoire de notre équipe. |
You climbed Mount Everest? Did you ever! | Tu as grimpé l’Everest ? Sans blague ! |
Des vidéos pour utiliser ever en anglais
Exercices sur l’adverbe ever
Practice makes perfect (c’est en forgeant que l’on devient forgeron) : à vous de jouer !
Exercice 1
Ces phrases anglaises utilisent toutes l’adverbe ever. Traduisez-les en français !
- Do you ever dream of exploring space?
- Jane doesn’t ever call me during the day.
- I’ve scarcely ever tasted Turkish dishes.
- If you ever learn a new language, immerse yourself in its culture.
- He was ever such a remarkable writer.
- Mrs. Durand has avoided spicy food ever since her stomach reacted badly.
- They changed the museum’s layout, but it remains as interesting as ever.
- I won’t lend her my books ever again.
- She would pop by the café ever and again.
- I will cherish these memories for ever and ever.
Numéro | Phrase anglaise | Traduction en français |
---|---|---|
1 | Do you ever dream of exploring space? | Rêves-tu jamais d’explorer l’espace ? |
2 | Jane doesn’t ever call me during the day. | Jane ne m’appelle jamais pendant la journée. |
3 | I’ve scarcely ever tasted Turkish dishes. | J’ai rarement goûté aux plats turcs. |
4 | If you ever learn a new language, immerse yourself in its culture. | Si jamais tu apprends une nouvelle langue, immerge-toi dans sa culture. |
5 | He was ever such a remarkable writer. | C’était vraiment un écrivain remarquable. |
6 | Mrs. Durand has avoided spicy food ever since her stomach reacted badly. | Mme Durand évite la nourriture épicée depuis que son estomac a mal réagi. |
7 | They changed the museum’s layout, but it remains as interesting as ever. | Ils ont modifié la disposition du musée, mais il reste toujours aussi intéressant. |
8 | I won’t lend her my books ever again. | Je ne lui prêterai plus jamais mes livres. |
9 | She would pop by the café ever and again. | Elle passait au café de temps à autre. |
10 | I will cherish these memories for ever and ever. | Je chérirai ces souvenirs pour l’éternité. |
Exercice 2
À l’inverse, traduisez à présent ces phrases françaises vers l’anglais, en utilisant à chaque fois l’adverbe ever !
- A-t-il déjà cuisiné des spaghetti ?
- As-tu déjà regardé Casablanca ?
- Si jamais tu voyages à Rome, n’oublie pas de voir le Colisée.
- Je suis vraiment très reconnaissant.
- Depuis que j’ai entendu cette chanson, elle est restée dans ma tête.
- Tu serais étonné ! Le jardin est toujours aussi beau.
- La voix de Craig est meilleure que jamais.
- Tu as fait de la randonnée à travers le Sahara ? Sans blague !
- Je bois rarement des sodas.
- Personne ne m’a jamais appris à danser.
Numéro | Phrase en français | Traduction en anglais |
---|---|---|
1 | A-t-il déjà cuisiné des spaghetti ? | Has he ever cooked spaghetti? |
2 | As-tu déjà regardé Casablanca ? | Have you ever watched Casablanca? |
3 | Si jamais tu voyages à Rome, n’oublie pas de voir le Colisée. | If you ever travel to Rome, remember to see the Colosseum. |
4 | Je suis vraiment très reconnaissant. | I’m ever so grateful. |
5 | Depuis que j’ai entendu cette chanson, elle est restée dans ma tête. | Ever since I heard that song, it’s stuck in my head. |
6 | Tu serais étonné ! Le jardin est toujours aussi beau. | You’d be amazed! The garden is as beautiful as ever. |
7 | La voix de Craig est meilleure que jamais. | Craig’s voice is better than ever. |
8 | Tu as fait de la randonnée à travers le Sahara ? Sans blague ! | You hiked across the Sahara? Did you ever! |
9 | Je bois rarement des sodas. | I hardly ever drink soda. |
10 | Personne ne m’a jamais appris à danser. | Nobody ever taught me how to dance. |
Télécharger ce cours au format PDF
Télécharger la fiche-mémo en PDF.
Comment utiliser ever en anglais.
Vous souhaitez mieux parler anglais ? Découvrez nos autres cours de grammaire disponibles gratuitement !