Kit
complet

Kit complet

28 jours chrono pour transformer votre anglais.

28 jours chrono pour transformer votre anglais

32 pages illustrées. Gratuit.
Disponible immédiatement.

Adresse e-mail non valide

Le mot still en anglais : fonctions, pièges et exercices

Mis à jour le

Le mot anglais still se traduit différemment selon la fonction qu’il occupe dans la grammaire anglaise : “encore” ou “toujours” en adverbe, “immobile” ou “tranquille” en adjectif, “photographie” ou “silence” en nom commun…

Le but de cette leçon ? Lister une à une ses définitions, mais aussi présenter l’utilisation de still dans les expressions idiomatiques du quotidien. Et pour vous aider à tout mémoriser, retrouvez à la fin du cours des vidéos et des exercices !

Les différentes fonctions grammaticales de still

Le terme anglais still a des sens différents selon qu’il est employé comme :

  1. adverbe : “encore”, “toutefois”…
  2. adjectif : “calme”, “tranquille”…
  3. nom : “cliché”, “quiétude”…
  4. verbe : “immobiliser”, “faire taire”…

Inventaire !

1/ Still utilisé comme adverbe

Les traductions les plus fréquentes en français du mot still utilisé en tant qu’adverbe sont :

  1. cependant
  2. encore
  3. malgré cela
  4. pourtant
  5. quand même
  6. toujours
  7. toutefois

Qui continue de se produire ou qui continue d’être fait

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
The rain is still falling.La pluie continue de tomber.
I’m still working on the project.Je travaille toujours sur le projet.
She’s still waiting for the bus.Elle attend toujours le bus.
The store is still open.Le magasin est encore ouvert.

Malgré, en dépit de

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
He was exhausted, but he still managed to finish the race.Il n’en pouvait plus mais il a quand même réussi à terminer la course.
I knew it was late, but I still called her…Je savais qu’il était tard, mais je l’ai quand même appelée…
She didn’t study much, yet she still passed the exam.Elle n’a pas beaucoup étudié mais elle a quand même réussi l’examen.
It’s a bit expensive, but I still want to buy it!C’est un peu cher, mais j’ai quand même envie de l’acheter !

À un degré encore plus grand ou en une quantité encore plus importante

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
It was cold yesterday, but today it’s still colder!Il faisait froid hier, mais aujourd’hui, il fait encore plus froid !
I thought it was beautiful, but seeing it at sunrise made it still more breathtaking.Je trouvais déjà que c’était beau, mais voir ça au lever du soleil l’a rendu encore plus époustouflant.
Jim was a fast runner, but with training, he became still faster.Jim courait déjà vite, mais avec l’entraînement, il est devenu encore plus rapide.
The story was sad, but the ending made it still more emotional.L’histoire était triste, mais la fin l’a rendue encore plus émouvante.

2/ Still utilisé comme adjectif

Les traductions les plus fréquentes en français du mot still utilisé en tant qu’adjectif sont :

  1. calme
  2. immobile
  3. plat
  4. silencieux
  5. tranquille

Qui reste dans la même position, qui ne bouge pas

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
The water in the pond is perfectly still.L’eau de l’étang est parfaitement immobile.
Even with the loud noise, the cat remained still.Même avec le grand bruit, le chat est resté immobile.
The night was still, without a hint of breeze.La nuit était calme, sans la moindre brise.
The city was strangely still in the early hours of the morning.La ville était étrangement calme aux premières heures du matin.

Une boisson sans bulles, non gazeuse

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
I prefer still water to sparkling water.Je préfère l’eau plate à l’eau gazeuse.
For my cocktail, I’d like still juice instead of the fizzy one.Pour mon cocktail, je voudrais un jus non gazeux plutôt que le gazeux.
Some people find still beverages easier on the stomach…Certaines personnes trouvent que les boissons sans bulles réussissent mieux à l’estomac…
I ordered a still cider, not the sparkling kind!J’ai commandé un cidre non gazeux, pas le pétillant !

3/ Still utilisé comme nom

Les traductions les plus fréquentes en français du mot still utilisé en tant que nom sont :

  1. alambic
  2. cliché
  3. photogramme
  4. photographie
  5. quiétude
  6. silence

Une photographie tirée d’un film, un photogramme

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
The movie poster featured a still from the most dramatic scene.L’affiche du film reprenait une photo d’une des scènes les plus dramatiques.
The director showed us some stills to give us an idea of the film’s aesthetic.Le réalisateur nous a montré quelques photos pour nous donner une idée de l’esthétique du film.
Lena keeps a still from her first movie appearance framed in her living room.Lena conserve encadrée dans son salon un photogramme de sa première apparition cinématographique.
The magazine published stills from her upcoming blockbuster.Le magazine a publié des photos de son prochain film à succès.

Un moment de calme, paisible

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
After the storm passed, there was an eerie still in the air.Après le passage de la tempête, il y eut un calme étrange dans l’air.
During his meditation, he seeks the inner still to calm his mind.Pendant sa méditation, il cherche le calme intérieur pour apaiser son esprit.
After the bustling market day, the evening still was a welcome relief.Après l’agitation du jour de marché, le calme du soir constituait un soulagement bienvenu.
The forest had a natural still that was both mysterious and comforting.La forêt dégageait un calme naturel à la fois mystérieux et réconfortant.

Un alambic, un appareil utilisé pour la distillation de l’alcool

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
The distillery had several large stills to produce whiskey.La distillerie disposait de plusieurs alambics de grande taille pour produire du whisky.
He learned how to operate the still from his grandfather.Il a appris à utiliser l’alambic grâce à son grand-père.
The homemade still was discovered by the police in the barn.L’alambic fait maison a été découvert par la police dans la grange.
Producing spirits without a licensed still is illegal in many countries.Produire des spiritueux sans alambic homologué est illégal dans de nombreux pays.

4/ Still utilisé comme verbe

Les traductions les plus fréquentes en français du mot still utilisé en tant que verbe sont :

  1. calmer
  2. faire taire
  3. immobiliser

Faire cesser le mouvement de quelque chose ou quelqu’un ou le rendre plus calme

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
Rupert tried to still the shaking of his hands before signing the document.Rupert essaya de calmer le tremblement de ses mains avant de signer le document.
The headmaster’s stern glance was enough to still the noisy students.Le regard sévère du directeur a suffi à faire taire les élèves bruyants.
Jenny holds the baby close to her chest to still his cries.Jenny tient le bébé contre sa poitrine pour calmer ses pleurs.
The cat stilled its tail, focusing intently on the prey.Le chat cessa de remuer la queue, se concentrant intensément sur sa proie.
Les utilisations du mot anglais still

Les pièges liés à l’utilisation de still

Pour employer correctement still à l’écrit comme à l’oral, il convient de bien comprendre :

  1. à quel endroit le placer dans une phrase affirmative ou interrogative
  2. à quel endroit le placer dans une phrase négative
  3. la différence entre still et yet
  4. la différence entre still et already

Faisons le point !

1/ La place de still dans les phrases affirmatives et interrogatives

Cas de figureRègleExemple en anglaisTraduction de l’exempleAudio
Avec un verbe simpleStill est généralement placé avant le verbe.He still works at the bank.Il travaille toujours à la banque.
Avec l’auxiliaire beStill vient après be.She is still here.Elle est toujours ici.
Avec des temps composés utilisant l’auxiliaire be ou haveStill est placé après l’auxiliaire principal.They have still not arrived.Ils ne sont toujours pas arrivés.
Avec des verbes modaux (can, might, should, etc.)Still est placé après le verbe modal et avant le verbe principal.She can still sing beautifully.Elle sait toujours chanter magnifiquement.
Dans une questionStill est placé après le sujet et l’auxiliaire mais avant le verbe principal.Is she still working?Est-elle toujours en train de travailler ?

Télécharger la fiche-mémo en PDF.

Comment utiliser still en anglais.

Adresse e-mail non valide

2/ La place de still dans les phrases négatives

Cas de figureRègleExemple en anglaisTraduction de l’exempleAudio
Avec le présent simpleStill vient après le sujet mais avant l’auxiliaire do.I still don’t understand the concept.Je ne comprends toujours pas le concept.
Avec le présent continuStill vient après l’auxiliaire be mais avant not.He’s still not arriving.Il n’arrive toujours pas.
Avec le present perfectStill vient après le sujet mais avant l’auxiliaire have.She still hasn’t called.Elle n’a toujours pas appelé.
Avec l’auxiliaire beStill vient après l’auxiliaire be mais avant not.The shop is still not open.Le magasin n’est toujours pas ouvert.
Avec des verbes modauxStill vient après le sujet mais avant l’auxiliaire modal.They still can’t find their cat.Ils ne retrouvent toujours pas leur chat.

3/ La différence entre still et yet

Still indique que quelque chose continue jusqu’à maintenant et n’a pas changé. Il est souvent utilisé dans des affirmations.

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
She is still at work.Elle est toujours au travail.

Yet est principalement utilisé dans les phrases négatives ou interrogatives pour indiquer que quelque chose n’a pas eu lieu jusqu’à présent mais pourrait arriver à l’avenir.

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
Leia hasn’t finished her painting yet.Leia n’a pas encore fini son tableau.
Have you seen the movie yet?As-tu déjà vu le film ?

4/ La différence entre still et already

Still indique la continuation d’une action ou d’une situation jusqu’au moment présent.

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
I still don’t understand the question. Je ne comprends toujours pas la question.

Already est utilisé pour indiquer qu’une action est complétée plus tôt que prévu ou qu’elle a eu lieu avant le moment présent. Il s’agit d’un adverbe qui peut exprimer une surprise ou une confirmation.

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
I have already finished my lunch.J’ai déjà terminé mon déjeuner.
It’s already 5 o’clock!Il est déjà 5 heures !

Expressions courantes avec still

Expression en anglaisÉquivalent en françaisAudio
but stillmais bon / quand même
it’s still early daysce n’est que le début
keep stillse tenir tranquille
lie stillne pas bouger
stand stillne pas faire un geste / rester immobile
still lifenature morte (art)
still standingtoujours là / toujours en vie
the jury is still outla question reste ouverte
worse stillpire encore / encore pire

Exemples

Exemple en anglaisTraduction en françaisAudio
I know it’s raining, but still, we should go for a walk.Je sais qu’il pleut, mais bon, on devrait aller se promener.
Please keep still while I take your photo!S’il te plaît, tiens-toi tranquille pendant que je te prends en photo !
After the storm, our old tree was still standing.Après la tempête, notre vieil arbre était toujours là.
As for the new policy’s effectiveness, the jury is still out.Quant à l’efficacité de la nouvelle politique, la question reste ouverte.
The car broke down, and worse still, it started to snow…La voiture est tombée en panne et, pire encore, il a commencé à neiger…

Vidéo sur l’utilisation de still

Comment bien utiliser STILL et AGAIN - partie 1
Comment bien utiliser STILL et AGAIN - partie 2
ALWAYS and STILL - quelle est la différence ?

Exercices sur le mot anglais still

Practice makes perfect (“c’est en forgeant qu’on devient forgeron”) : à vous de jouer !

Exercice 1

Ces phrases anglaises utilisent toutes le mot still. Traduisez-les en français !

  1. It was cold, but still, they went for a swim.
  2. The second movie was still better than the first.
  3. As days passed, he became still more convinced.
  4. The task was difficult, but still, he succeeded.
  5. The situation is bad, but with this news, it’s still worse.
  6. The cat remained still, watching the bird.
  7. I have a collection of stills from classic films.
  8. The odds were against him, but still, he tried.
  9. She framed a still from her favorite movie scene.
  10. He placed his hand over hers to still her nervous movements.
NuméroPhrase anglaiseTraduction en françaisAudio
1It was cold, but still, they went for a swim.Il faisait froid, mais ils sont quand même allés nager.
2The second movie was still better than the first.Le deuxième film était encore meilleur que le premier.
3As days passed, he became still more convinced.Avec le temps, il était encore plus convaincu.
4The task was difficult, but still, he succeeded.La tâche était difficile, mais il a néanmoins réussi.
5The situation is bad, but with this news, it’s still worse.La situation est mauvaise, mais avec cette nouvelle, c’est encore pire.
6The cat remained still, watching the bird.Le chat resta immobile, regardant l’oiseau.
7I have a collection of stills from classic films.J’ai une collection de photogrammes tirés de classiques.
8The odds were against him, but still, he tried.Les chances étaient contre lui, mais il a quand même essayé.
9She framed a still from her favorite movie scene.Elle a encadré un photogramme de sa scène de film préférée.
10He placed his hand over hers to still her nervous movements.Il a posé sa main sur la sienne pour calmer ses mouvements nerveux.

Exercice 2

À l’inverse, traduisez à présent ces phrases françaises vers l’anglais, en utilisant à chaque fois le mot still !

  1. Elle chante encore tous les week-ends.
  2. La lumière est toujours allumée.
  3. Ils se rencontrent encore tous les jeudis.
  4. Je pense toujours à toi.
  5. Le défi est devenu encore plus difficile.
  6. L’eau était complètement calme.
  7. La statue se tenait immobile dans le jardin.
  8. La plupart des jus de fruits sont plats, pas gazeux.
  9. La distillerie avait plusieurs alambics pour produire du whisky.
  10. La mère a calmé le bébé qui pleurait avec une berceuse.
NuméroPhrase en françaisTraduction en anglaisAudio
1Elle chante encore tous les week-ends.She still sings every weekend.
2La lumière est toujours allumée.The light is still on.
3Ils se rencontrent encore tous les jeudis.They still meet every Thursday.
4Je pense toujours à toi.I still think about you.
5Le défi est devenu encore plus difficile.The challenge became still harder.
6L’eau était complètement calme.The water was completely still.
7La statue se tenait immobile dans le jardin.The statue stood still in the garden.
8La plupart des jus de fruits sont plats, pas gazeux.Most fruit juices are still, not carbonated.
9La distillerie avait plusieurs alambics pour produire du whisky.The distillery had several stills to produce whiskey.
10La mère a calmé le bébé qui pleurait avec une berceuse.The mother stilled the crying baby with a lullaby.

Télécharger ce cours en format PDF

Télécharger la fiche-mémo en PDF.

Comment utiliser still en anglais.

Adresse e-mail non valide

D’autres fiches de grammaire anglaise

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 5
Camille Carollo

Ce cours d'anglais a été créé par Camille

Rédacteur web depuis 2012 et très à l’aise avec la langue de Shakespeare à l’écrit autant qu’à l’oral, il s’efforce de mettre sa plume au profit de cours, tutoriels et autres fiches de vocabulaire clairs, simples, et accessibles autant aux débutants qu’aux niveaux avancés !

Ses études littéraires et sa vie personnelle l’ont amené à vivre plusieurs années à Oxford, à Leeds et à Londres, avant de poser ses valises en région parisienne.

Découvrir Camille Carollo

Laisser un commentaire