En résumé 📝
- Le mot anglais still se traduit différemment selon la fonction qu’il occupe : “encore” ou “toujours” en adverbe, “immobile” ou “tranquille” en adjectif, “photographie” ou “silence” en nom commun.
Voici quelques exemples :
- She’s still waiting for the bus. = Elle attend toujours le bus.
- The water in the pond is perfectly still. = L’eau de l’étang est parfaitement immobile.
- The magazine published stills from her blockbuster. = Le magazine a publié des photos de son film à succès.
Le but de cette leçon de grammaire ? Lister une à une ses définitions, mais aussi présenter l’utilisation de still dans les expressions idiomatiques du quotidien. Et pour vous aider à tout mémoriser, retrouvez à la fin du cours des vidéos et des exercices !
Les différentes fonctions grammaticales de still
Le terme anglais still a des sens différents selon qu’il est employé comme :
- adverbe : “encore”, “toutefois”…
- adjectif : “calme”, “tranquille”…
- nom : “cliché”, “quiétude”…
- verbe : “immobiliser”, “faire taire”…
Inventaire !
1. Still utilisé comme adverbe
Les traductions les plus fréquentes en français du mot still utilisé en tant qu’adverbe sont :
- cependant
- encore
- malgré cela
- pourtant
- quand même
- toujours
- toutefois
Qui continue de se produire ou qui continue d’être fait
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
The rain is still falling. | La pluie continue de tomber. | |
I’m still working on the project. | Je travaille toujours sur le projet. | |
She’s still waiting for the bus. | Elle attend toujours le bus. | |
The store is still open. | Le magasin est encore ouvert. |
Malgré, en dépit de
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
He was exhausted, but he still managed to finish the race. | Il n’en pouvait plus mais il a quand même réussi à terminer la course. | |
I knew it was late, but I still called her… | Je savais qu’il était tard, mais je l’ai quand même appelée… | |
She didn’t study much, yet she still passed the exam. | Elle n’a pas beaucoup étudié mais elle a quand même réussi l’examen. | |
It’s a bit expensive, but I still want to buy it! | C’est un peu cher, mais j’ai quand même envie de l’acheter ! |
À un degré encore plus grand ou en une quantité encore plus importante
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
It was cold yesterday, but today it’s still colder! | Il faisait froid hier, mais aujourd’hui, il fait encore plus froid ! | |
I thought it was beautiful, but seeing it at sunrise made it still more breathtaking. | Je trouvais déjà que c’était beau, mais voir ça au lever du soleil l’a rendu encore plus époustouflant. | |
Jim was a fast runner, but with training, he became still faster. | Jim courait déjà vite, mais avec l’entraînement, il est devenu encore plus rapide. | |
The story was sad, but the ending made it still more emotional. | L’histoire était triste, mais la fin l’a rendue encore plus émouvante. |
2. Still utilisé comme adjectif
Les traductions les plus fréquentes en français du mot still utilisé en tant qu’adjectif sont :
- calme
- immobile
- plat
- silencieux
- tranquille
Qui reste dans la même position, qui ne bouge pas
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
The water in the pond is perfectly still. | L’eau de l’étang est parfaitement immobile. | |
Even with the loud noise, the cat remained still. | Même avec le grand bruit, le chat est resté immobile. | |
The night was still, without a hint of breeze. | La nuit était calme, sans la moindre brise. | |
The city was strangely still in the early hours of the morning. | La ville était étrangement calme aux premières heures du matin. |
Une boisson sans bulles, non gazeuse
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
I prefer still water to sparkling water. | Je préfère l’eau plate à l’eau gazeuse. | |
For my cocktail, I’d like still juice instead of the fizzy one. | Pour mon cocktail, je voudrais un jus non gazeux plutôt que le gazeux. | |
Some people find still beverages easier on the stomach… | Certaines personnes trouvent que les boissons sans bulles réussissent mieux à l’estomac… | |
I ordered a still cider, not the sparkling kind! | J’ai commandé un cidre non gazeux, pas le pétillant ! |
3. Still utilisé comme nom
Les traductions les plus fréquentes en français du mot still utilisé en tant que nom sont :
- alambic
- cliché
- photogramme
- photographie
- quiétude
- silence
Une photographie tirée d’un film, un photogramme
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
The movie poster featured a still from the most dramatic scene. | L’affiche du film reprenait une photo d’une des scènes les plus dramatiques. | |
The director showed us some stills to give us an idea of the film’s aesthetic. | Le réalisateur nous a montré quelques photos pour nous donner une idée de l’esthétique du film. | |
Lena keeps a still from her first movie appearance framed in her living room. | Lena conserve encadrée dans son salon un photogramme de sa première apparition cinématographique. | |
The magazine published stills from her upcoming blockbuster. | Le magazine a publié des photos de son prochain film à succès. |
Un moment de calme, paisible
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
After the storm passed, there was an eerie still in the air. | Après le passage de la tempête, il y eut un calme étrange dans l’air. | |
During his meditation, he seeks the inner still to calm his mind. | Pendant sa méditation, il cherche le calme intérieur pour apaiser son esprit. | |
After the bustling market day, the evening still was a welcome relief. | Après l’agitation du jour de marché, le calme du soir constituait un soulagement bienvenu. | |
The forest had a natural still that was both mysterious and comforting. | La forêt dégageait un calme naturel à la fois mystérieux et réconfortant. |
Un alambic, un appareil utilisé pour la distillation de l’alcool
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
The distillery had several large stills to produce whiskey. | La distillerie disposait de plusieurs alambics de grande taille pour produire du whisky. | |
He learned how to operate the still from his grandfather. | Il a appris à utiliser l’alambic grâce à son grand-père. | |
The homemade still was discovered by the police in the barn. | L’alambic fait maison a été découvert par la police dans la grange. | |
Producing spirits without a licensed still is illegal in many countries. | Produire des spiritueux sans alambic homologué est illégal dans de nombreux pays. |
4. Still utilisé comme verbe
Les traductions les plus fréquentes en français du mot still utilisé en tant que verbe sont :
- calmer
- faire taire
- immobiliser
Faire cesser le mouvement de quelque chose ou quelqu’un ou le rendre plus calme
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
Rupert tried to still the shaking of his hands before signing the document. | Rupert essaya de calmer le tremblement de ses mains avant de signer le document. | |
The headmaster’s stern glance was enough to still the noisy students. | Le regard sévère du directeur a suffi à faire taire les élèves bruyants. | |
Jenny holds the baby close to her chest to still his cries. | Jenny tient le bébé contre sa poitrine pour calmer ses pleurs. | |
The cat stilled its tail, focusing intently on the prey. | Le chat cessa de remuer la queue, se concentrant intensément sur sa proie. |
Les pièges liés à l’utilisation de still
Pour employer correctement still à l’écrit comme à l’oral, il convient de bien comprendre :
- à quel endroit le placer dans une phrase affirmative ou interrogative
- à quel endroit le placer dans une phrase négative
- la différence entre still et yet
- la différence entre still et already
Faisons le point !
1. La place de still dans les phrases affirmatives et interrogatives
Cas de figure | Règle | Exemple en anglais | Traduction de l’exemple | Audio |
---|---|---|---|---|
Avec un verbe simple | Still est généralement placé avant le verbe. | He still works at the bank. | Il travaille toujours à la banque. | |
Avec l’auxiliaire be | Still vient après be. | She is still here. | Elle est toujours ici. | |
Avec des temps composés utilisant l’auxiliaire be ou have | Still est placé après l’auxiliaire principal. | They have still not arrived. | Ils ne sont toujours pas arrivés. | |
Avec des verbes modaux (can, might, should, etc.) | Still est placé après le verbe modal et avant le verbe principal. | She can still sing beautifully. | Elle sait toujours chanter magnifiquement. | |
Dans une question | Still est placé après le sujet et l’auxiliaire mais avant le verbe principal. | Is she still working? | Est-elle toujours en train de travailler ? |
Télécharger la fiche-mémo en PDF.
Comment utiliser still en anglais.
2. La place de still dans les phrases négatives
Cas de figure | Règle | Exemple en anglais | Traduction de l’exemple | Audio |
---|---|---|---|---|
Avec le présent simple | Still vient après le sujet mais avant l’auxiliaire do. | I still don’t understand the concept. | Je ne comprends toujours pas le concept. | |
Avec le présent continu | Still vient après l’auxiliaire be mais avant not. | He’s still not arriving. | Il n’arrive toujours pas. | |
Avec le present perfect | Still vient après le sujet mais avant l’auxiliaire have. | She still hasn’t called. | Elle n’a toujours pas appelé. | |
Avec l’auxiliaire be | Still vient après l’auxiliaire be mais avant not. | The shop is still not open. | Le magasin n’est toujours pas ouvert. | |
Avec des verbes modaux | Still vient après le sujet mais avant l’auxiliaire modal. | They still can’t find their cat. | Ils ne retrouvent toujours pas leur chat. |
3. La différence entre still et yet
Still indique que quelque chose continue jusqu’à maintenant et n’a pas changé. Il est souvent utilisé dans des affirmations.
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
She is still at work. | Elle est toujours au travail. |
Yet est principalement utilisé dans les phrases négatives ou interrogatives pour indiquer que quelque chose n’a pas eu lieu jusqu’à présent mais pourrait arriver à l’avenir.
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
Leia hasn’t finished her painting yet. | Leia n’a pas encore fini son tableau. | |
Have you seen the movie yet? | As-tu déjà vu le film ? |
4. La différence entre still et already
Still indique la continuation d’une action ou d’une situation jusqu’au moment présent.
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
I still don’t understand the question. | Je ne comprends toujours pas la question. |
Already est utilisé pour indiquer qu’une action est complétée plus tôt que prévu ou qu’elle a eu lieu avant le moment présent. Il s’agit d’un adverbe qui peut exprimer une surprise ou une confirmation.
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
I have already finished my lunch. | J’ai déjà terminé mon déjeuner. | |
It’s already 5 o’clock! | Il est déjà 5 heures ! |
Expressions courantes avec still
Expression en anglais | Équivalent en français | Audio |
---|---|---|
but still | mais bon / quand même | |
it’s still early days | ce n’est que le début | |
keep still | se tenir tranquille | |
lie still | ne pas bouger | |
stand still | ne pas faire un geste / rester immobile | |
still life | nature morte (art) | |
still standing | toujours là / toujours en vie | |
the jury is still out | la question reste ouverte | |
worse still | pire encore / encore pire |
Exemples
Exemple en anglais | Traduction en français | Audio |
---|---|---|
I know it’s raining, but still, we should go for a walk. | Je sais qu’il pleut, mais bon, on devrait aller se promener. | |
Please keep still while I take your photo! | S’il te plaît, tiens-toi tranquille pendant que je te prends en photo ! | |
After the storm, our old tree was still standing. | Après la tempête, notre vieil arbre était toujours là. | |
As for the new policy’s effectiveness, the jury is still out. | Quant à l’efficacité de la nouvelle politique, la question reste ouverte. | |
The car broke down, and worse still, it started to snow… | La voiture est tombée en panne et, pire encore, il a commencé à neiger… |
En apprendre plus en vidéo
2 exercices pour pratiquer
Practice makes perfect (“c’est en forgeant qu’on devient forgeron”) : à vous de jouer !
Exercice 1
Ces phrases anglaises utilisent toutes le mot still. Traduisez-les en français !
- It was cold, but still, they went for a swim.
- The second movie was still better than the first.
- As days passed, he became still more convinced.
- The task was difficult, but still, he succeeded.
- The situation is bad, but with this news, it’s still worse.
- The cat remained still, watching the bird.
- I have a collection of stills from classic films.
- The odds were against him, but still, he tried.
- She framed a still from her favorite movie scene.
- He placed his hand over hers to still her nervous movements.
Numéro | Phrase anglaise | Traduction en français | Audio |
---|---|---|---|
1 | It was cold, but still, they went for a swim. | Il faisait froid, mais ils sont quand même allés nager. | |
2 | The second movie was still better than the first. | Le deuxième film était encore meilleur que le premier. | |
3 | As days passed, he became still more convinced. | Avec le temps, il était encore plus convaincu. | |
4 | The task was difficult, but still, he succeeded. | La tâche était difficile, mais il a néanmoins réussi. | |
5 | The situation is bad, but with this news, it’s still worse. | La situation est mauvaise, mais avec cette nouvelle, c’est encore pire. | |
6 | The cat remained still, watching the bird. | Le chat resta immobile, regardant l’oiseau. | |
7 | I have a collection of stills from classic films. | J’ai une collection de photogrammes tirés de classiques. | |
8 | The odds were against him, but still, he tried. | Les chances étaient contre lui, mais il a quand même essayé. | |
9 | She framed a still from her favorite movie scene. | Elle a encadré un photogramme de sa scène de film préférée. | |
10 | He placed his hand over hers to still her nervous movements. | Il a posé sa main sur la sienne pour calmer ses mouvements nerveux. |
Exercice 2
À l’inverse, traduisez à présent ces phrases françaises vers l’anglais, en utilisant à chaque fois le mot still !
- Elle chante encore tous les week-ends.
- La lumière est toujours allumée.
- Ils se rencontrent encore tous les jeudis.
- Je pense toujours à toi.
- Le défi est devenu encore plus difficile.
- L’eau était complètement calme.
- La statue se tenait immobile dans le jardin.
- La plupart des jus de fruits sont plats, pas gazeux.
- La distillerie avait plusieurs alambics pour produire du whisky.
- La mère a calmé le bébé qui pleurait avec une berceuse.
Numéro | Phrase en français | Traduction en anglais | Audio |
---|---|---|---|
1 | Elle chante encore tous les week-ends. | She still sings every weekend. | |
2 | La lumière est toujours allumée. | The light is still on. | |
3 | Ils se rencontrent encore tous les jeudis. | They still meet every Thursday. | |
4 | Je pense toujours à toi. | I still think about you. | |
5 | Le défi est devenu encore plus difficile. | The challenge became still harder. | |
6 | L’eau était complètement calme. | The water was completely still. | |
7 | La statue se tenait immobile dans le jardin. | The statue stood still in the garden. | |
8 | La plupart des jus de fruits sont plats, pas gazeux. | Most fruit juices are still, not carbonated. | |
9 | La distillerie avait plusieurs alambics pour produire du whisky. | The distillery had several stills to produce whiskey. | |
10 | La mère a calmé le bébé qui pleurait avec une berceuse. | The mother stilled the crying baby with a lullaby. |
Télécharger ce cours en format PDF
Télécharger la fiche-mémo en PDF.
Comment utiliser still en anglais.
Vous souhaitez mieux parler anglais ? Découvrez nos autres cours de grammaire disponibles gratuitement !