Kit
complet

Kit complet

28 jours chrono pour transformer votre anglais.

28 jours chrono pour transformer votre anglais

32 pages illustrées. Gratuit.
Disponible immédiatement.

Adresse e-mail non valide

Omission de mots en anglais : l’ellipse expliquée

Mis à jour le

L’ellipse (ellipsis en anglais) désigne l’omission d’un ou de plusieurs mots dans une phrase sans que celle-ci cesse d’être compréhensible. Elle est particulièrement courante dans le registre informel, familier.

Par exemple, à l’oral, dans la question Are you ready yet? (= Es-tu prêt ?), on peut omettre le verbe to be pour obtenir uniquement You ready yet?, sans perdre le sens de la phrase.

L’objectif de ce cours de grammaire anglaise : lister les principales situations où l’ellipse est possible dans la langue de Shakespeare !

Les principales situations où utiliser l’ellipse en anglais

Voici les principaux cas de figure, dans un registre informel ou familier, où la langue de Shakespeare utilise les ellipses :

  1. l’ellipse de that
  2. l’ellipse dans les propositions liées par and, but et or
  3. l’ellipse du complément d’un verbe
  4. l’ellipse du pronom sujet
  5. l’ellipse de la combinaison sujet et verbe auxiliaire
  6. l’ellipse du verbe auxiliaire
  7. l’ellipse avec des question tags
  8. l’ellipse de l’article
  9. l’ellipse dans des expressions idiomatiques

1/ L’ellipse de that

Certains verbes et adjectifs peuvent être suivis d’une proposition introduite par la conjonction that. Il est possible, dans de nombreuses situations, d’omettre that.

Exemple sans ellipseExemple avec ellipseTraduction de l’exemple
Helen knew that something bad had happened.Helen knew something bad had happened.Helen savait qu’il s’était passé quelque chose de grave.
It’s important that you look at the problem in more detail.It’s important you look at the problem in more detail.Il est important que vous examiniez le problème plus en détail.

Télécharger la fiche-mémo en PDF.

L’omission de mots en anglais.

Adresse e-mail non valide

2/ L’ellipse dans les propositions liées par and, but et or

Certaines propositions peuvent être liées entre elle par :

  • and  =  et
  • but  =  mais
  • or  =  ou

Avec elles, il est possible d’omettre le sujet ou le complément s’il est évident qu’on fait allusion à ces derniers.

Exemple sans ellipseExemple avec ellipseTraduction de l’exemple
She wrote every family member and she called every family member to announce the news.She wrote and called every family member to announce the news.Elle a écrit et téléphoné à tous les membres de sa famille pour leur annoncer la nouvelle.
We will be in Glasgow on December 25th but we will not be in Glasgow on January 1st.We will be in Glasgow on December 25th but not on January 1st.Nous serons à Glasgow le 25 décembre mais pas le 1er janvier.
Do you prefer going to the cinema or do you prefer watching Netflix at home?Do you prefer going to the cinema or watching Netflix at home?Tu préfères aller au cinéma ou tu préfères regarder Netflix à la maison ?

3/ L’ellipse du complément d’un verbe

Il est possible d’omettre le complément d’un verbe si ce complément est évident.

Exemple sans ellipseExemple avec ellipseTraduction de l’exemple
A: Have more sugar in your yogurt!
B: I’d rather not have more sugar in my yogurt. I’m trying to lose some weight!
A: Have more sugar in your yogurt!
B: I’d rather not. I’m trying to lose some weight!
A: Ajoute du sucre dans ton yahourt !
B: Je ne préfère pas. J’essaye de perdre du poids !

4/ L’ellipse du pronom sujet

Il est possible d’omettre un pronom personnel si ce pronom personnel est évident. On croise surtout cette ellipse au début d’une proposition.

Exemple sans ellipseExemple avec ellipseTraduction de l’exemple
I wonder where my keys are?Wonder where my keys are?Je me demande où sont mes clés.
I talked to Herbert yesterday. He said he’s getting divorced…I talked to Herbert yesterday. Said he’s getting divorced…J’ai parlé à Herbert hier. Il a dit qu’il était en train de divorcer…

5/ L’ellipse de la combinaison sujet et verbe auxiliaire

Il est possible d’omettre à la fois un pronom personnel et un verbe auxiliaire (be, have, do) au début d’une proposition. Cette situation est particulièrement fréquente dans les questions.

Exemple sans ellipseExemple avec ellipseTraduction de l’exemple
Have you finished your homework?Finished your homework?Tu as fini tes devoirs ?
Do you need a little help?Need a little help?Tu as besoin d’un peu d’aide ?

6/ L’ellipse du verbe auxiliaire

Dans une question posée au cours d’une conversation informelle, il est possible d’omettre uniquement le verbe auxiliaire avec le pronom personnel you ou avec un sujet à la troisième personne du singulier ou du pluriel.

Exemple sans ellipseExemple avec ellipseTraduction de l’exemple
Have you called your grandmother yet?You called your grandmother yet?Est-ce que tu as appelé ta grand-mère ?
Is Tim coming tomorrow?Tim coming tomorrow?Tim vient demain ?

En revanche, cette ellipse n’est pas possible avec le pronom personnel I.

Exemple sans ellipseExemple avec ellipseTraduction de l’exemple
Am I breaking the law, officer?I breaking the law, officer?Est-ce que j’enfreins la loi, monsieur le policier ?

7/ L’ellipse avec des question tags

Dans une question posée de manière informelle, il est possible d’omettre un pronom sujet, seul ou avec le verbe auxiliaire qui l’accompagne, lorsqu’un question tag est utilisé.

Exemple sans ellipseExemple avec ellipseTraduction de l’exemple
He forgot your birthday again, did he?Forgot your birthday again, did he?Il a encore oublié ton anniversaire, n’est-ce pas ?
You ignored my calls last night, did you?Ignored my calls last night, did you?Tu as ignoré mes appels hier soir, n’est-ce pas ?

8/ L’ellipse de l’article

Il est possible d’omettre les articles a, an ou the lorsque ceux-ci sont évidents d’après le contexte et lorsqu’ils apparaissent au début d’une phrase.

Exemple sans ellipseExemple avec ellipseTraduction de l’exemple
The cat wants food. Can you feed him?Cat wants food. Can you feed him?Le chat réclame à manger. Tu peux le nourrir ? 
A: What is she looking for?
B: A comb. She’s got messy hair.
A: What is she looking for?
B: Comb. She’s got messy hair.
A : Qu’est-ce qu’elle cherche ?
B : Un peigne. Elle est décoiffée.

9/ L’ellipse dans des expressions idiomatiques

Dans certaines expressions figées, il est possible d’omettre un mot puisqu’on sait que l’interlocuteur comprendra quoiqu’il arrive l’expression.

Exemple sans ellipseExemple avec ellipseTraduction de l’exemple
She’s as busy as a bee during the summer months.She’s busy as a bee during the summer months.Elle est très occupée pendant l’été.
It’s 11 already? Time flies when you’re having fun!It’s 11 already? Time flies when having fun!Il est déjà 11 heures ? Le temps passe vite quand on s’amuse !
9 ellipses à connaître en anglais

La différence entre l’ellipse et la substitution

En grammaire anglaise, la substitution est similaire à l’ellipse à bien des égards puisque l’une comme l’autre permettent au locuteur de raccourcir son discours. La distinction est que :

  • l’ellipse consiste à omettre quelque chose qui est généralement évident
  • la substitution implique d’utiliser des mots tels que do, so ou not à la place d’une proposition plus longue
Exemple sans ellipseExemple avec ellipseTraduction de l’exemple
Andrew wanted to travel to Bolivia, and he travelled to Bolivia in October 2023.Andrew wanted to travel to Bolivia, and he did so in October 2023.Andrew voulait voyager en Bolivie, et il l’a fait en octobre 2023.
A: Is this toy broken?
B: I hope that it is not broken! It belongs to my brother.
A: Is this toy broken?
B: I hope not! It belongs to my brother.
A : Ce jouet est cassé ?
B : Je n’espère pas ! Il est à mon frère.

Nos vidéos pour maîtriser les ellipses

Bien comprendre comment utiliser that et les question tags, évoqués ci-avant, est essentiel pour manier les ellipses en anglais. Voici quelques vidéos pour vous y aider !

That, What et Which en Anglais - Faire la Différence en un Clin d'Oeil
Question Tags : Savez-Vous Bien les Utiliser en Anglais ? (Partie 3/3)
Question Tags : Savez-Vous Bien les Utiliser en Anglais ? (Partie 1/3)
Question Tags : Savez-Vous Bien les Utiliser en Anglais ? (Partie 2/3)

Les exercices sur les omissions de mots en anglais

Practice makes perfect (“c’est en forgeant qu’on devient forgeron”) : à vous de jouer !

Exercice 1

Voici des phrases sans ellipse. Raccourcissez-les !

  1. I believe that he will come.
  2. I don’t think that’s right.
  3. Are you ready to leave?
  4. She said she would call.
  5. It feels cold today.
  6. A: Is Anita going to her ex-boyfriend’s birthday? B: She doesn’t know if she should go.
  7. Have you eaten yet?
  8. The dog seems hungry.
  9. I saw Judy yesterday. She wants to travel to Italy.
  10. You’ve done this before, haven’t you?
NuméroPhrase sans ellipsePhrase avec ellipseTraduction de la phrase
1I believe that he will come.I believe he will come.Je crois qu’il viendra.
2I don’t think that’s right.Don’t think that’s right.Je ne pense pas que ce soit juste.
3Are you ready to leave?You ready to leave?Tu es prêt à partir ?
4She said she would call.Said she would call.Elle a dit qu’elle appellerait.
5It feels cold today.Feels cold today.Il fait froid aujourd’hui.
6A: Is Anita going to her ex-boyfriend’s birthday? B: She doesn’t know if she should go.A: Is Anita going to her ex-boyfriend’s birthday? B: She doesn’t know if she should.A : Est-ce qu’Anita va à l’anniversaire de son ex-petit-ami ? B : Elle ne sait pas si elle devrait.
7Have you eaten yet?Eaten yet?Tu as déjà mangé ?
8The dog seems hungry.Dog seems hungry.Le chien semble avoir faim.
9I saw Judy yesterday. She wants to travel to Italy.Saw Judy yesterday. Wants to travel to Italy.J’ai vu Judy hier. Elle veut voyager en Italie.
10You’ve done this before, haven’t you?Done this before, haven’t you?Tu as déjà fait ça, n’est-ce pas ?

Exercice 2

Ces phrases anglaises ont toutes subi une ellipse. Traduisez-les en français !

  1. He said it was a good idea.
  2. Hope you understand.
  3. Want some more cake?
  4. Looks like rain.
  5. Sounds like a good idea.
  6. Met John?
  7. Want to go out?
  8. (en parlant de Mike) Told me he was sick.
  9. Seems impossible !
  10. Like chocolate?
NuméroPhrase anglaiseTraduction en français
1He said it was a good idea.Il a dit que c’était une bonne idée.
2Hope you understand.J’espère que tu comprends.
3Want some more cake?Veux-tu encore du gâteau ?
4Looks like rain.On dirait qu’il va pleuvoir.
5Sounds like a good idea.Ça semble être une bonne idée.
6Met John?As-tu rencontré John ?
7Want to go out?Tu as envie de sortir ?
8(en parlant de Mike) Told me he was sick.Mike m’a dit qu’il était malade.
9Seems impossible !Ça semble impossible !
10Like chocolate?Tu aimes le chocolat ?

Télécharger ce cours en PDF

Télécharger la fiche-mémo en PDF.

L’omission de mots en anglais.

Adresse e-mail non valide

D’autres fiches de grammaire anglaise

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 5
Camille Carollo

Ce cours d'anglais a été créé par Camille

Rédacteur web depuis 2012 et très à l’aise avec la langue de Shakespeare à l’écrit autant qu’à l’oral, il s’efforce de mettre sa plume au profit de cours, tutoriels et autres fiches de vocabulaire clairs, simples, et accessibles autant aux débutants qu’aux niveaux avancés !

Ses études littéraires et sa vie personnelle l’ont amené à vivre plusieurs années à Oxford, à Leeds et à Londres, avant de poser ses valises en région parisienne.

Découvrir Camille Carollo

Laisser un commentaire