Kit
complet

Kit complet

28 jours chrono pour transformer votre anglais.

28 jours chrono pour transformer votre anglais

32 pages illustrées. Gratuit.
Disponible immédiatement.

Adresse e-mail non valide

Comment utiliser used to en anglais : explications, exemples, vidéos

Mis à jour le

Parce qu’il se termine par ed, used to ressemble à un prétérit anglais. Pourtant, ce verbe appartient à la catégorie des auxiliaires dits “semi-modaux”, comme dare, need et ought to. Pourquoi ? Parce que ces verbes ont des caractéristiques à la fois de verbes modaux et de verbes classiques.

Used to est une construction qui sert principalement à décrire une habitude révolue. Dans cette leçon de grammaire, découvrez comment l’utiliser dans ses formes affirmatives, négatives et interrogatives – avec, en bonus, des vidéos et des exercices pour tout comprendre !

Utiliser used to à la forme affirmative

En anglais, la construction used to sert à faire référence à des choses du passé qui ne sont plus vraies au moment où le discours est énoncé. Used to sert principalement à faire allusion à :

  • des actions répétées
  • un état révolu
  • une situation révolue

Télécharger la fiche-mémo en PDF.

Comment utiliser used to en anglais.

Adresse e-mail non valide
SituationExemple en anglaisTraduction en françaisAudio
Action répétéeWe used to go hiking every weekend.Nous avions l’habitude de faire de la randonnée tous les week-ends.
État révoluI used to be allergic to nuts…Avant, j’étais allergique aux noix…
Situation révolueThey used to own a small shop downtown.Autrefois, ils possédaient une petite boutique en centre-ville.
À quoi sert used to

Attention : dans les phrases affirmatives, la forme used to ne change pas ! Autrement dit, on utilise avec cette construction :

  • ni le verbe use au présent
  • ni le verbe be au présent
  • ni le verbe be au prétérit
Forme correcteTraduction en françaisFormes incorrectesAudio
They used to spend a week in Andalusia every summer.Ils passaient chaque été une semaine en Andalousie.They use to spend a week in Andalusia every summer.

They are used to spend a week in Andalusia every summer.

They were used to spend a week in Andalusia every summer.

Utiliser did avec used to

Pour insister sur cette action répétée, cet état révolu ou cette situation révolue, on peut employer did (la forme au passé de l’auxiliaire do) devant used to.

Phrase en anglaisTraduction françaiseAudio
She didn’t use to read fiction, but she did used to read the newspaper daily.Elle n’avait pas l’habitude de lire de la fiction, mais elle lisait le journal tous les jours.
He didn’t use to spend time gardening, but he did used to keep the yard neat and tidy.Il ne passait pas de temps à jardiner, mais il s’assurait toujours que sa cour était propre et ordonnée.

Utiliser used to à la forme négative

Il existe trois possibilités d’employer used to à la forme négative :

  1. didn’t (ou did not) use to
  2. didn’t (ou did not) used to
  3. used not to

La plus communément admise est la première : didn’t (ou did not) use to. Grammaticalement, elle est plus correcte que la deuxième puisque le fait que did figure avant le verbe use doit normalement retirer à celui-ci la terminaison ed, marqueur du passé. 

Toutefois, le langage courant tolère cette deuxième option, didn’t (ou did not) used to. Utilisez-la uniquement à l’oral mais pas à l’écrit !

Enfin, la troisième option used not to est la plus formelle, la plus soutenue des trois.

Possibilité 1 Possibilité 2Possibilité 3Traduction en françaisAudio
didn’t (ou did not) use todidn’t (ou did not) used toused not to
He didn’t use to drink milk as a child.He didn’t used to drink milk as a child.He used not to drink milk as a child.Enfant, il ne buvait pas de lait.

Utiliser used to à la forme interrogative

Il existe là aussi deux possibilités d’employer used to pour poser une question :

  1. did (ou didn’t pour une phrase interro-négative) use to + suite de la question
  2. did (ou didn’t pour une phrase interro-négative) used to + suite de la question

Là aussi, la plus communément admise est la première : did (ou didn’t pour une phrase interro-négative) use to. Ici aussi, elle est grammaticalement plus correcte que la deuxième puisque le fait que did figure avant le verbe use doit normalement retirer à celui-ci la terminaison ed, marqueur du passé. 

Mais encore une fois, le langage courant tolère cette deuxième option, did (ou didn’t pour une phrase interro-négative) used to. Évitez simplement cette formule à l’écrit !

Possibilité 1Possibilité 2 Traduction en françaisAudio
did (ou didn’t pour une phrase interro-négative) use to + suite de la question did (ou didn’t pour une phrase interro-négative) used to + suite de la question
Did you use to play the piano when you were younger?Did you used to play the piano when you were younger?Jouais-tu du piano quand tu étais plus jeune ?

Didn’t she use to work at that company?Didn’t she used to work at that company?Ne travaillait-elle pas dans cette entreprise auparavant ?

Utiliser des question tags avec used to

Les question tags désignent des courtes combinaisons d’un sujet et d’un auxiliaire modal qui, à la fin d’une phrase, vont inciter l’interlocuteur à fournir des précisions ou à confirmer un propos. 

Pour former un question tag avec une phrase incluant used to, on utilisera did :

  • avec not (ou sous la forme didn’t) si used to est utilisé à l’affirmative dans la proposition principale
  • sans not si used to est utilisé à la négative dans la proposition principale
Affirmatif ou négatif ?Affirmatif ou négatif ?Traduction en françaisAudio
Used to utilisé à l’affirmative dans la proposition principaleYou used to call your mom every Sunday, didn’t you?Tu avais l’habitude d’appeler ta mère tous les dimanches, pas vrai ?
Used to utilisé à la négative dans la proposition principaleHe didn’t use to read a lot of books, did he?Ce n’était pas un grand lecteur, n’est-ce pas ?

Questions fréquentes et pièges liés à used to

Il est tentant de confondre used to avec would, qui sert aussi à exprimer une habitude dans le passé, ainsi qu’avec d’autres constructions très proches :

  • be used to
  • get used to
  • be used to

Petit point sur ces erreurs !

Quand utiliser would au lieu de used to ?

Would fait partie des auxiliaires modaux de la langue anglaise. Il est utilisé pour former le prétérit de will, pour exprimer un conditionnel, une demande polie ou encore une probabilité, mais également pour parler d’une habitude dans le passé.

Would et used to sont interchangeables. Toutefois, lorsqu’on utilise les deux ensemble, l’usage veut que used to vienne en premier pour établir le contexte des actions qui seront ensuite rapportées grâce à would.

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
When we were young, we used to build elaborate forts in the backyard. We would pretend they were castles, and we would act like knights and princesses, defending our kingdom from imaginary dragons.Lorsque nous étions jeunes, nous avions pour habitude de construire des forts élaborés dans le jardin. Nous prétendions qu’ils étaient des châteaux, et nous jouions aux chevaliers et aux princesses, défendant notre royaume contre des dragons imaginaires.

Attention ! On peut utiliser would pour des actions répétées, mais pas pour exprimer :

  • un état révolu
  • une situation révolue

Pour ces éléments, on utilisera forcément used to.

Forme correcteTraduction en françaisForme incorrecteAudio
Paul used to live in Liverpool.Paul vivait jadis à Liverpool.Paul would live in Liverpool.
The Gold Lion used to be a pub. It’s a bookshop now.Le Gold Lion était autrefois un pub. Aujourd’hui, c’est une librairie.The Gold Lion would be a pub. It’s a bookshop now.

Quand utiliser be used to au lieu de used to ?

La construction used to fait référence à des actions et des situations du passé qui n’ont plus lieu au moment du discours ou qui ne sont plus vraies. Elle se réfère toujours au passé.

À l’inverse, la construction be used to peut se traduire par :

  • “être habitué(e) à”
  • “être familier(e) de”

Elle peut s’utiliser :

  • au passé
  • au présent
  • au futur

L’expression be used to peut être suivie par :

Après be used toExemple en anglaisTraduction en françaisAudio
Groupe nominalThey were used to the cold weather in Canada.Ils étaient habitués au climat froid du Canada.
PronomHe is used to it, he’s been doing this job for years!Il a l’habitude, il fait ce travail depuis des années !
Verbe à la forme ingDon’t worry, she will be used to living in a big city in no time.Ne t’inquiète pas, elle s’habituera à vivre dans une grande ville en un rien de temps.

Quand utiliser get used to au lieu de used to ?

Get used to peut se substituer à be used to lorsqu’on veut insister sur le changement. Dans un registre plus soutenu, on pourra aussi utiliser become used to.

Exemple en anglaisTraduction françaiseAudio
She needed to get used to the noise in her new apartment.Elle a dû s’habituer au bruit dans son nouvel appartement.
I am trying to get used to the early wake-up times…J’essaie de m’accoutumer aux réveils matinaux…
She became used to living alone after her children moved out.Elle s’est habituée à vivre seule après le départ de ses enfants.
My husband and I have become used to eating healthier food choices.Mon mari et moi avons pris l’habitude d’adopter des choix alimentaires plus sains.

Utiliser used to : explications en vidéos

Use to - be used to - get used to : comment bien faire la différence ? (partie 1)
Use to - be used to - get used to : comment bien faire la différence ? (partie 2)
YouTube

By loading the video, you agree to YouTube’s privacy policy.
Learn more

Load video

Exercices sur l’utilisation de used to

Practice makes perfect (“c’est en forgeant qu’on devient forgeron”) : à vous de jouer !

Exercice 1

Traduisez ces phrases anglaises (qui incluent toutes la construction used to) vers le français!

  1. We didn’t use to eat out often.
  2. They used to watch that show every week!
  3. We have to get used to the idea…
  4. You used to collect stamps, didn’t you?
  5. I never used to eat breakfast!
  6. We used to go skiing every winter.
  7. Did you use to have long hair?
  8. I’m still getting used to the new software.
  9. Did they use to live in this house?
  10. Did Owen use to play soccer professionally?
NuméroPhrase anglaiseTraduction en françaisAudio
1We didn’t use to eat out often.Nous n’avions pas l’habitude de manger souvent au restaurant.
2They used to watch that show every week!Ils regardaient cette émission toutes les semaines !
3We have to get used to the idea…Nous devons nous habituer à l’idée…
4You used to collect stamps, didn’t you?Tu collectionnais les timbres, n’est-ce pas ?
5I never used to eat breakfast!Je ne prenais jamais de petit-déjeuner !
6We used to go skiing every winter.Nous allions skier chaque hiver.
7Did you use to have long hair?Tu avais les cheveux longs, avant ?
8I’m still getting used to the new software.Je m’habitue encore au nouveau logiciel.
9Did they use to live in this house?Habitaient-ils dans cette maison ?
10Did Owen use to play soccer professionally?Est-ce qu’Owen jouait au football professionnellement ?

Exercice 2

À l’inverse, traduisez ces phrases françaises vers l’anglais en utilisant systématiquement l’expression used to !

  1. Avant, je jouais de la guitare.
  2. Ils avaient un très gros chien.
  3. Elle s’habitue à conduire à gauche.
  4. Tu étais enseignant, n’est-ce pas ?
  5. Philippe et Antoine jouaient aux échecs ensemble.
  6. T’habitues-tu à ton nouveau travail ?
  7. Avant, elle habitait au Brésil avec son fils.
  8. Elle fumait, mais elle a arrêté.
  9. Avant, j’avais peur du noir…
  10. Rose avait un vélo comme celui-ci !
NuméroPhrase en françaisTraduction en anglaisAudio
1Avant, je jouais de la guitare.I used to play the guitar.
2Ils avaient un très gros chien.They used to have a very big dog.
3Elle s’habitue à conduire à gauche.She is getting used to driving on the left.
4Tu étais enseignant, n’est-ce pas ?You used to be a teacher, didn’t you?
5Philippe et Antoine jouaient aux échecs ensemble.Philippe and Antoine used to play chess together.
6T’habitues-tu à ton nouveau travail ?Are you getting used to your new job?
7Avant, elle habitait au Brésil avec son fils.She used to live in Brazil with her son.
8Elle fumait, mais elle a arrêté.She used to smoke, but she quit.
9Avant, j’avais peur du noir…I used to be afraid of the dark…
10Rose avait un vélo comme celui-ci !Rose used to have a bicycle like this!

Télécharger ce cours en PDF

Télécharger la fiche-mémo en PDF.

Comment utiliser used to en anglais.

Adresse e-mail non valide

D’autres fiches de grammaire anglaise

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 4.74
Camille Carollo

Ce cours d'anglais a été créé par Camille

Rédacteur web depuis 2012 et très à l’aise avec la langue de Shakespeare à l’écrit autant qu’à l’oral, il s’efforce de mettre sa plume au profit de cours, tutoriels et autres fiches de vocabulaire clairs, simples, et accessibles autant aux débutants qu’aux niveaux avancés !

Ses études littéraires et sa vie personnelle l’ont amené à vivre plusieurs années à Oxford, à Leeds et à Londres, avant de poser ses valises en région parisienne.

Découvrir Camille Carollo

4 réflexions au sujet de “Comment utiliser used to en anglais : explications, exemples, vidéos”

  1. Hi Adrien,
    I am used to writting my messages in English, but today am in a rush, I don’t have enough time…
    Voici ma question.
    Est que to be used to au preterit est plus ou moins equivalent à used to., dans le sens d’une habitude passée.
    Ex : I used to visit my family on Sundays
    I was used to visiting my family on Sundays.
    Pour les deux je comprends que l’habitude n’est plus d’actualité.
    Merci pour ton éclairage.

    Répondre
    • Hi Christian,

      Les deux tournures sont similaires.

      I used to visit my family on Sundays. = J’avais l’habitude de…

      I was used to visiting my family on Sundays. = J’étais habitué à…

      I hope this helps. 🙂

      Répondre
  2. Bonjour ,
    Pour traduire “je n’ai plus habitude des nuits blanches” :
    est ce que cette proposition est correcte: I am not used to sleepless nights anymore. (car c’est une habitude du passé mais le constat est au présent?)

    Merci d’avance pour le retour.

    Répondre
    • Hello,

      Oui, ta traduction “I am not used to sleepless nights anymore” est correcte et capte bien le sens de la phrase française “je n’ai plus l’habitude des nuits blanches”.

      Thanks for asking.

      Répondre

Laisser un commentaire