Each y every en inglés

Elegir entre EACH y EVERY suele ser un problema para los estudiantes de inglés. Este es uno de los errores más comunes de los hispanos en inglés.

Los significados de estos dos pronombres, que se utilizan con conjuntos de cosas, objetos o personas, son muy similares.

Veamos cómo utilizarlos en su contexto.

Se puede traducir EACH por “cada” y EVERY por “todo, todos”

En inglés, EACH y EVERY siempre van seguidos del singular.

  • Each member of the band has long hair.
    iːʧ ˈmɛmbər ɒv ðə bænd hæz lɒŋ heə
    Cada uno de los miembros del grupo lleva el pelo largo.
  • I play tennis every weekend.
    aɪ pleɪ ˈtɛnɪs ˈɛvri ˈwiːkˈɛnd
    Juego al tenis todos los fines de semana.

1. El caso en el que hay dos elementos

Si solo tenemos dos elementos en nuestro conjunto, utilizamos EACH y no EVERY.

Es el caso de los ojos (eyes), las piernas (legs), los oídos (ears), los padres (parents)… ¡Todo lo que es par!

  • I am holding a coin in each every hand.
    aɪ æm ˈhəʊldɪŋ ə kɔɪn ɪn iːʧ hænd
    Tengo una moneda en cada mano.
  • She usually wears bracelets on each every wrist.
    ʃiː ˈjuːʒʊəli weəz ˈbreɪslɪts ɒn iːʧ rɪst
    Suele llevar pulseras en cada muñeca.

2. El caso en que hay más de dos elementos

Si el conjunto consta de más de dos elementos, existen dos posibilidades.

Con EACH se consideran individualmente los elementos del grupo:

  • Each tee shirt is handmade.
    iːʧ tiː ʃɜːt ɪz ˈhændˈmeɪd
    Cada camiseta está hecha a mano.
  • We each signed the card.
    wiː iːʧ saɪnd ðə kɑːd
    Cada uno de nosotros firmó la tarjeta.

Con EVERY, el grupo se considera como un único elemento:

  • Every tee shirt is handmade.
    ˈɛvri tiː ʃɜːt ɪz ˈhændˈmeɪd
    Todas las camisetas están hechas a mano.
  • Every student must be on time.
    ˈɛvri ˈstjuːdənt mʌst biː ɒn taɪm
    Todos los alumnos deben ser puntuales.

En general, pueden sustituirse entre sí:

  • Luke received each gift he asked for.
    luːk rɪˈsiːvd iːʧ gɪft hiː ɑːskt fɔː
    Lucas recibió todos los regalos que pidió (= cada uno de ellos).
  • Luke received every gift he asked for.
    luːk rɪˈsiːvd ˈɛvri gɪft hiː ɑːskt fɔː
    Luke ha recibido todos los regalos que pidió (= el conjunto).

La diferencia entre Each of / Every one of

Para destacar a los miembros de un grupo individualmente o en conjunto; también puede usarse EACH OF y EVERY ONE OF seguido de “el conjunto”, en plural.

  • Each of the participants was given a warm welcome.
    iːʧ ɒv ðə pɑːˈtɪsɪpənts wɒz ˈgɪvn ə wɔːm ˈwɛlkəm
    Cada participante recibió una calurosa bienvenida.
  • Every one of us wears glasses.
    ˈɛvri wʌn ɒv ʌs weəz ˈglɑːsɪz
    Todos llevamos gafas.

La expresión “Each and Every”

Cuando realmente se quiere hacer hincapié en cada elemento que compone el grupo Y en el propio grupo, en algunos casos se puede utilizar la expresión “each and every” seguida del singular.

  • I want to thank each and every one of you guys.
    aɪ wɒnt tuː θæŋk iːʧ ænd ˈɛvri wʌn ɒv juː gaɪz
    Quiero dar las gracias a todos y cada uno de vosotros.
  • Each and every person responsible should be brought to justice.
    iːʧ ænd ˈɛvri ˈpɜːsn rɪsˈpɒnsəbl ʃʊd biː brɔːt tuː ˈʤʌstɪs
    Todos los responsables deben ser llevados ante la justicia.

Ejercicio

Completa las frases con EACH o EVERY.

1/ Put two drops in ____ eye.

2/ I drink coffee ____ day.

3/ I read ____ of your drafts.

4/ ____ one of the candidates was given a pen.

5/ Congratulations to ____ and ____ one of you.

Respuestas:

1/ Put two drops in EACH eye.
Echa dos gotas en cada ojo.

2/ I drink coffee EVERY day.
Bebo café todos los días.

3/ I read EACH of your drafts.
He leído cada uno de tus borradores.

4/ EVERY one of the candidates was given a pen.
Cada candidato recibió un bolígrafo.

5/ Congratulations to EACH and EVERY one of you.
Enhorabuena a todos y cada uno de vosotros.

Otras fichas de gramática inglesa

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 0

Este curso de inglés fue creado por Thomas

Tengo un PGCE Lenguas Extranjeras Modernas y he estado enseñando idiomas desde 2007. Primero FLE (francés como lengua extranjera) durante unos años, luego inglés.

Durante mis años de experiencia he tenido la oportunidad de trabajar con todo tipo de públicos (infantil, primaria, secundaria, adultos) para diversas instituciones y organizaciones en Francia y en el extranjero.

Descubrir a Thomas Gauthier

Deja un comentario