Kit
complet

Kit complet

28 jours chrono pour transformer votre anglais.

28 jours chrono pour transformer votre anglais

32 pages illustrées. Gratuit.
Disponible immédiatement.

Adresse e-mail non valide

Les influences des langues étrangères sur l’anglais : français, latin, allemand…

Mis à jour le

L’Académie française s’emploie régulièrement à combattre les anglicismes, autrement dit les incursions de la langue de Shakespeare dans celle de Molière.

Mais on aurait tort d’oublier que dans sa foisonnante histoire, l’anglais a lui aussi subi les influences de langues et de cultures étrangères – et continue de les subir !

Dans cet article, nous allons voir la façon dont le latin, le français ou encore les langues germaniques ont bâti la langue anglaise telle que nous la connaissons et la parlons aujourd’hui.

Le noyau (étranger) de la langue anglaise

Le cœur de la langue anglaise trouve ses racines dans le vieil anglais, introduit vers l’an 500 par les colons anglo-saxons et les Jutes (un peuple germanique de la mer du Nord) dans ce qui deviendra l’Angleterre.

La majorité du lexique présent dans les textes parlés et écrits provient de cette source historique. En général, environ un quart des mots dans un texte anglais moderne sont d’origine anglo-saxonne. De plus, la structure grammaticale de l’anglais reste largement influencée par ces origines.

L’influence des langues romanes et latines

Une part importante du vocabulaire anglais a été empruntée à des langues romanes et latines. Les estimations suggèrent que les mots d’origine vieil anglais représentent entre 20 % et 33 % du vocabulaire total, le reste provenant d’emprunts extérieurs.

Une grande partie de ces emprunts viennent directement du latin, ou via des langues romanes comme l’anglo-normand et le français, ainsi que l’italien, le portugais et l’espagnol.

D’autres mots sont passés par le latin à partir de langues comme le gothique, le vieux-francique ou le grec ancien avant d’être intégrés dans l’anglais. L’influence du latin sur l’anglais est donc principalement lexicale ; elle affecte principalement le vocabulaire.

Évolution et intégration de nouveaux mots

Bien que certains nouveaux mots entrent dans la langue anglaise en tant qu’argot, la plupart ne sont pas adoptés de manière pérenne. De nombreux termes sont empruntés à d’autres langues, certains sont des mélanges de mots existants (les mots-valise), tandis que d’autres sont des créations nouvelles basées sur des racines de langues anciennes.

Cette évolution constante témoigne de la nature dynamique et adaptable de la langue anglaise, enrichie au fil des siècles par diverses influences linguistiques !

D’où viennent les mots anglais ?

Pour mieux comprendre les origines des mots anglais, une étude informatisée d’environ 80 000 termes du Shorter Oxford Dictionary a été menée par Thomas Finkenstaedt et Dieter Wolff en 1973. Cette étude fournit une estimation détaillée des sources des mots anglais.

Voici un résumé des résultats :

Origine des mots anglaisPourcentage
Français28,30 %
Latin (y compris scientifique et technique moderne)28,24 %
Langues germaniques (héritées du vieil anglais, du proto-germanique ou emprunts récents)25 %
Grec5,32 %
Aucune étymologie donnée4,04 %
Dérivés des noms propres3,28 %
Toutes les autres languesMoins de 1%
L’origine des mots anglais en graphique

Les principales influences étrangères sur la langue anglaise

Europe, Asie, Afrique : chaque continent est venu mettre son grain de sel dans le vocabulaire de l’anglais ! Zoom sur les influences étrangères majeures venues modeler l’anglais contemporain :

  • le vieux norrois
  • le latin
  • le grec
  • le normand
  • le français
  • l’allemand
  • le néerlandais
  • l’espagnol
  • l’italien
  • l’hébreu et le yiddish
  • l’arabe
  • les langues indiennes

Les langues celtiques

Bien que peu de mots aient été empruntés directement des langues celtiques (à part certains termes dialectaux), il existe des hypothèses selon lesquelles la syntaxe anglaise (c’est-à-dire l’ordre des mots dans une phrase) aurait été influencée par les langues celtiques.

Par exemple, le système des temps continus en anglais pourrait être dérivé de structures similaires dans les langues celtiques !

Mot anglaisTraduction en françaisAudio
brockblaireau (mâle)
torrocher
petanimal de compagnie

Le vieux norrois

Les mots issus du vieux norrois (c’est-à-dire l’islandais ancien) ont été intégrés en anglais principalement à travers le contact entre le vieil anglais et le vieux norrois durant la colonisation de l’est et du nord de l’Angleterre entre le milieu du IXe et le XIe siècle. Beaucoup de ces mots font aujourd’hui partie du vocabulaire de base de l’anglais.

Mot anglaisTraduction en françaisAudio
eggœuf
knifecouteau
skyciel

Le latin

Les emprunts au latin dans la langue anglaise sont principalement des termes scientifiques et techniques, ainsi que des mots utilisés dans les domaines médical, académique et juridique.

Mot anglaisTraduction en françaisAudio
alumnianciens élèves
casinocasino
magnanimousmagnanime

Le grec

Les emprunts au grec proviennent majoritairement de la terminologie scientifique et médicale, comme les mots finissant en phobia et logy, ainsi que de la terminologie religieuse chrétienne.

Mot anglaisTraduction en françaisAudio
chronologicalchronologique
microscopicmicroscopique
misogynymisogynie

Le normand

L’influence du normand dans la langue anglaise s’explique très simplement par la conquête normande de l’Angleterre en 1066. Lorsque Guillaume le Conquérant et ses troupes normandes ont pris le contrôle de l’Angleterre, ils ont apporté avec eux leur langue, le normand, qui était une forme de vieux français.

Les Normands ont occupé des positions de pouvoir et de prestige, ce qui a conduit à l’intégration de nombreux mots normands dans l’anglais !

Mot anglaisTraduction en françaisAudio
castlechâteau
catchattraper
cauldronchaudron

Le français

Le français a largement contribué à la terminologie juridique, militaire, technologique et politique de l’anglais. Il a également introduit de nombreux mots communs, notamment dans le domaine de la cuisine !

Mot anglaisTraduction en françaisAudio
justicejustice
parliamentparlement
saladsalade

L’allemand

L’anglais, en tant que langue germanique, partage de nombreux mots avec l’allemand. De plus, des mots allemands ont été intégrés à l’anglais à travers l’Histoire, notamment ceux relatifs à la Première et à la Seconde Guerre mondiale, ainsi que des termes alimentaires et philosophiques.

Mot anglaisTraduction en françaisAudio
kaputtcassé
kindergartencrèche
wanderlustdésir de voyager

Le néerlandais

Les mots néerlandais sont entrés dans l’anglais principalement via le commerce, la navigation, la peinture, la guerre et le génie civil. Ils ont également été introduits par la colonisation et le contact avec les néerlandophones en Amérique du Nord et en Afrique du Sud.

Mot anglaisTraduction en françaisAudio
apartheidapartheid
mannequinmannequin
skippercapitaine

L’espagnol

Les emprunts à l’espagnol en anglais proviennent souvent de la terminologie militaire, de la culture et des sciences, ainsi que des mots issus des civilisations amérindiennes.

Mot anglaisTraduction en françaisAudio
alligatoralligator
rodeorodéo
vanillavanille

L’italien

Les mots italiens en anglais sont souvent liés à la cuisine, aux couleurs, aux vêtements, mais aussi et surtout à la musique ; en la matière, les exemples ne manquent pas (adagio, concerto, diva, opera, piano, soprano, trio…) !

Mot anglaisTraduction en françaisAudio
fascismfascisme
pistachiopistache
umbrellaparapluie

L’hébreu et le yiddish

Les mots empruntés à l’hébreu et au yiddish sont souvent utilisés dans des contextes religieux ou comme expressions courantes en anglais.

Mot anglaisTraduction en françaisAudio
jubileejubilé
Sabbathsabbat
schmuckimbécile

L’arabe

Les termes arabes en anglais désignent principalement des articles commerciaux, des termes religieux islamiques, du vocabulaire scientifique et des produits végétaux introduits en Europe médiévale par les Arabes.

Mot anglaisTraduction en françaisAudio
algebraalgèbre
assassinassassin
zenithzénith

Les langues indiennes

Enfin, les emprunts aux langues indiennes en anglais sont souvent des mots relatifs à la culture, introduits pendant la période coloniale britannique en Inde.

Mot anglaisTraduction en françaisAudio
bungalowbungalow
currycurry
pyjamapyjama

En apprendre plus en vidéo

10 anglicismes qu'on n'utilise JAMAIS en anglais
Comment ne Pas Prononcer l'Anglais à la Française
7 faux-amis drôles ou scandaleux en anglais à connaître absolument

Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis !

0 / 5 Note moyenne 5
Camille Carollo

Ce cours d'anglais a été créé par Camille

Rédacteur web depuis 2012 et très à l’aise avec la langue de Shakespeare à l’écrit autant qu’à l’oral, il s’efforce de mettre sa plume au profit de cours, tutoriels et autres fiches de vocabulaire clairs, simples, et accessibles autant aux débutants qu’aux niveaux avancés !

Ses études littéraires et sa vie personnelle l’ont amené à vivre plusieurs années à Oxford, à Leeds et à Londres, avant de poser ses valises en région parisienne.

Découvrir Camille Carollo

Laisser un commentaire